法语助手
  • 关闭
adv.
勇敢, 英勇
近义词:
bravement,  chèrement,  courageusement,  gaillardement,  hardiment,  héroïquement,  résolument,  valeureusement
反义词:
lâchement,  mollement
联想词
brillamment辉煌,卓越,杰出;péniblement费力,艰难;vigoureusement大力;fièrement勇敢;inlassablement不疲倦, 坚持不懈;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;admirablement令人钦佩;farouchement野蛮, 凶恶;allègrement轻率;fermement牢固, 紧紧;

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国祖国英勇的斗争。

Il avance vaillamment et sans défaillance.

他不屈不挠奋勇前进。

Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.

我们的防和安全部队勇敢了祖国。

Nous poursuivons vaillamment nos efforts, avec l'appui de nations de bonne volonté.

我们正在依靠本身的努力和在有善意的国家的支持下取得进展。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机构作出了的努力,向民众提供人道主义援助。

Vaillamment, nous resterons à vos côtés pour vous permettre de continuer à réussir dans votre mission.

我们将坚定与你并肩前进,确你继续取得成功。

Le pays a résisté vaillamment à ce blocus mais le coût de celui-ci a été considérable.

古巴勇敢经受了运,但代价惨重。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况下以大无精神开展工作。

Il est temps de se lancer vaillamment dans un processus de paix réel avec les courageux Palestiniens.

现在是同英勇的巴勒斯坦人民道积极争取真正和勇敢的和平的时候了。

Une poignée de pays en développement, dont l'Inde, l'Argentine et le Brésil, essaient vaillamment de «faire jeu égal».

印度、阿根廷和巴西等少数发展中国家正在勇敢试图“加入”体系。

L'intervenante salue également l'action que mènent vaillamment les hommes et les femmes affectés à l'ONUCI dans des conditions difficiles.

她还称赞联科行动的男女人员在困难情况下作出的勇敢努力。

Il semble anachronique que l'Argentine veuille priver les habitants des îles Falkland d'un droit qu'elle défend si vaillamment ailleurs.

阿根廷竟然希望剥夺福克兰群岛居民享有其他方的人民英勇的权利,似乎是种时代的错误。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour rendre hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane, qui persévère vaillamment malgré sa maladie.

让我与我的同事们道赞扬秘书长特别代表卡迈勒·莫尔贾尼先生不顾生病继续坚持工作。

L'Inde n'a jamais failli dans sa solidarité avec le peuple palestinien, qui a lutté vaillamment ces cinq dernières décennies pour ses droits inaliénables, y compris le droit à l'autodétermination.

印度坚定不移支持巴勒斯坦人民的团结,50余年来,他们直为争取他们的不可侵犯的权利而英勇斗争,其中就包括自决权利, 自决权利概念必须置于历史观点之下。

La police, la brigade antiémeute de Yopougon a été encerclée et attaquée à l'arme lourde. Tous ceux-là se sont battus vaillamment, ils ont repoussé l'ennemi, ils l'ont chassé d'Abidjan.

警察、Yopougon防暴旅受到包围和重武器攻击,但是他们英勇作战,击退敌人,将其赶出了阿比让。

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英勇把伊拉克人民从个暴君手中解放了的美国,将会同持不同意见的另外方相互作出让步。

L'Organisation ne peut plus se contenter de structures de sécurité sans coordination ni compter sur une poignée de conseillers en matière de sécurité surchargés de responsabilités qui essaient vaillamment de faire face.

本组织无法再依赖残破的安全结构或勇敢设法应付和支撑着的小群负担过重的安顾问。

Le Gouvernement et le peuple indiens, une fois de plus, réaffirment leur solidarité avec le peuple palestinien, qui a vaillamment lutté au cours des cinq dernières décennies pour bénéficier de ses droits inaliénables.

印度政府和人民再次重申对巴勒斯坦人民的声援,巴勒斯坦人民过去五十年来直在为实现其不可剥夺的权利而英勇奋斗。

Depuis des années, la Colombie lutte vaillamment contre la menace terroriste émanant de groupes armés illégaux qui se procurent des armes en grandes quantités au marché noir et en détournant les transferts nationaux.

多年来,哥伦比亚始终警惕提防非法武装集团从黑市购取和通过挪占国家转让的大量武器形成的恐怖主义威胁。

Nous rendons hommage au personnel humanitaire, qui s'acquitte des difficiles responsabilités qui sont les siennes, souvent dans de graves conditions de crise. Et nous condamnons les intimidations et assassinats visant ceux qui luttent si vaillamment pour le bien-être d'autrui.

我们赞扬经常在严重危机情况下履行艰难职责的人道主义工作人员,并谴责恐吓和杀害为了他人的福祉而英勇战斗的人的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vaillamment 的法语例句

用户正在搜索


démerder, démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser,

相似单词


vahiné, vaigrage, vaigre, vaigrer, vaikkant, vaillamment, vaillance, vaillant, vaillantie, vaillantise,
adv.
, 英
近义词:
bravement,  chèrement,  courageusement,  gaillardement,  hardiment,  héroïquement,  résolument,  valeureusement
反义词:
lâchement,  mollement
联想词
brillamment辉煌,卓越,杰出;péniblement费力,艰难;vigoureusement大力;fièrement;inlassablement不疲倦, 坚持不懈;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;admirablement令人钦佩;farouchement野蛮, 凶恶;allègrement轻率;fermement牢固, 紧紧;

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国保卫祖国的斗争。

Il avance vaillamment et sans défaillance.

不屈不挠前进。

Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.

我们的防卫和安全部队保卫了祖国。

Nous poursuivons vaillamment nos efforts, avec l'appui de nations de bonne volonté.

我们正在依靠本身的努力和在有善意的国家的支持下取得进展。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机构作出了的努力,向民众提供人道主义援助。

Vaillamment, nous resterons à vos côtés pour vous permettre de continuer à réussir dans votre mission.

我们将坚定与你并肩前进,确保你继续取得成功。

Le pays a résisté vaillamment à ce blocus mais le coût de celui-ci a été considérable.

古巴经受了这一禁运,但代价惨重。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团们在极其困难的情况下以大无精神开展工作。

Il est temps de se lancer vaillamment dans un processus de paix réel avec les courageux Palestiniens.

现在是同英的巴勒斯坦人民一道积极争取真正和敢的和平的时候了。

Une poignée de pays en développement, dont l'Inde, l'Argentine et le Brésil, essaient vaillamment de «faire jeu égal».

印度、阿根廷和巴西等少数发展中国家正在试图“加入”这一体系。

L'intervenante salue également l'action que mènent vaillamment les hommes et les femmes affectés à l'ONUCI dans des conditions difficiles.

她还称赞联科行动的男女人员在困难情况下作出的敢努力。

Il semble anachronique que l'Argentine veuille priver les habitants des îles Falkland d'un droit qu'elle défend si vaillamment ailleurs.

阿根廷竟然希望剥夺福克兰群岛居民享有其方的人民捍卫的权利,这似乎是一种时代的错误。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour rendre hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane, qui persévère vaillamment malgré sa maladie.

让我与我的同事们一道赞扬秘书长特别代表卡迈勒·莫尔贾尼先生不顾生病继续坚持工作。

L'Inde n'a jamais failli dans sa solidarité avec le peuple palestinien, qui a lutté vaillamment ces cinq dernières décennies pour ses droits inaliénables, y compris le droit à l'autodétermination.

印度坚定不移支持巴勒斯坦人民的团结,50余年来,们一直为争取们的不可侵犯的权利而英斗争,这其中就包括自决权利, 自决权利概念必须置于历史观点之下。

La police, la brigade antiémeute de Yopougon a été encerclée et attaquée à l'arme lourde. Tous ceux-là se sont battus vaillamment, ils ont repoussé l'ennemi, ils l'ont chassé d'Abidjan.

警察、Yopougon防暴旅受到包围和重武器攻击,但是们英作战,击退敌人,将其赶出了阿比让。

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并把伊拉克人民从一个暴君手中解放了的美国,将会同持不同意见的另外一方相互作出让步。

L'Organisation ne peut plus se contenter de structures de sécurité sans coordination ni compter sur une poignée de conseillers en matière de sécurité surchargés de responsabilités qui essaient vaillamment de faire face.

本组织无法再依赖残破的安全结构或设法应付和支撑着的一小群负担过重的安保顾问。

Le Gouvernement et le peuple indiens, une fois de plus, réaffirment leur solidarité avec le peuple palestinien, qui a vaillamment lutté au cours des cinq dernières décennies pour bénéficier de ses droits inaliénables.

印度政府和人民再次重申对巴勒斯坦人民的声援,巴勒斯坦人民过去五十年来一直在为实现其不可剥夺的权利而英斗。

Depuis des années, la Colombie lutte vaillamment contre la menace terroriste émanant de groupes armés illégaux qui se procurent des armes en grandes quantités au marché noir et en détournant les transferts nationaux.

多年来,哥伦比亚始终警惕提防非法武装集团从黑市购取和通过挪占国家转让的大量武器形成的恐怖主义威胁。

Nous rendons hommage au personnel humanitaire, qui s'acquitte des difficiles responsabilités qui sont les siennes, souvent dans de graves conditions de crise. Et nous condamnons les intimidations et assassinats visant ceux qui luttent si vaillamment pour le bien-être d'autrui.

我们赞扬经常在严重危机情况下履行艰难职责的人道主义工作人员,并谴责恐吓和杀害为了人的福祉而战斗的人的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vaillamment 的法语例句

用户正在搜索


demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-, demi frère, demi heure, demi persienne, demi ton,

相似单词


vahiné, vaigrage, vaigre, vaigrer, vaikkant, vaillamment, vaillance, vaillant, vaillantie, vaillantise,
adv.
勇敢, 英勇
近义词:
bravement,  chèrement,  courageusement,  gaillardement,  hardiment,  héroïquement,  résolument,  valeureusement
反义词:
lâchement,  mollement
联想词
brillamment辉煌,卓越,杰出;péniblement费力,艰难;vigoureusement大力;fièrement勇敢;inlassablement不疲倦, 坚持不懈;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;joyeusement高兴,愉快,快乐;admirablement令人钦佩;farouchement野蛮, 凶恶;allègrement轻率;fermement牢固, 紧紧;

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国保卫祖国英勇的斗争。

Il avance vaillamment et sans défaillance.

他不屈不挠奋勇前进。

Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.

我们的防卫和安全部队勇敢保卫祖国。

Nous poursuivons vaillamment nos efforts, avec l'appui de nations de bonne volonté.

我们正在依靠本身的努力和在有善意的国家的支持下取得进展。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机构作出的努力,向民众提供人道主义援助。

Vaillamment, nous resterons à vos côtés pour vous permettre de continuer à réussir dans votre mission.

我们将坚定与你并肩前进,确保你继续取得成功。

Le pays a résisté vaillamment à ce blocus mais le coût de celui-ci a été considérable.

古巴勇敢经受这一禁运,但代价惨重。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况下以大无精神开展工作。

Il est temps de se lancer vaillamment dans un processus de paix réel avec les courageux Palestiniens.

现在是同英勇的巴勒斯坦人民一道积极争取真正和勇敢的和平的时

Une poignée de pays en développement, dont l'Inde, l'Argentine et le Brésil, essaient vaillamment de «faire jeu égal».

度、阿根廷和巴西等少数发展中国家正在勇敢试图“加入”这一体系。

L'intervenante salue également l'action que mènent vaillamment les hommes et les femmes affectés à l'ONUCI dans des conditions difficiles.

她还称赞联科行动的男女人员在困难情况下作出的勇敢努力。

Il semble anachronique que l'Argentine veuille priver les habitants des îles Falkland d'un droit qu'elle défend si vaillamment ailleurs.

阿根廷竟然希望剥夺福克兰群岛居民享有其他方的人民英勇捍卫的权利,这似乎是一种时代的错误。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour rendre hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane, qui persévère vaillamment malgré sa maladie.

让我与我的同事们一道赞扬秘书长特别代表卡迈勒·莫尔贾尼先生不顾生病继续坚持工作。

L'Inde n'a jamais failli dans sa solidarité avec le peuple palestinien, qui a lutté vaillamment ces cinq dernières décennies pour ses droits inaliénables, y compris le droit à l'autodétermination.

度坚定不移支持巴勒斯坦人民的团结,50余年来,他们一直为争取他们的不可侵犯的权利而英勇斗争,这其中就包括自决权利, 自决权利概念必须置于历史观点之下。

La police, la brigade antiémeute de Yopougon a été encerclée et attaquée à l'arme lourde. Tous ceux-là se sont battus vaillamment, ils ont repoussé l'ennemi, ils l'ont chassé d'Abidjan.

警察、Yopougon防暴旅受到包围和重武器攻击,但是他们英勇作战,击退敌人,将其赶出阿比让。

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英勇把伊拉克人民从一个暴君手中解放的美国,将会同持不同意见的另外一方相互作出让步。

L'Organisation ne peut plus se contenter de structures de sécurité sans coordination ni compter sur une poignée de conseillers en matière de sécurité surchargés de responsabilités qui essaient vaillamment de faire face.

本组织无法再依赖残破的安全结构或勇敢设法应付和支撑着的一小群负担过重的安保顾问。

Le Gouvernement et le peuple indiens, une fois de plus, réaffirment leur solidarité avec le peuple palestinien, qui a vaillamment lutté au cours des cinq dernières décennies pour bénéficier de ses droits inaliénables.

度政府和人民再次重申对巴勒斯坦人民的声援,巴勒斯坦人民过去五十年来一直在为实现其不可剥夺的权利而英勇奋斗。

Depuis des années, la Colombie lutte vaillamment contre la menace terroriste émanant de groupes armés illégaux qui se procurent des armes en grandes quantités au marché noir et en détournant les transferts nationaux.

多年来,哥伦比亚始终警惕提防非法武装集团从黑市购取和通过挪占国家转让的大量武器形成的恐怖主义威胁。

Nous rendons hommage au personnel humanitaire, qui s'acquitte des difficiles responsabilités qui sont les siennes, souvent dans de graves conditions de crise. Et nous condamnons les intimidations et assassinats visant ceux qui luttent si vaillamment pour le bien-être d'autrui.

我们赞扬经常在严重危机情况下履行艰难职责的人道主义工作人员,并谴责恐吓和杀害为他人的福祉而英勇战斗的人的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vaillamment 的法语例句

用户正在搜索


demi-centre, demi-cercle, demi-circulaire, demi-circulalire, demi-clef, demi-colonne, demi-couronne, demi-cycle, demi-deuil, demi-diamètre,

相似单词


vahiné, vaigrage, vaigre, vaigrer, vaikkant, vaillamment, vaillance, vaillant, vaillantie, vaillantise,
adv.
勇敢, 英勇
近义词:
bravement,  chèrement,  courageusement,  gaillardement,  hardiment,  héroïquement,  résolument,  valeureusement
反义词:
lâchement,  mollement
联想词
brillamment,杰出;péniblement费力,艰难;vigoureusement大力;fièrement勇敢;inlassablement不疲倦, 坚持不懈;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;admirablement令人钦佩;farouchement野蛮, 凶恶;allègrement轻率;fermement牢固, 紧紧;

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国保卫祖国英勇的斗争。

Il avance vaillamment et sans défaillance.

他不屈不挠奋勇前进。

Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.

我们的防卫和安全部队勇敢保卫了祖国。

Nous poursuivons vaillamment nos efforts, avec l'appui de nations de bonne volonté.

我们正在依靠本身的努力和在有善意的国家的支持取得进展。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机构作出了的努力,向民众提供人道主义援助。

Vaillamment, nous resterons à vos côtés pour vous permettre de continuer à réussir dans votre mission.

我们将坚定与你并肩前进,确保你继续取得成功。

Le pays a résisté vaillamment à ce blocus mais le coût de celui-ci a été considérable.

古巴勇敢经受了这一禁运,但代价惨重。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的以大无精神开展工作。

Il est temps de se lancer vaillamment dans un processus de paix réel avec les courageux Palestiniens.

现在是同英勇的巴勒斯坦人民一道积极争取真正和勇敢的和平的时候了。

Une poignée de pays en développement, dont l'Inde, l'Argentine et le Brésil, essaient vaillamment de «faire jeu égal».

印度、阿根廷和巴西等少数发展中国家正在勇敢试图“加入”这一体系。

L'intervenante salue également l'action que mènent vaillamment les hommes et les femmes affectés à l'ONUCI dans des conditions difficiles.

她还称赞联科行动的男女人员在困难作出的勇敢努力。

Il semble anachronique que l'Argentine veuille priver les habitants des îles Falkland d'un droit qu'elle défend si vaillamment ailleurs.

阿根廷竟然希望剥夺福克兰群岛居民享有其他方的人民英勇捍卫的权利,这似乎是一种时代的错误。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour rendre hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane, qui persévère vaillamment malgré sa maladie.

让我与我的同事们一道赞扬秘书长特别代表卡迈勒·莫尔贾尼先生不顾生病继续坚持工作。

L'Inde n'a jamais failli dans sa solidarité avec le peuple palestinien, qui a lutté vaillamment ces cinq dernières décennies pour ses droits inaliénables, y compris le droit à l'autodétermination.

印度坚定不移支持巴勒斯坦人民的团结,50余年来,他们一直为争取他们的不可侵犯的权利而英勇斗争,这其中就包括自决权利, 自决权利概念必须置于历史观点之

La police, la brigade antiémeute de Yopougon a été encerclée et attaquée à l'arme lourde. Tous ceux-là se sont battus vaillamment, ils ont repoussé l'ennemi, ils l'ont chassé d'Abidjan.

警察、Yopougon防暴旅受到包围和重武器攻击,但是他们英勇作战,击退敌人,将其赶出了阿比让。

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英勇把伊拉克人民从一个暴君手中解放了的美国,将会同持不同意见的另外一方相互作出让步。

L'Organisation ne peut plus se contenter de structures de sécurité sans coordination ni compter sur une poignée de conseillers en matière de sécurité surchargés de responsabilités qui essaient vaillamment de faire face.

本组织无法再依赖残破的安全结构或勇敢设法应付和支撑着的一小群负担过重的安保顾问。

Le Gouvernement et le peuple indiens, une fois de plus, réaffirment leur solidarité avec le peuple palestinien, qui a vaillamment lutté au cours des cinq dernières décennies pour bénéficier de ses droits inaliénables.

印度政府和人民再次重申对巴勒斯坦人民的声援,巴勒斯坦人民过去五十年来一直在为实现其不可剥夺的权利而英勇奋斗。

Depuis des années, la Colombie lutte vaillamment contre la menace terroriste émanant de groupes armés illégaux qui se procurent des armes en grandes quantités au marché noir et en détournant les transferts nationaux.

多年来,哥伦比亚始终警惕提防非法武装集团从黑市购取和通过挪占国家转让的大量武器形成的恐怖主义威胁。

Nous rendons hommage au personnel humanitaire, qui s'acquitte des difficiles responsabilités qui sont les siennes, souvent dans de graves conditions de crise. Et nous condamnons les intimidations et assassinats visant ceux qui luttent si vaillamment pour le bien-être d'autrui.

我们赞扬经常在严重危机履行艰难职责的人道主义工作人员,并谴责恐吓和杀害为了他人的福祉而英勇战斗的人的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vaillamment 的法语例句

用户正在搜索


démieller, demi-entier, demi-entière, demi-espace, demifin, demi-fin, demi-finale, demi-finaliste, demi-fond, demi-fornd,

相似单词


vahiné, vaigrage, vaigre, vaigrer, vaikkant, vaillamment, vaillance, vaillant, vaillantie, vaillantise,
adv.
勇敢, 英勇
近义词:
bravement,  chèrement,  courageusement,  gaillardement,  hardiment,  héroïquement,  résolument,  valeureusement
反义词:
lâchement,  mollement
联想词
brillamment辉煌,卓越,杰出;péniblement费力,艰难;vigoureusement大力;fièrement勇敢;inlassablement不疲倦, 坚持不懈;énergiquement有力, 强烈, 用力, 坚决, 断然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;admirablement令人钦佩;farouchement野蛮, 凶恶;allègrement轻率;fermement牢固, 紧紧;

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国保卫祖国英勇的斗争。

Il avance vaillamment et sans défaillance.

他不屈不挠奋勇前进。

Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.

我们的防卫和安全部队勇敢保卫了祖国。

Nous poursuivons vaillamment nos efforts, avec l'appui de nations de bonne volonté.

我们正在依靠本身的努力和在有善意的国家的支持下取得进展。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机构作出了的努力,向民众提供人道主义援助。

Vaillamment, nous resterons à vos côtés pour vous permettre de continuer à réussir dans votre mission.

我们将坚定与你并肩前进,确保你继续取得成功。

Le pays a résisté vaillamment à ce blocus mais le coût de celui-ci a été considérable.

古巴勇敢经受了这一禁运,但代价惨重。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况下以大无精神开展工作。

Il est temps de se lancer vaillamment dans un processus de paix réel avec les courageux Palestiniens.

现在是同英勇的巴勒斯坦人民一道积极争取真正和勇敢的和平的时候了。

Une poignée de pays en développement, dont l'Inde, l'Argentine et le Brésil, essaient vaillamment de «faire jeu égal».

印度、阿根廷和巴西等展中国家正在勇敢试图“加入”这一体系。

L'intervenante salue également l'action que mènent vaillamment les hommes et les femmes affectés à l'ONUCI dans des conditions difficiles.

她还称赞联科行动的男女人员在困难情况下作出的勇敢努力。

Il semble anachronique que l'Argentine veuille priver les habitants des îles Falkland d'un droit qu'elle défend si vaillamment ailleurs.

阿根廷竟然希望剥夺福克兰群岛居民享有其他方的人民英勇捍卫的权利,这似乎是一种时代的错误。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour rendre hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane, qui persévère vaillamment malgré sa maladie.

让我与我的同事们一道赞扬秘书长特别代表卡迈勒·莫尔贾尼先生不顾生病继续坚持工作。

L'Inde n'a jamais failli dans sa solidarité avec le peuple palestinien, qui a lutté vaillamment ces cinq dernières décennies pour ses droits inaliénables, y compris le droit à l'autodétermination.

印度坚定不移支持巴勒斯坦人民的团结,50余年来,他们一直为争取他们的不可侵犯的权利而英勇斗争,这其中就包括自决权利, 自决权利概念必须置于历史观点之下。

La police, la brigade antiémeute de Yopougon a été encerclée et attaquée à l'arme lourde. Tous ceux-là se sont battus vaillamment, ils ont repoussé l'ennemi, ils l'ont chassé d'Abidjan.

警察、Yopougon防暴旅受到包围和重武器攻击,但是他们英勇作战,击退敌人,将其赶出了阿比让。

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英勇把伊拉克人民从一个暴君手中解放了的美国,将会同持不同意见的另外一方相互作出让步。

L'Organisation ne peut plus se contenter de structures de sécurité sans coordination ni compter sur une poignée de conseillers en matière de sécurité surchargés de responsabilités qui essaient vaillamment de faire face.

本组织无法再依赖残破的安全结构或勇敢设法应付和支撑着的一小群负担过重的安保顾问。

Le Gouvernement et le peuple indiens, une fois de plus, réaffirment leur solidarité avec le peuple palestinien, qui a vaillamment lutté au cours des cinq dernières décennies pour bénéficier de ses droits inaliénables.

印度政府和人民再次重申对巴勒斯坦人民的声援,巴勒斯坦人民过去五十年来一直在为实现其不可剥夺的权利而英勇奋斗。

Depuis des années, la Colombie lutte vaillamment contre la menace terroriste émanant de groupes armés illégaux qui se procurent des armes en grandes quantités au marché noir et en détournant les transferts nationaux.

多年来,哥伦比亚始终警惕提防非法武装集团从黑市购取和通过挪占国家转让的大量武器形成的恐怖主义威胁。

Nous rendons hommage au personnel humanitaire, qui s'acquitte des difficiles responsabilités qui sont les siennes, souvent dans de graves conditions de crise. Et nous condamnons les intimidations et assassinats visant ceux qui luttent si vaillamment pour le bien-être d'autrui.

