法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 修饰语,容语
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语般是品质容词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到容语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète定语容词
adjectif épithète修饰容词

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif容词;qualificatif表示性质或品质的;substantif名词的;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

容词用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有些国际文书的标题采用“基本”词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了份性旅游业的导游小册,其中含有以极为种族主描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们的人是恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限定词)而不使用“损害”词也有问题,因为“损害”词的含更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的种族政权即便在种族隔离的年代也不敢用种族称号描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”词除了在狭下表达与“具有国籍”相同的内容之外,在国际法中还有非常广泛的含,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕
2. 修饰语,形容语
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语一般是品质形容词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个形容语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕语的


常见用法
un adjectif épithète一个语形容词
adjectif épithète修饰形容词

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

近义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif形容词;qualificatif表示性质或品质的;substantif名词的;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵义;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

形容词用得有点过分!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书的标题采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

一份性旅游业的导游小册,其中含有以极为种族主义语言描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主义,我就要提醒大家,纳粹也控所有反对他们的人是恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限词)而不使用“损害”一词也有问题,因为“损害”一词的含义更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规中。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报,南非的种族政权即便在种族隔离的年代也不敢用种族称号描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”一词除在狭义含义下表达与“具有国籍”相同的内容之外,在国际法中还有非常广泛的含义,在加上“敌国”语时特别如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 饰语,形
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.饰语一般是品质形词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个形语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète一个定语形
adjectif épithète饰形

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

近义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif词;qualificatif表示性质或品质的;substantif名词的;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵义;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书的标题采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了一份性旅游业的导游小册,其中含有以极为种族主义语言描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主义,我就要提醒粹也指控所有反对他们的人是恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重”限定词)而不使用“损害”一词也有问题,因为“损害”一词的含义更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的种族政权即便在种族隔离的年代也不敢用种族称号描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”一词除了在狭义含义下表达与“具有国籍”相同的内之外,在国际法中还有非常广泛的含义,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 修饰语,
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语一般是品质词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète一个定语
adjectif épithète修饰

法 语 助手
épi后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

近义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif词;qualificatif表示性质或品质的;substantif名词的;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵义;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书的标题采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了一份性旅游业的导游小册,其中含有以极为种族主义语言描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主义,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们的人是恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限定词)而不使用“损害”一词也有问题,因为“损害”一词的含义更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的种族政权即便种族隔离的年代也不敢用种族称号描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”一词除了狭义含义下表达与“具有国籍”相同的内之外,国际法中还有非常广泛的含义,加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 修饰语,形容语
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语一般是品质形容词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个形容语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈;外

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète一个定语形容词
adjectif épithète修饰形容词

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

近义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif形容词;qualificatif表示质或品质的;substantif名词的;locution短语;attribut,品质;connotation内涵,内包,涵义;étymologie词源学;appellation呼,;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

形容词用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书的标题采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了一份业的导小册,其中含有以极为种族主义语言描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主义,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们的人是恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限定词)而不使用“损害”一词也有问题,因为“损害”一词的含义更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的种族政权即便在种族隔离的年代也不敢用种族描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”一词除了在狭义含义下表达与“具有国籍”相同的内容之外,在国际法中还有非常广泛的含义,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 修饰语,形容语
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语一般是品质形容词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个形容语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète一个定语形容词
adjectif épithète修饰形容词

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

近义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif形容词;qualificatif性质或品质的;substantif名词的;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵义;étymologie;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

形容词用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书的标题采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了一份性旅游业的导游小册,其中含有以极为种族主义语言描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主义,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们的人是恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限定词)而不使用“损害”一词也有问题,因为“损害”一词的含义更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的种族政权即便在种族隔离的年代也不敢用种族称号描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”一词除了在狭义含义下达与“具有国籍”相同的内容之外,在国际法中还有非常广泛的含义,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 修饰语,形容语
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语一般是品质形容词,但也可以是名词,或是位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个形容语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète一个定语形容词
adjectif épithète修饰形容词

