Pourquoi ne pas essayer de faire de sa vie une oeuvre d'art?
为什么不尝试把生命作为种
?
Pourquoi ne pas essayer de faire de sa vie une oeuvre d'art?
为什么不尝试把生命作为种
?
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立种崭新的
风格。
La consolidation de la paix est une exigence politique qu'il faut ajuster et mettre en œuvre avec art.
建设和平具有政治紧迫,必须作为
种
来加以调整和落实。
Ainsi donc, la politique, qu'elle soit nationale ou internationale, est un art et non pas une science.
因此,政治,无论国内或国际政治,都
种
,而不
学。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像种“
”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
Est un ensemble de décoration, art satisfaction, la valeur de la collection dans l'un des métiers d'art.
种集装修、
欣赏、收藏价值于
体的工
品。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像种“
”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
En général, les Africains voient la photographie comme un moyen de conserver le souvenir d’événements de leur vie, mais pas encore comme un art.
总的莱说,非洲民众仍然将摄影当作记录和纪念他们生活的
种工具,而不
种
形式。
Le Conseil finance l'Institut britannique du film, qui promeut le développement du cinéma en tant qu'une forme d'art et ses applications culturelles et éducatives.
电影理事会资助英国电影学会,英国电影学会促进电影的发展,把电影作为种
形式,应用到文化和教育中。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作个演员也
种变形的
!破灭的偶像万岁,破灭的浪漫偶像万岁!
Je pense que la publicité est un art, les français ils ont le génie de créer l'art, la publicité française est plus créative que la publicité chinoise.
我认为广告种
,而法国人对
又有
种天分,法国广告比中国广告更有创造力。
La Cour suprême de l'Inde a décrit de manière parlante l'indignité du manque d'accès à des équipements sanitaires en disant que, faute de fournir des installations publiques de base, la municipalité obligeait les habitants des bidonvilles vivant dans la misère à faire leurs besoins dans la rue, furtivement pendant un temps, puis ouvertement car devant les impératifs de la nature, la gêne devient un luxe et la dignité un art difficile.
印度最高法院认为,市政府未能提供基本的公厕设施,“处境悲惨的贫民窟居民偶然躲躲闪闪,此后即公开在街头解手,因为受到内急之迫,羞耻成为种奢侈,尊严则
种艰难的
”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi ne pas essayer de faire de sa vie une oeuvre d'art?
为什么不尝试作为一种艺术?
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立一种崭新的艺术风格。
La consolidation de la paix est une exigence politique qu'il faut ajuster et mettre en œuvre avec art.
建设和平具有政治紧迫性,必须作为一种艺术来加以调整和落实。
Ainsi donc, la politique, qu'elle soit nationale ou internationale, est un art et non pas une science.
因此,政治,无论国内或国际政治,都
一种艺术,而不
一门科
。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来握。
Est un ensemble de décoration, art satisfaction, la valeur de la collection dans l'un des métiers d'art.
一种集装修、艺术欣赏、收藏价值于一体的工艺品。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来握。
En général, les Africains voient la photographie comme un moyen de conserver le souvenir d’événements de leur vie, mais pas encore comme un art.
总的莱说,非洲民众仍然将摄当作
记录和纪念他们
活的一种工具,而不
一种艺术形式。
Le Conseil finance l'Institut britannique du film, qui promeut le développement du cinéma en tant qu'une forme d'art et ses applications culturelles et éducatives.
理事会资助英国
会,英国
会促进
的发展,
作为一种艺术形式,应用到文化和教育中。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也一种变形的艺术!破灭的偶像万岁,破灭的浪漫偶像万岁!
Je pense que la publicité est un art, les français ils ont le génie de créer l'art, la publicité française est plus créative que la publicité chinoise.
我认为广告一种艺术,而法国人对艺术又有一种天分,法国广告比中国广告更有创造力。
La Cour suprême de l'Inde a décrit de manière parlante l'indignité du manque d'accès à des équipements sanitaires en disant que, faute de fournir des installations publiques de base, la municipalité obligeait les habitants des bidonvilles vivant dans la misère à faire leurs besoins dans la rue, furtivement pendant un temps, puis ouvertement car devant les impératifs de la nature, la gêne devient un luxe et la dignité un art difficile.
印度最高法院认为,市政府未能提供基本的公厕设施,“处境悲惨的贫民窟居民偶然躲躲闪闪,此后即公开在街头解手,因为受到内急之迫,羞耻成为一种奢侈,尊严则一种艰难的艺术”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi ne pas essayer de faire de sa vie une oeuvre d'art?
为什么不尝试把为一种艺术?
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立一种崭新的艺术风格。
La consolidation de la paix est une exigence politique qu'il faut ajuster et mettre en œuvre avec art.
建设和平具有政治紧迫性,必须为一种艺术来加以调整和落实。
Ainsi donc, la politique, qu'elle soit nationale ou internationale, est un art et non pas une science.
因此,政治,无论内或
际政治,都
一种艺术,而不
一门科学。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
Est un ensemble de décoration, art satisfaction, la valeur de la collection dans l'un des métiers d'art.
一种集装修、艺术欣赏、收藏价值于一体的工艺品。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
En général, les Africains voient la photographie comme un moyen de conserver le souvenir d’événements de leur vie, mais pas encore comme un art.
总的莱说,非洲民众仍然将摄当
记录和纪念他们
活的一种工具,而不
一种艺术形式。
Le Conseil finance l'Institut britannique du film, qui promeut le développement du cinéma en tant qu'une forme d'art et ses applications culturelles et éducatives.
理事会资助英
学会,英
学会促进
的发展,把
为一种艺术形式,应用到文化和教育中。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,一个演员也
一种变形的艺术!破灭的偶像万岁,破灭的浪漫偶像万岁!
Je pense que la publicité est un art, les français ils ont le génie de créer l'art, la publicité française est plus créative que la publicité chinoise.
我认为广告一种艺术,而法
人对艺术又有一种天分,法
广告比中
广告更有创造力。
La Cour suprême de l'Inde a décrit de manière parlante l'indignité du manque d'accès à des équipements sanitaires en disant que, faute de fournir des installations publiques de base, la municipalité obligeait les habitants des bidonvilles vivant dans la misère à faire leurs besoins dans la rue, furtivement pendant un temps, puis ouvertement car devant les impératifs de la nature, la gêne devient un luxe et la dignité un art difficile.
印度最高法院认为,市政府未能提供基本的公厕设施,“处境悲惨的贫民窟居民偶然躲躲闪闪,此后即公开在街头解手,因为受到内急之迫,羞耻成为一种奢侈,尊严则一种艰难的艺术”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi ne pas essayer de faire de sa vie une oeuvre d'art?
为什么尝试把生命作为一种艺
?
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立一种崭新的艺风格。
La consolidation de la paix est une exigence politique qu'il faut ajuster et mettre en œuvre avec art.
建设和平具有政治紧迫性,必须作为一种艺来加
调整和落实。
Ainsi donc, la politique, qu'elle soit nationale ou internationale, est un art et non pas une science.
因此,政治,无论国内或国际政治,都
一种艺
,
一门科学。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“艺性”活
,
用稳固的规则或程序来把握。
Est un ensemble de décoration, art satisfaction, la valeur de la collection dans l'un des métiers d'art.
一种集装修、艺
欣赏、收藏价值于一体的工艺品。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“艺性”活
,
用稳固的规则或程序来把握。
En général, les Africains voient la photographie comme un moyen de conserver le souvenir d’événements de leur vie, mais pas encore comme un art.
总的莱说,非洲民众仍然将摄影当作记录和纪念他们生活的一种工具,
一种艺
形式。
Le Conseil finance l'Institut britannique du film, qui promeut le développement du cinéma en tant qu'une forme d'art et ses applications culturelles et éducatives.
电影理事会资助英国电影学会,英国电影学会促进电影的发展,把电影作为一种艺形式,应用到文化和教育中。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也一种变形的艺
!破灭的偶像万岁,破灭的浪漫偶像万岁!
Je pense que la publicité est un art, les français ils ont le génie de créer l'art, la publicité française est plus créative que la publicité chinoise.
我认为广告一种艺
,
法国人对艺
又有一种天分,法国广告比中国广告更有创造力。
La Cour suprême de l'Inde a décrit de manière parlante l'indignité du manque d'accès à des équipements sanitaires en disant que, faute de fournir des installations publiques de base, la municipalité obligeait les habitants des bidonvilles vivant dans la misère à faire leurs besoins dans la rue, furtivement pendant un temps, puis ouvertement car devant les impératifs de la nature, la gêne devient un luxe et la dignité un art difficile.
印度最高法院认为,市政府未能提供基本的公厕设施,“处境悲惨的贫民窟居民偶然躲躲闪闪,此后即公开在街头解手,因为受到内急之迫,羞耻成为一种奢侈,尊严则一种艰
的艺
”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi ne pas essayer de faire de sa vie une oeuvre d'art?
为什么尝试把生命作为
种艺术?
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立种崭新的艺术风格。
La consolidation de la paix est une exigence politique qu'il faut ajuster et mettre en œuvre avec art.
建设和平具有政治紧迫,必须作为
种艺术来加以调整和落实。
Ainsi donc, la politique, qu'elle soit nationale ou internationale, est un art et non pas une science.
因此,政治,无论国内或国际政治,都
种艺术,而
门科学。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像种“艺术
”
,难以用稳固的规则或程序来把握。
Est un ensemble de décoration, art satisfaction, la valeur de la collection dans l'un des métiers d'art.
种集装修、艺术欣赏、收藏价值于
体的工艺品。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像种“艺术
”
,难以用稳固的规则或程序来把握。
En général, les Africains voient la photographie comme un moyen de conserver le souvenir d’événements de leur vie, mais pas encore comme un art.
总的莱说,非洲民众仍然将摄影当作记录和纪念他们生
的
种工具,而
种艺术形式。
Le Conseil finance l'Institut britannique du film, qui promeut le développement du cinéma en tant qu'une forme d'art et ses applications culturelles et éducatives.
电影理事会资助英国电影学会,英国电影学会促进电影的发展,把电影作为种艺术形式,应用到文化和教育中。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作个演员也
种变形的艺术!破灭的偶像万岁,破灭的浪漫偶像万岁!
Je pense que la publicité est un art, les français ils ont le génie de créer l'art, la publicité française est plus créative que la publicité chinoise.
我认为广告种艺术,而法国人对艺术又有
种天分,法国广告比中国广告更有创造力。
La Cour suprême de l'Inde a décrit de manière parlante l'indignité du manque d'accès à des équipements sanitaires en disant que, faute de fournir des installations publiques de base, la municipalité obligeait les habitants des bidonvilles vivant dans la misère à faire leurs besoins dans la rue, furtivement pendant un temps, puis ouvertement car devant les impératifs de la nature, la gêne devient un luxe et la dignité un art difficile.
印度最高法院认为,市政府未能提供基本的公厕设施,“处境悲惨的贫民窟居民偶然躲躲闪闪,此后即公开在街头解手,因为受到内急之迫,羞耻成为种奢侈,尊严则
种艰难的艺术”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi ne pas essayer de faire de sa vie une oeuvre d'art?
什么不尝试把生命作
艺术?
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立崭新的艺术风格。
La consolidation de la paix est une exigence politique qu'il faut ajuster et mettre en œuvre avec art.
建设和平具有政治紧迫性,必须作艺术来加以调整和落实。
Ainsi donc, la politique, qu'elle soit nationale ou internationale, est un art et non pas une science.
因此,政治,无论国内或国际政治,都
艺术,而不
门科学。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
Est un ensemble de décoration, art satisfaction, la valeur de la collection dans l'un des métiers d'art.
集装修、艺术欣赏、收藏价值于
体的工艺品。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
En général, les Africains voient la photographie comme un moyen de conserver le souvenir d’événements de leur vie, mais pas encore comme un art.
总的莱说,非洲民众仍然将摄影当作记录和纪念他们生活的
工具,而不
艺术形式。
Le Conseil finance l'Institut britannique du film, qui promeut le développement du cinéma en tant qu'une forme d'art et ses applications culturelles et éducatives.
电影理事会资助英国电影学会,英国电影学会促进电影的发展,把电影作艺术形式,应用到文化和教育中。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作个演员也
变形的艺术!破灭的偶像万岁,破灭的浪漫偶像万岁!
Je pense que la publicité est un art, les français ils ont le génie de créer l'art, la publicité française est plus créative que la publicité chinoise.
我认广告
艺术,而法国人对艺术又有
天分,法国广告比中国广告更有创造力。
La Cour suprême de l'Inde a décrit de manière parlante l'indignité du manque d'accès à des équipements sanitaires en disant que, faute de fournir des installations publiques de base, la municipalité obligeait les habitants des bidonvilles vivant dans la misère à faire leurs besoins dans la rue, furtivement pendant un temps, puis ouvertement car devant les impératifs de la nature, la gêne devient un luxe et la dignité un art difficile.
印度最高法院认,市政府未能提供基本的公厕设施,“处境悲惨的贫民窟居民偶然躲躲闪闪,此后即公开在街头解手,因
受到内急之迫,羞耻成
奢侈,尊严则
艰难的艺术”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi ne pas essayer de faire de sa vie une oeuvre d'art?
为什么不尝试把生命作为一种艺术?
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立一种崭新艺术风格。
La consolidation de la paix est une exigence politique qu'il faut ajuster et mettre en œuvre avec art.
建设和平具有政治紧迫性,必须作为一种艺术来加以调整和落实。
Ainsi donc, la politique, qu'elle soit nationale ou internationale, est un art et non pas une science.
因此,政治,无论国内或国际政治,都
一种艺术,而不
一门科学。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳则或程序来把握。
Est un ensemble de décoration, art satisfaction, la valeur de la collection dans l'un des métiers d'art.
一种集装修、艺术
、
藏价值于一体
工艺品。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳则或程序来把握。
En général, les Africains voient la photographie comme un moyen de conserver le souvenir d’événements de leur vie, mais pas encore comme un art.
总莱说,非洲民众仍然将摄影当作
记录和纪念他们生活
一种工具,而不
一种艺术形式。
Le Conseil finance l'Institut britannique du film, qui promeut le développement du cinéma en tant qu'une forme d'art et ses applications culturelles et éducatives.
电影理事会资助英国电影学会,英国电影学会促进电影发展,把电影作为一种艺术形式,应用到文化和教育中。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也一种变形
艺术!破灭
偶像万岁,破灭
浪漫偶像万岁!
Je pense que la publicité est un art, les français ils ont le génie de créer l'art, la publicité française est plus créative que la publicité chinoise.
我认为广告一种艺术,而法国人对艺术又有一种天分,法国广告比中国广告更有创造力。
La Cour suprême de l'Inde a décrit de manière parlante l'indignité du manque d'accès à des équipements sanitaires en disant que, faute de fournir des installations publiques de base, la municipalité obligeait les habitants des bidonvilles vivant dans la misère à faire leurs besoins dans la rue, furtivement pendant un temps, puis ouvertement car devant les impératifs de la nature, la gêne devient un luxe et la dignité un art difficile.
印度最高法院认为,市政府未能提供基本公厕设施,“处境悲惨
贫民窟居民偶然躲躲闪闪,此后即公开在街头解手,因为受到内急之迫,羞耻成为一种奢侈,尊严则
一种艰难
艺术”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi ne pas essayer de faire de sa vie une oeuvre d'art?
什么不尝试把生命作
一种艺术?
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立一种崭新艺术风格。
La consolidation de la paix est une exigence politique qu'il faut ajuster et mettre en œuvre avec art.
建设和平具有政治紧迫性,必须作一种艺术来加以调整和落实。
Ainsi donc, la politique, qu'elle soit nationale ou internationale, est un art et non pas une science.
因此,政治,无论国内或国际政治,都
一种艺术,而不
一门科学。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固规则或程序来把握。
Est un ensemble de décoration, art satisfaction, la valeur de la collection dans l'un des métiers d'art.
一种集装修、艺术欣赏、收藏价值于一体
工艺品。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固规则或程序来把握。
En général, les Africains voient la photographie comme un moyen de conserver le souvenir d’événements de leur vie, mais pas encore comme un art.
总莱说,非洲民众仍然将摄影当作
记录和纪念他们生活
一种工具,而不
一种艺术形式。
Le Conseil finance l'Institut britannique du film, qui promeut le développement du cinéma en tant qu'une forme d'art et ses applications culturelles et éducatives.
电影理事会资助英国电影学会,英国电影学会促进电影,把电影作
一种艺术形式,应用到文化和教育中。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也一种变形
艺术!破灭
偶像万岁,破灭
浪漫偶像万岁!
Je pense que la publicité est un art, les français ils ont le génie de créer l'art, la publicité française est plus créative que la publicité chinoise.
我认广告
一种艺术,而法国人对艺术又有一种天分,法国广告比中国广告更有创造力。
La Cour suprême de l'Inde a décrit de manière parlante l'indignité du manque d'accès à des équipements sanitaires en disant que, faute de fournir des installations publiques de base, la municipalité obligeait les habitants des bidonvilles vivant dans la misère à faire leurs besoins dans la rue, furtivement pendant un temps, puis ouvertement car devant les impératifs de la nature, la gêne devient un luxe et la dignité un art difficile.
印度最高法院认,市政府未能提供基本
公厕设施,“处境悲惨
贫民窟居民偶然躲躲闪闪,此后即公开在街头解手,因
受到内急之迫,羞耻成
一种奢侈,尊严则
一种艰难
艺术”。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi ne pas essayer de faire de sa vie une oeuvre d'art?
为什么尝试把生命作为一种艺术?
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立一种崭新的艺术风格。
La consolidation de la paix est une exigence politique qu'il faut ajuster et mettre en œuvre avec art.
建设有政治紧迫性,必须作为一种艺术来加以调整
落实。
Ainsi donc, la politique, qu'elle soit nationale ou internationale, est un art et non pas une science.
因此,政治,无论国内或国际政治,都
一种艺术,
一门科学。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
Est un ensemble de décoration, art satisfaction, la valeur de la collection dans l'un des métiers d'art.
一种集装修、艺术欣赏、收藏价值于一体的工艺品。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
En général, les Africains voient la photographie comme un moyen de conserver le souvenir d’événements de leur vie, mais pas encore comme un art.
总的莱说,非洲民众仍然将摄影当作记录
纪念他们生活的一种工
,
一种艺术形式。
Le Conseil finance l'Institut britannique du film, qui promeut le développement du cinéma en tant qu'une forme d'art et ses applications culturelles et éducatives.
电影理事会资助英国电影学会,英国电影学会促进电影的发展,把电影作为一种艺术形式,应用到文化教育中。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也一种变形的艺术!破灭的偶像万岁,破灭的浪漫偶像万岁!
Je pense que la publicité est un art, les français ils ont le génie de créer l'art, la publicité française est plus créative que la publicité chinoise.
我认为广告一种艺术,
法国人对艺术又有一种天分,法国广告比中国广告更有创造力。
La Cour suprême de l'Inde a décrit de manière parlante l'indignité du manque d'accès à des équipements sanitaires en disant que, faute de fournir des installations publiques de base, la municipalité obligeait les habitants des bidonvilles vivant dans la misère à faire leurs besoins dans la rue, furtivement pendant un temps, puis ouvertement car devant les impératifs de la nature, la gêne devient un luxe et la dignité un art difficile.
印度最高法院认为,市政府未能提供基本的公厕设施,“处境悲惨的贫民窟居民偶然躲躲闪闪,此后即公开在街头解手,因为受到内急之迫,羞耻成为一种奢侈,尊严则一种艰难的艺术”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi ne pas essayer de faire de sa vie une oeuvre d'art?
为什么不尝试把生命作为一种艺术?
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立一种崭新艺术风格。
La consolidation de la paix est une exigence politique qu'il faut ajuster et mettre en œuvre avec art.
建设和平具有政治紧迫性,必须作为一种艺术来加以调整和落实。
Ainsi donc, la politique, qu'elle soit nationale ou internationale, est un art et non pas une science.
因此,政治,无论国内或国际政治,都
一种艺术,而不
一门科学。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用规则或程序来把握。
Est un ensemble de décoration, art satisfaction, la valeur de la collection dans l'un des métiers d'art.
一种集装修、艺术欣
、
价值于一体
工艺品。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用规则或程序来把握。
En général, les Africains voient la photographie comme un moyen de conserver le souvenir d’événements de leur vie, mais pas encore comme un art.
总莱说,非洲民众仍然将摄影当作
记录和纪念他们生活
一种工具,而不
一种艺术形式。
Le Conseil finance l'Institut britannique du film, qui promeut le développement du cinéma en tant qu'une forme d'art et ses applications culturelles et éducatives.
电影理事会资助英国电影学会,英国电影学会促进电影发展,把电影作为一种艺术形式,应用到文化和教育中。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也一种变形
艺术!破灭
偶像万岁,破灭
浪漫偶像万岁!
Je pense que la publicité est un art, les français ils ont le génie de créer l'art, la publicité française est plus créative que la publicité chinoise.
我认为广告一种艺术,而法国人对艺术又有一种天分,法国广告比中国广告更有创造力。
La Cour suprême de l'Inde a décrit de manière parlante l'indignité du manque d'accès à des équipements sanitaires en disant que, faute de fournir des installations publiques de base, la municipalité obligeait les habitants des bidonvilles vivant dans la misère à faire leurs besoins dans la rue, furtivement pendant un temps, puis ouvertement car devant les impératifs de la nature, la gêne devient un luxe et la dignité un art difficile.
印度最高法院认为,市政府未能提供基本公厕设施,“处境悲惨
贫民窟居民偶然躲躲闪闪,此后即公开在街头解手,因为受到内急之迫,羞耻成为一种奢侈,尊严则
一种艰难
艺术”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。