我们赞扬经常在严重危机情况下履行艰难职责的人道主义工作人员,并谴责恐吓和杀害为了他人的福祉而英勇战斗的人的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vaillamment 的法语例句

用户正在搜索


démilitariser, demi-litre, demi-longueur, demi-looping, demi-lune, demi-mal, demi-mesure, demi-mondaine, demi-monde, demi-mort,

相似单词


vahiné, vaigrage, vaigre, vaigrer, vaikkant, vaillamment, vaillance, vaillant, vaillantie, vaillantise,
adv.
, 英勇
近义词:
bravement,  chèrement,  courageusement,  gaillardement,  hardiment,  héroïquement,  résolument,  valeureusement
反义词:
lâchement,  mollement
联想词
brillamment辉煌,卓越,杰出;péniblement费力,艰难;vigoureusement大力;fièrement;inlassablement不疲倦, 坚持不;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;admirablement令人钦佩;farouchement野蛮, 凶恶;allègrement轻率;fermement牢固, 紧紧;

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国保卫祖国英勇的斗争。

Il avance vaillamment et sans défaillance.

他不屈不挠奋勇前进。

Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.

我们的防卫和安全部队勇保卫了祖国。

Nous poursuivons vaillamment nos efforts, avec l'appui de nations de bonne volonté.

我们正在依靠本身的努力和在有善意的国家的支持下取得进展。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机构作出了的努力,向民众提供人道主义援助。

Vaillamment, nous resterons à vos côtés pour vous permettre de continuer à réussir dans votre mission.

我们将坚定与你并肩前进,确保你继续取得成功。

Le pays a résisté vaillamment à ce blocus mais le coût de celui-ci a été considérable.

古巴勇经受了这一禁运,但代价惨重。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况下以大无精神开展工作。

Il est temps de se lancer vaillamment dans un processus de paix réel avec les courageux Palestiniens.

现在是同英勇的巴勒斯坦人民一道积极争取真正和勇的和平的时候了。

Une poignée de pays en développement, dont l'Inde, l'Argentine et le Brésil, essaient vaillamment de «faire jeu égal».

印度、阿根廷和巴西等少数发展中国家正在勇图“加入”这一体系。

L'intervenante salue également l'action que mènent vaillamment les hommes et les femmes affectés à l'ONUCI dans des conditions difficiles.

她还称赞联科行动的男女人员在困难情况下作出的勇努力。

Il semble anachronique que l'Argentine veuille priver les habitants des îles Falkland d'un droit qu'elle défend si vaillamment ailleurs.

阿根廷竟然希望剥夺福克兰群岛居民享有其他方的人民英勇捍卫的权利,这似乎是一种时代的错误。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour rendre hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane, qui persévère vaillamment malgré sa maladie.

让我与我的同事们一道赞扬秘书长特别代表卡迈勒·莫尔贾尼先生不顾生病继续坚持工作。

L'Inde n'a jamais failli dans sa solidarité avec le peuple palestinien, qui a lutté vaillamment ces cinq dernières décennies pour ses droits inaliénables, y compris le droit à l'autodétermination.

印度坚定不移支持巴勒斯坦人民的团结,50余年来,他们一直为争取他们的不可侵犯的权利而英勇斗争,这其中就包括自决权利, 自决权利概念必须置于历史观点之下。

La police, la brigade antiémeute de Yopougon a été encerclée et attaquée à l'arme lourde. Tous ceux-là se sont battus vaillamment, ils ont repoussé l'ennemi, ils l'ont chassé d'Abidjan.

警察、Yopougon防暴旅受到包围和重武器攻击,但是他们英勇作战,击退敌人,将其赶出了阿比让。

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英勇把伊拉克人民从一个暴君手中解放了的美国,将会同持不同意见的另外一方相互作出让步。

L'Organisation ne peut plus se contenter de structures de sécurité sans coordination ni compter sur une poignée de conseillers en matière de sécurité surchargés de responsabilités qui essaient vaillamment de faire face.

本组织无法再依赖残破的安全结构或设法应付和支撑着的一小群负担过重的安保顾问。

Le Gouvernement et le peuple indiens, une fois de plus, réaffirment leur solidarité avec le peuple palestinien, qui a vaillamment lutté au cours des cinq dernières décennies pour bénéficier de ses droits inaliénables.

印度政府和人民再次重申对巴勒斯坦人民的声援,巴勒斯坦人民过去五十年来一直在为实现其不可剥夺的权利而英勇奋斗。

Depuis des années, la Colombie lutte vaillamment contre la menace terroriste émanant de groupes armés illégaux qui se procurent des armes en grandes quantités au marché noir et en détournant les transferts nationaux.

多年来,哥伦比亚始终警惕提防非法武装集团从黑市购取和通过挪占国家转让的大量武器形成的恐怖主义威胁。

Nous rendons hommage au personnel humanitaire, qui s'acquitte des difficiles responsabilités qui sont les siennes, souvent dans de graves conditions de crise. Et nous condamnons les intimidations et assassinats visant ceux qui luttent si vaillamment pour le bien-être d'autrui.

我们赞扬经常在严重危机情况下履行艰难职责的人道主义工作人员,并谴责恐吓和杀害为了他人的福祉而英勇战斗的人的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vaillamment 的法语例句

用户正在搜索


démineur, deminoque, demi-onde, demi-pause, demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan,

相似单词


vahiné, vaigrage, vaigre, vaigrer, vaikkant, vaillamment, vaillance, vaillant, vaillantie, vaillantise,
adv.
勇敢, 英勇
近义词:
bravement,  chèrement,  courageusement,  gaillardement,  hardiment,  héroïquement,  résolument,  valeureusement
反义词:
lâchement,  mollement
联想词
brillamment辉煌,卓越,杰出;péniblement费力,艰难;vigoureusement大力;fièrement勇敢;inlassablement不疲倦, 坚持不懈;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;admirablement令人钦佩;farouchement;allègrement轻率;fermement牢固, 紧紧;

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国保卫祖国英勇的斗争。

Il avance vaillamment et sans défaillance.

他不屈不挠奋勇前进。

Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.

我们的防卫和安全部队勇敢保卫了祖国。

Nous poursuivons vaillamment nos efforts, avec l'appui de nations de bonne volonté.

我们正在依靠本身的努力和在有善意的国家的支持下取得进展。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机构作出了的努力,向民众提供人主义援助。

Vaillamment, nous resterons à vos côtés pour vous permettre de continuer à réussir dans votre mission.

我们将坚定与你并肩前进,确保你继续取得成功。

Le pays a résisté vaillamment à ce blocus mais le coût de celui-ci a été considérable.

古巴勇敢经受了这一禁运,但代价惨重。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在其困难的情况下以大无精神开展工作。

Il est temps de se lancer vaillamment dans un processus de paix réel avec les courageux Palestiniens.

现在是同英勇的巴勒斯坦人民一争取真正和勇敢的和平的时候了。

Une poignée de pays en développement, dont l'Inde, l'Argentine et le Brésil, essaient vaillamment de «faire jeu égal».

印度、阿根廷和巴西等少数发展中国家正在勇敢试图“加入”这一体系。

L'intervenante salue également l'action que mènent vaillamment les hommes et les femmes affectés à l'ONUCI dans des conditions difficiles.

她还称赞联科行动的男女人员在困难情况下作出的勇敢努力。

Il semble anachronique que l'Argentine veuille priver les habitants des îles Falkland d'un droit qu'elle défend si vaillamment ailleurs.

阿根廷竟然希望剥夺福克兰群岛居民享有其他方的人民英勇捍卫的权利,这似乎是一种时代的错误。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour rendre hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane, qui persévère vaillamment malgré sa maladie.

让我与我的同事们一赞扬秘书长特别代表卡迈勒·莫尔贾尼先生不顾生病继续坚持工作。

L'Inde n'a jamais failli dans sa solidarité avec le peuple palestinien, qui a lutté vaillamment ces cinq dernières décennies pour ses droits inaliénables, y compris le droit à l'autodétermination.

印度坚定不移支持巴勒斯坦人民的团结,50余年来,他们一直为争取他们的不可侵犯的权利而英勇斗争,这其中就包括自决权利, 自决权利概念必须置于历史观点之下。

La police, la brigade antiémeute de Yopougon a été encerclée et attaquée à l'arme lourde. Tous ceux-là se sont battus vaillamment, ils ont repoussé l'ennemi, ils l'ont chassé d'Abidjan.

警察、Yopougon防暴旅受到包围和重武器攻击,但是他们英勇作战,击退敌人,将其赶出了阿比让。

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英勇把伊拉克人民从一个暴君手中解放了的美国,将会同持不同意见的另外一方相互作出让步。

L'Organisation ne peut plus se contenter de structures de sécurité sans coordination ni compter sur une poignée de conseillers en matière de sécurité surchargés de responsabilités qui essaient vaillamment de faire face.

本组织无法再依赖残破的安全结构或勇敢设法应付和支撑着的一小群负担过重的安保顾问。

Le Gouvernement et le peuple indiens, une fois de plus, réaffirment leur solidarité avec le peuple palestinien, qui a vaillamment lutté au cours des cinq dernières décennies pour bénéficier de ses droits inaliénables.

印度政府和人民再次重申对巴勒斯坦人民的声援,巴勒斯坦人民过去五十年来一直在为实现其不可剥夺的权利而英勇奋斗。

Depuis des années, la Colombie lutte vaillamment contre la menace terroriste émanant de groupes armés illégaux qui se procurent des armes en grandes quantités au marché noir et en détournant les transferts nationaux.

多年来,哥伦比亚始终警惕提防非法武装集团从黑市购取和通过挪占国家转让的大量武器形成的恐怖主义威胁。

Nous rendons hommage au personnel humanitaire, qui s'acquitte des difficiles responsabilités qui sont les siennes, souvent dans de graves conditions de crise. Et nous condamnons les intimidations et assassinats visant ceux qui luttent si vaillamment pour le bien-être d'autrui.

我们赞扬经常在严重危机情况下履行艰难职责的人主义工作人员,并谴责恐吓和杀害为了他人的福祉而英勇战斗的人的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vaillamment 的法语例句

用户正在搜索


démis, demi-saison, demi-sang, demi-savant, demi-savoir, demi-sel, demi-siècle, demi-sœur, demi-solde, demi-sommeil,

相似单词


vahiné, vaigrage, vaigre, vaigrer, vaikkant, vaillamment, vaillance, vaillant, vaillantie, vaillantise,
adv.
勇敢地, 英勇地
近义词:
bravement,  chèrement,  courageusement,  gaillardement,  hardiment,  héroïquement,  résolument,  valeureusement
反义词:
lâchement,  mollement
联想词
brillamment辉煌地,卓越地,杰出地;péniblement费力地,艰难地;vigoureusement大力;fièrement勇敢地;inlassablement不疲倦地, 不懈地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 决地, 断然;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;admirablement令人钦佩;farouchement野蛮地, 凶恶地;allègrement轻率地;fermement牢固地, 紧紧地;

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国保卫祖国英勇的斗争。

Il avance vaillamment et sans défaillance.

他不屈不挠地奋勇前进。

Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.

我们的防卫和安全部队勇敢地保卫了祖国。

Nous poursuivons vaillamment nos efforts, avec l'appui de nations de bonne volonté.

我们正在依靠本身的努力和在有善意的国家的支得进展。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机构作出了的努力,向民众提供人道主义援助。

Vaillamment, nous resterons à vos côtés pour vous permettre de continuer à réussir dans votre mission.

我们地与你并肩前进,确保你继续得成功。

Le pays a résisté vaillamment à ce blocus mais le coût de celui-ci a été considérable.

古巴勇敢地经受了这一禁运,但代价惨重。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况以大无精神开展工作。

Il est temps de se lancer vaillamment dans un processus de paix réel avec les courageux Palestiniens.

现在是同英勇的巴勒斯坦人民一道积极争真正和勇敢的和平的时候了。

Une poignée de pays en développement, dont l'Inde, l'Argentine et le Brésil, essaient vaillamment de «faire jeu égal».

印度、阿根廷和巴西等少数发展中国家正在勇敢地试图“加入”这一体系。

L'intervenante salue également l'action que mènent vaillamment les hommes et les femmes affectés à l'ONUCI dans des conditions difficiles.

她还称赞联科行动的男女人员在困难情况作出的勇敢努力。

Il semble anachronique que l'Argentine veuille priver les habitants des îles Falkland d'un droit qu'elle défend si vaillamment ailleurs.

阿根廷竟然希望剥夺福克兰群岛居民享有其他地方的人民英勇捍卫的权利,这似乎是一种时代的错误。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour rendre hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane, qui persévère vaillamment malgré sa maladie.

让我与我的同事们一道赞扬秘书长特别代表卡迈勒·莫尔贾尼先生不顾生病继续工作。

L'Inde n'a jamais failli dans sa solidarité avec le peuple palestinien, qui a lutté vaillamment ces cinq dernières décennies pour ses droits inaliénables, y compris le droit à l'autodétermination.

印度不移地支巴勒斯坦人民的团结,50余年来,他们一直为争他们的不可侵犯的权利而英勇斗争,这其中就包括自决权利, 自决权利概念必须置于历史观点之

La police, la brigade antiémeute de Yopougon a été encerclée et attaquée à l'arme lourde. Tous ceux-là se sont battus vaillamment, ils ont repoussé l'ennemi, ils l'ont chassé d'Abidjan.

警察、Yopougon防暴旅受到包围和重武器攻击,但是他们英勇作战,击退敌人,其赶出了阿比让。

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英勇把伊拉克人民从一个暴君手中解放了的美国,会同不同意见的另外一方相互作出让步。

L'Organisation ne peut plus se contenter de structures de sécurité sans coordination ni compter sur une poignée de conseillers en matière de sécurité surchargés de responsabilités qui essaient vaillamment de faire face.

本组织无法再依赖残破的安全结构或勇敢地设法应付和支撑着的一小群负担过重的安保顾问。

Le Gouvernement et le peuple indiens, une fois de plus, réaffirment leur solidarité avec le peuple palestinien, qui a vaillamment lutté au cours des cinq dernières décennies pour bénéficier de ses droits inaliénables.

印度政府和人民再次重申对巴勒斯坦人民的声援,巴勒斯坦人民过去五十年来一直在为实现其不可剥夺的权利而英勇奋斗。

Depuis des années, la Colombie lutte vaillamment contre la menace terroriste émanant de groupes armés illégaux qui se procurent des armes en grandes quantités au marché noir et en détournant les transferts nationaux.

多年来,哥伦比亚始终警惕提防非法武装集团从黑市购和通过挪占国家转让的大量武器形成的恐怖主义威胁。

Nous rendons hommage au personnel humanitaire, qui s'acquitte des difficiles responsabilités qui sont les siennes, souvent dans de graves conditions de crise. Et nous condamnons les intimidations et assassinats visant ceux qui luttent si vaillamment pour le bien-être d'autrui.

我们赞扬经常在严重危机情况履行艰难职责的人道主义工作人员,并谴责恐吓和杀害为了他人的福祉而英勇战斗的人的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vaillamment 的法语例句

用户正在搜索


demi-tige, demi-ton, demi-tonneau, demi-tour, demiurge, démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée,

相似单词


vahiné, vaigrage, vaigre, vaigrer, vaikkant, vaillamment, vaillance, vaillant, vaillantie, vaillantise,
adv.
勇敢, 英勇
近义词:
bravement,  chèrement,  courageusement,  gaillardement,  hardiment,  héroïquement,  résolument,  valeureusement
反义词:
lâchement,  mollement
联想词
brillamment辉煌,卓越,杰出;péniblement费力,艰难;vigoureusement大力;fièrement勇敢;inlassablement不疲倦, 坚持不懈;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;admirablement令人钦佩;farouchement野蛮, 凶恶;allègrement轻率;fermement, 紧紧;

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国保卫祖国英勇斗争。

Il avance vaillamment et sans défaillance.

他不屈不挠奋勇前进。

Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.

我们防卫和安全部队勇敢保卫了祖国。

Nous poursuivons vaillamment nos efforts, avec l'appui de nations de bonne volonté.

我们正在依靠本身努力和在有善意国家支持下取得进展。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机构作出了努力,向民众提供人道主义援助。

Vaillamment, nous resterons à vos côtés pour vous permettre de continuer à réussir dans votre mission.

我们将坚定与你并肩前进,确保你继续取得成功。

Le pays a résisté vaillamment à ce blocus mais le coût de celui-ci a été considérable.

勇敢经受了这一禁运,但代价惨重。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难情况下以大无精神开展工作。

Il est temps de se lancer vaillamment dans un processus de paix réel avec les courageux Palestiniens.

现在是同英勇斯坦人民一道积极争取真正和勇敢和平时候了。

Une poignée de pays en développement, dont l'Inde, l'Argentine et le Brésil, essaient vaillamment de «faire jeu égal».

印度、阿根廷和西等少数发展中国家正在勇敢试图“加入”这一体系。

L'intervenante salue également l'action que mènent vaillamment les hommes et les femmes affectés à l'ONUCI dans des conditions difficiles.

她还称赞联科行动男女人员在困难情况下作出勇敢努力。

Il semble anachronique que l'Argentine veuille priver les habitants des îles Falkland d'un droit qu'elle défend si vaillamment ailleurs.

阿根廷竟然希望剥夺福克兰群岛居民享有其他人民英勇捍卫权利,这似乎是一种时代错误。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour rendre hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane, qui persévère vaillamment malgré sa maladie.

让我与我同事们一道赞扬秘书长特别代表卡迈·莫尔贾尼先生不顾生病继续坚持工作。

L'Inde n'a jamais failli dans sa solidarité avec le peuple palestinien, qui a lutté vaillamment ces cinq dernières décennies pour ses droits inaliénables, y compris le droit à l'autodétermination.

印度坚定不移支持斯坦人民团结,50余年来,他们一直为争取他们不可侵犯权利而英勇斗争,这其中就包括自决权利, 自决权利概念必须置于历史观点之下。

La police, la brigade antiémeute de Yopougon a été encerclée et attaquée à l'arme lourde. Tous ceux-là se sont battus vaillamment, ils ont repoussé l'ennemi, ils l'ont chassé d'Abidjan.

警察、Yopougon防暴旅受到包围和重武器攻击,但是他们英勇作战,击退敌人,将其赶出了阿比让。

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英勇把伊拉克人民从一个暴君手中解放了美国,将会同持不同意见另外一方相互作出让步。

L'Organisation ne peut plus se contenter de structures de sécurité sans coordination ni compter sur une poignée de conseillers en matière de sécurité surchargés de responsabilités qui essaient vaillamment de faire face.