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif形容词;qualificatif表示性质或品质的;substantif名词的;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵义;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

形容词用得有点过分!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

,不时有一些国际文书的标题采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出一份性旅游业的导游小册,其中含有以极为种族主义语言描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主义,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们的人是恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限定词)而不使用“损害”一词也有问题,因为“损害”一词的含义更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的种族政权即便在种族隔离的年代也不敢用种族称号描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”一词除在狭义含义下表达与“具有国籍”相的内容之外,在国际法中还有非常广泛的含义,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 修饰语,形容语
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语般是品质形容词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到个形容语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète个定语形容词
adjectif épithète修饰形容词

法 语 助手
助记:
épi在后面+thèt放置+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu 放置

近义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif形容词;qualificatif表示性质或品质的;substantif名词的;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵义;étymologie词源学;appellation称呼,称;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

形容词用得有点过分!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有些国际文书的标题采用“基本”词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出性旅游业的导游小册,其中含有以极为种族主义语言描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主义,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们的人是恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限定词)而不使用“损害”词也有问题,因为“损害”词的含义更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的种族政权即便在种族隔离的年代也不敢用种族称描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”词除在狭义含义下表达与“具有国籍”相同的内容之,在国际法中还有非常广泛的含义,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,
n.f.
1. 〔语〕定语
2. 修饰语,形容语
L'épithète est généralement un adjectif qualificatif, mais elle peut être un nom, une expression en apposition.修饰语一般是品质形容词,但也可以是名词,或是同位语词组。
Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel (Gide).我找不到一个形容语来描绘天空那种特殊的光亮。(纪德)
3. 〈引〉称号;外号

a.
〔语〕定语的


常见用法
un adjectif épithète一个定语形容词
adjectif épithète修饰形容词

法 语 助手
助记:
épi在后+thèt+e

词根:
thèm, thès, thèt, thèqu

近义词:
qualificatif,  qualification
联想词
adjectif形容词;qualificatif表示性质或品质的;substantif名词的;locution短语;attribut属性,品质;connotation内涵,内包,涵义;étymologie词源学;appellation称呼,称号;pronom代词;abréviation省略,缩写;verbe动词;

L'épithète est un peu forte!

形容词用得有点过分了!

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书的标题采用“基本”一词。

Un guide sur le tourisme sexuel contenait des publicités dans lesquelles les femmes étaient décrites à l'aide d'épithètes éminemment racistes.

他指出了一份性旅游业的导游小册,其中含有以极为种族主义语言描述妇女的广告。

Si Israël assimile la résistance nationale au terrorisme, n'oublions pas que les nazis accusaient tous leurs opposants d'être des terroristes ou leur appliquaient des épithètes analogues.

如果以色列将民族抵抗说成恐怖主义,我就要提醒大家,纳粹也指控所有反对他们的人是恐怖分子或为其贴上类似的标签。

Fait également problème l'emploi du mot « impact » (sans l'épithète de « significatif ») au lieu du mot « dommage », qui a un sens plus précis et apparaît dans différentes dispositions des parties II et III du projet d'articles.

使用“影响”(不带“重大”限定词)而不使用“损害”一词也有问题,因为“损害”一词的含义更加具体,并用于第二部分和第三部分的各项规定中。

À son avis, un «degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

À son avis, un « degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes ».

他建议,“在出于种族仇恨和/或加上种族绰号时,某种程度的身体虐待更有可能构成`有辱人格或不人道的待遇或处罚'”。

Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.

该报指出,南非的种族政权即便在种族隔离的年代也不敢用种族称号描述南非的黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。

À côté de cette signification restrictive où le terme « ressortissant » veut dire la même chose que « ayant la nationalité », ce terme a aussi une acception bien trop large en droit international, en particulier lorsque lui est adjoint l'épithète « ennemi ».

“侨民”一词除了在狭义含义下表达与“具有国籍”相同的内容之外,在国际法中还有非常广泛的含义,在加上“敌国”定语时特别如此。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épithète 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


Epithemia, épithèque, épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite,