法语助手
  • 关闭

一…再…

添加到生词本

yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对事项的僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对问题举行一全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长到之后,我回过头问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在工作描述中加上一项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项的僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题行一全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项的僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

,等秘书长来到之,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这办几区域

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项的僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这行一全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这办几区域

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项的僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这行一全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言简单法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

言,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神挑战,在演出做宗教”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一全体辩论愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

,卫星一旦置于新轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做工作:拆除美国核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项的僵硬态度不能了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想想,时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

认为对这说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

,建议就这主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理国对这的僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先就是进行轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言简单法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

言,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神挑战,在演出做宗教”真是合适不过了。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项僵硬态度不能维持很久了。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一全体辩论愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

,卫星一旦置于新轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做工作:拆除美国核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时后给您答复好吗?

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几区域讲习班。

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项的僵硬态度不能维持

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一全体辩论的愿望微之甚微。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复弥天大谎。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便坠入另重力井底。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付类别内的所有债权后偿付下类别。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

执行主任翌年的另优先事项就是进行一轮行政改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),