本组织无法再依赖残破安全结构或勇敢设法应付和支撑着一小群负担过重安保顾问。

Le Gouvernement et le peuple indiens, une fois de plus, réaffirment leur solidarité avec le peuple palestinien, qui a vaillamment lutté au cours des cinq dernières décennies pour bénéficier de ses droits inaliénables.

印度政府和人民再次重申对斯坦人民声援,斯坦人民过去五十年来一直在为实现其不可剥夺权利而英勇奋斗。

Depuis des années, la Colombie lutte vaillamment contre la menace terroriste émanant de groupes armés illégaux qui se procurent des armes en grandes quantités au marché noir et en détournant les transferts nationaux.

多年来,哥伦比亚始终警惕提防非法武装集团从黑市购取和通过挪占国家转让大量武器形成恐怖主义威胁。

Nous rendons hommage au personnel humanitaire, qui s'acquitte des difficiles responsabilités qui sont les siennes, souvent dans de graves conditions de crise. Et nous condamnons les intimidations et assassinats visant ceux qui luttent si vaillamment pour le bien-être d'autrui.

我们赞扬经常在严重危机情况下履行艰难职责人道主义工作人员,并谴责恐吓和杀害为了他人福祉而英勇战斗行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vaillamment 的法语例句

用户正在搜索


démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie,

相似单词


vahiné, vaigrage, vaigre, vaigrer, vaikkant, vaillamment, vaillance, vaillant, vaillantie, vaillantise,
adv.
敢地, 英
近义词:
bravement,  chèrement,  courageusement,  gaillardement,  hardiment,  héroïquement,  résolument,  valeureusement
反义词:
lâchement,  mollement
联想词
brillamment辉煌地,卓越地,杰出地;péniblement费力地,艰难地;vigoureusement大力;fièrement敢地;inlassablement不疲倦地, 坚持不懈地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;admirablement令人钦佩;farouchement野蛮地, 凶恶地;allègrement轻率地;fermement牢固地, 紧紧地;

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国保卫祖国争。

Il avance vaillamment et sans défaillance.

他不屈不挠地奋前进。

Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.

我们防卫和安全部队敢地保卫了祖国。

Nous poursuivons vaillamment nos efforts, avec l'appui de nations de bonne volonté.

我们正在依靠本身努力和在有善意国家支持下取得进展。

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机构作出了努力,向民众提供人道主义援助。

Vaillamment, nous resterons à vos côtés pour vous permettre de continuer à réussir dans votre mission.

我们将坚定地与你并肩前进,确保你继续取得成功。

Le pays a résisté vaillamment à ce blocus mais le coût de celui-ci a été considérable.

古巴敢地经受了这一禁运,但代价惨重。

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难下以大无精神开展工作。

Il est temps de se lancer vaillamment dans un processus de paix réel avec les courageux Palestiniens.

现在是同英巴勒斯坦人民一道积极争取真正和和平时候了。

Une poignée de pays en développement, dont l'Inde, l'Argentine et le Brésil, essaient vaillamment de «faire jeu égal».

印度、阿根廷和巴西等少数发展中国家正在敢地试图“加入”这一体系。

L'intervenante salue également l'action que mènent vaillamment les hommes et les femmes affectés à l'ONUCI dans des conditions difficiles.

她还称赞联科行动男女人员在困难下作出敢努力。

Il semble anachronique que l'Argentine veuille priver les habitants des îles Falkland d'un droit qu'elle défend si vaillamment ailleurs.

阿根廷竟然希望剥夺福克兰群岛居民享有其他地方人民捍卫权利,这似乎是一种时代错误。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour rendre hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane, qui persévère vaillamment malgré sa maladie.

让我与我同事们一道赞扬秘书长特别代表卡迈勒·莫尔贾尼先生不顾生病继续坚持工作。

L'Inde n'a jamais failli dans sa solidarité avec le peuple palestinien, qui a lutté vaillamment ces cinq dernières décennies pour ses droits inaliénables, y compris le droit à l'autodétermination.

印度坚定不移地支持巴勒斯坦人民团结,50余年来,他们一直为争取他们不可侵犯权利而英争,这其中就包括自决权利, 自决权利概念必须置于历史观点之下。

La police, la brigade antiémeute de Yopougon a été encerclée et attaquée à l'arme lourde. Tous ceux-là se sont battus vaillamment, ils ont repoussé l'ennemi, ils l'ont chassé d'Abidjan.

警察、Yopougon防暴旅受到包围和重武器攻击,但是他们英作战,击退敌人,将其赶出了阿比让。

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并把伊拉克人民从一个暴君手中解放了美国,将会同持不同意见另外一方相互作出让步。

L'Organisation ne peut plus se contenter de structures de sécurité sans coordination ni compter sur une poignée de conseillers en matière de sécurité surchargés de responsabilités qui essaient vaillamment de faire face.

本组织无法再依赖残破安全结构或地设法应付和支撑着一小群负担过重安保顾问。

Le Gouvernement et le peuple indiens, une fois de plus, réaffirment leur solidarité avec le peuple palestinien, qui a vaillamment lutté au cours des cinq dernières décennies pour bénéficier de ses droits inaliénables.

印度政府和人民再次重申对巴勒斯坦人民声援,巴勒斯坦人民过去五十年来一直在为实现其不可剥夺权利而英

Depuis des années, la Colombie lutte vaillamment contre la menace terroriste émanant de groupes armés illégaux qui se procurent des armes en grandes quantités au marché noir et en détournant les transferts nationaux.

多年来,哥伦比亚始终警惕提防非法武装集团从黑市购取和通过挪占国家转让大量武器形成恐怖主义威胁。

Nous rendons hommage au personnel humanitaire, qui s'acquitte des difficiles responsabilités qui sont les siennes, souvent dans de graves conditions de crise. Et nous condamnons les intimidations et assassinats visant ceux qui luttent si vaillamment pour le bien-être d'autrui.

我们赞扬经常在严重危机下履行艰难职责人道主义工作人员,并谴责恐吓和杀害为了他人福祉而行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vaillamment 的法语例句

用户正在搜索


demoiselle, démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser,

相似单词


vahiné, vaigrage, vaigre, vaigrer, vaikkant, vaillamment, vaillance, vaillant, vaillantie, vaillantise,