法语助手
  • 关闭
动词变位提示:tiré可能是动词tirer变位形式

tiré, e
a.
1. 拉紧, 拉直;整齐
être tiré à quatre épingles〈口语〉衣服穿得笔挺, 打扮得整整齐齐

2. 〈引申义〉消瘦, 显得长
traits tirés显得长脸部轮廓

3. tiré par les cheveux 〈转义〉不自然, 牵强附会

4. être à couteaux tirés 处于剑拔弩张状态, 处于十分对立状态

— n.m.
1. un tiré à part (书刊文章)单行本, 选印本

2. 枪猎;供枪猎用游猎场;(枪猎)猎物

3. 【商业,贸易】(支票、汇票)付款人 法 语 助手
近义词

être tiré: défait,  émacié

反义词
e reposer
同音、近音词
tirée,  tirer,  tiret
联想词
inspiré受神灵启示;sort命运;jeté堰堤,防波堤,堤;repris~ de justice犯, 累犯;tourné长得…;rapporté报告过, 汇报过;glissé滑步;arraché撕开;retenu保留,预定;porté倾向于…;retiré偏僻;

Nous nous demandons si l'humanité a tiré une leçon de l'histoire.

我们要扪心自问,人类是否已经从历史中吸取了教训。

Je pense également que l'ONU a tiré les leçons des 10 dernières années.

我也认为联合国在过去十年中吸取了教训。

Je pense que dans l'Union européenne, nous avons tiré les enseignements qui s'imposaient dans l'intervalle.

我想,在此后时期,我们欧洲联盟吸取了教训。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了从这些挑战汲取各项主要教训。

Résumé des enseignements tirés et conséquences sur le plan des politiques.

总结取得经验与政策含义。

Un total de 94 municipalités ont tiré parti de cette possibilité.

总共有94个市开展了这项运动。

Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.

可将某些缔约方国家立法例包括在内。

L'alcool tiré de la canne à sucre sert de carburant au Brésil.

甘蔗制成酒精为巴西提供燃料。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点总结来自决定文本。

Les enseignements tirés devraient être portés à l'attention d'autres éléments du Secrétariat.

应与秘书处其他单交流就此吸取经验教训。

Le troisième enseignement tiré est la nécessité de coordonner les politiques au niveau national.

第三个教训是国内协调政策必要性。

Les enseignements tirés peuvent être appliqués dans des conflits qui présentent des caractéristiques analogues.

得到教训提供了准则,这些准则可适用于具有类似特征冲突局势。

Cette méthode est fondée sur les enseignements tirés du Programme spécial pour la sécurité alimentaire.

它是依据《粮食保障特别方案》(《粮保方案》)教训。

On trouvera à la présente section les renseignements tirés des évaluations, regroupés par objectifs globaux.

本节介绍按总体目标进行评价所产生证据。

Une pochette de documentation sur les enseignements tirés sera produite pour les futures interventions d'urgence.

将编写一套汲取经验,供今后紧急情况规划参考。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是了解有些项目成功而另一些项目不成功好办法。

Les commissions régionales procèdent à des échanges d'informations, notamment sur les enseignements tirés de l'expérience.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取经验教训。

Le 29 octobre, deux civils ont tiré à l'arme légère sur une patrouille de la Force.

29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开火

Les enseignements ainsi tirés sont mis à profit au Siège comme à la Base de soutien logistique.

吸取经验教训已经记录下来,并正在联合国总部和后勤基地施。

Cette équipe devrait également comprendre des experts individuels tirés des équipes qui ont rédigé les évaluations régionales.

该小组亦将有来自各区域评估报告编制小组中遴选某些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tiré 的法语例句

用户正在搜索


réguvolt, réhabilitable, réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement,

相似单词


tirant, tirant d'eau, tirasse, tire, tire-, tiré, tire-au-cul, tire-au-flanc, tire-balle, tire-bonde,
动词变位提示:tiré可能是动词tirer变位形式

tiré, e
a.
1. 拉紧的, 拉直的;整齐的
être tiré à quatre épingles〈口语〉衣服穿得笔挺, 打扮得整整齐齐

2. 〈引申义〉消瘦的, 显得长的
traits tirés显得长的脸部轮廓

3. tiré par les cheveux 〈转义〉不然的, 牵强附会的

4. être à couteaux tirés 处于剑拔弩张状态, 处于十分对立的状态

— n.m.
1. un tiré à part (书刊文章的)单行本, 选印本

2. 枪猎;供枪猎用的游猎场;(枪猎的)猎物

3. 【商业,贸易】(支票、汇票的)付 法 语 助手
近义词

être tiré: défait,  émacié

反义词
e reposer
同音、近音词
tirée,  tirer,  tiret
联想词
inspiré受神灵启示的;sort命运;jeté堰堤,防波堤,堤;repris~ de justice犯, 累犯;tourné长得…的;rapporté报告过的, 汇报过的;glissé滑步;arraché撕开;retenu保留的,预定的;porté倾向于…的;retiré偏僻的;

Nous nous demandons si l'humanité a tiré une leçon de l'histoire.

我们要问,类是否已经从历史中吸取了教训。

Je pense également que l'ONU a tiré les leçons des 10 dernières années.

我也认为联合国在过去十年中吸取了教训。

Je pense que dans l'Union européenne, nous avons tiré les enseignements qui s'imposaient dans l'intervalle.

我想,在此后时期,我们欧洲联盟吸取了教训。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了从这些挑战汲取的各项主要教训。

Résumé des enseignements tirés et conséquences sur le plan des politiques.

总结取得的经验与政策含义。

Un total de 94 municipalités ont tiré parti de cette possibilité.

总共有94个市开展了这项运动。

Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.

可将某些缔约方国家立法的实例包括在内。

L'alcool tiré de la canne à sucre sert de carburant au Brésil.

甘蔗制成的酒精为巴西提供燃料。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来决定的文本。

Les enseignements tirés devraient être portés à l'attention d'autres éléments du Secrétariat.

应与秘书处其他单位交流就此吸取的经验教训。

Le troisième enseignement tiré est la nécessité de coordonner les politiques au niveau national.

第三个教训是国内协调政策的必要性。

Les enseignements tirés peuvent être appliqués dans des conflits qui présentent des caractéristiques analogues.

得到的教训提供了准则,这些准则可适用于具有类似特征的冲突局势。

Cette méthode est fondée sur les enseignements tirés du Programme spécial pour la sécurité alimentaire.

它是依据《粮食保障特别方案》(《粮保方案》)的教训。

On trouvera à la présente section les renseignements tirés des évaluations, regroupés par objectifs globaux.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证据。

Une pochette de documentation sur les enseignements tirés sera produite pour les futures interventions d'urgence.

将编写一套汲取的经验,供今后的紧急情况规划参考。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是了解有些项目成功而另一些项目不成功的好办法。

Les commissions régionales procèdent à des échanges d'informations, notamment sur les enseignements tirés de l'expérience.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。

Le 29 octobre, deux civils ont tiré à l'arme légère sur une patrouille de la Force.

29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开火

Les enseignements ainsi tirés sont mis à profit au Siège comme à la Base de soutien logistique.

吸取的经验教训已经记录下来,并正在联合国总部和后勤基地实施。

Cette équipe devrait également comprendre des experts individuels tirés des équipes qui ont rédigé les évaluations régionales.

该小组亦将有各区域评估报告的编制小组中遴选的某些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tiré 的法语例句

用户正在搜索


réification, réifier, Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation,

相似单词


tirant, tirant d'eau, tirasse, tire, tire-, tiré, tire-au-cul, tire-au-flanc, tire-balle, tire-bonde,
动词变位提示:tiré可能是动词tirer变位形式

tiré, e
a.
1. 拉紧的, 拉直的;整齐的
être tiré à quatre épingles〈口语〉衣服穿得笔挺, 打扮得整整齐齐

2. 〈引申义〉消瘦的, 显得长的
traits tirés显得长的脸部轮廓

3. tiré par les cheveux 〈转义〉不自然的, 牵强附会的

4. être à couteaux tirés 处于剑拔弩, 处于十分对立的

— n.m.
1. un tiré à part (书刊文章的)单行本, 选印本

2. 枪猎;供枪猎用的游猎场;(枪猎的)猎物

3. 【商业,贸易】(支票、汇票的)付款人 法 语 助手
近义词

être tiré: défait,  émacié

反义词
e reposer
同音、近音词
tirée,  tirer,  tiret
想词
inspiré受神灵启示的;sort命运;jeté堰堤,防波堤,堤;repris~ de justice犯, 累犯;tourné长得…的;rapporté报告过的, 汇报过的;glissé滑步;arraché撕开;retenu保留的,预定的;porté倾向于…的;retiré偏僻的;

Nous nous demandons si l'humanité a tiré une leçon de l'histoire.

我们要扪心自问,人类是否已经从历史中了教训。

Je pense également que l'ONU a tiré les leçons des 10 dernières années.

我也认为合国在过去十年中了教训。

Je pense que dans l'Union européenne, nous avons tiré les enseignements qui s'imposaient dans l'intervalle.

我想,在此后时期,我们欧洲了教训。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了从这些挑战汲取的各项主要教训。

Résumé des enseignements tirés et conséquences sur le plan des politiques.

总结取得的经验与政策含义。

Un total de 94 municipalités ont tiré parti de cette possibilité.

总共有94个市开展了这项运动。

Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.

可将某些缔约方国家立法的实例包括在内。

L'alcool tiré de la canne à sucre sert de carburant au Brésil.

甘蔗制成的酒精为巴西提供燃料。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来自决定的文本。

Les enseignements tirés devraient être portés à l'attention d'autres éléments du Secrétariat.

应与秘书处其他单位交流就此的经验教训。

Le troisième enseignement tiré est la nécessité de coordonner les politiques au niveau national.

第三个教训是国内协调政策的必要性。

Les enseignements tirés peuvent être appliqués dans des conflits qui présentent des caractéristiques analogues.

得到的教训提供了准则,这些准则可适用于具有类似特征的冲突局势。

Cette méthode est fondée sur les enseignements tirés du Programme spécial pour la sécurité alimentaire.

它是依据《粮食保障特别方案》(《粮保方案》)的教训。

On trouvera à la présente section les renseignements tirés des évaluations, regroupés par objectifs globaux.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证据。

Une pochette de documentation sur les enseignements tirés sera produite pour les futures interventions d'urgence.

将编写一套汲取的经验,供今后的紧急情况规划参考。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是了解有些项目成功而另一些项目不成功的好办法。

Les commissions régionales procèdent à des échanges d'informations, notamment sur les enseignements tirés de l'expérience.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括的经验教训。

Le 29 octobre, deux civils ont tiré à l'arme légère sur une patrouille de la Force.

29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开火

Les enseignements ainsi tirés sont mis à profit au Siège comme à la Base de soutien logistique.

的经验教训已经记录下来,并正在合国总部和后勤基地实施。

Cette équipe devrait également comprendre des experts individuels tirés des équipes qui ont rédigé les évaluations régionales.

该小组亦将有来自各区域评估报告的编制小组中遴选的某些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tiré 的法语例句

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite,

相似单词


tirant, tirant d'eau, tirasse, tire, tire-, tiré, tire-au-cul, tire-au-flanc, tire-balle, tire-bonde,
动词变位提示:tiré可能是动词tirer变位形式

tiré, e
a.
1. 拉紧的, 拉直的;整齐的
être tiré à quatre épingles〈口语〉衣服穿得笔挺, 打扮得整整齐齐

2. 〈引申义〉消瘦的, 显得长的
traits tirés显得长的脸部轮廓

3. tiré par les cheveux 〈转义〉不自然的, 牵强附会的

4. être à couteaux tirés 处于张状态, 处于十分对立的状态

— n.m.
1. un tiré à part (书刊文章的)单行本, 选印本

2. 枪猎;供枪猎用的游猎场;(枪猎的)猎物

3. 【商业,贸易】(支票、汇票的)付款人 法 语 助手
近义词

être tiré: défait,  émacié

反义词
e reposer
同音、近音词
tirée,  tirer,  tiret
联想词
inspiré受神灵启示的;sort命运;jeté堰堤,防波堤,堤;repris~ de justice犯, 累犯;tourné长得…的;rapporté报告过的, 汇报过的;glissé滑步;arraché撕开;retenu保留的,预定的;porté倾向于…的;retiré偏僻的;

Nous nous demandons si l'humanité a tiré une leçon de l'histoire.

我们要扪心自问,人类是否已经从历史中训。

Je pense également que l'ONU a tiré les leçons des 10 dernières années.

我也认为联合国在过去十年中训。

Je pense que dans l'Union européenne, nous avons tiré les enseignements qui s'imposaient dans l'intervalle.

我想,在此后时期,我们欧洲联盟训。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明从这些挑战的各项主要训。

Résumé des enseignements tirés et conséquences sur le plan des politiques.

总结的经验与政策含义。

Un total de 94 municipalités ont tiré parti de cette possibilité.

总共有94个市开展这项运动。

Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.

可将某些缔约方国家立法的实例包括在内。

L'alcool tiré de la canne à sucre sert de carburant au Brésil.

甘蔗制成的酒精为巴西提供燃料。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来自决定的文本。

Les enseignements tirés devraient être portés à l'attention d'autres éléments du Secrétariat.

应与秘书处其他单位交流就此的经验训。

Le troisième enseignement tiré est la nécessité de coordonner les politiques au niveau national.

第三个训是国内协调政策的必要性。

Les enseignements tirés peuvent être appliqués dans des conflits qui présentent des caractéristiques analogues.

得到训提供准则,这些准则可适用于具有类似特征的冲突局势。

Cette méthode est fondée sur les enseignements tirés du Programme spécial pour la sécurité alimentaire.

它是依据《粮食保障特别方案》(《粮保方案》)的训。

On trouvera à la présente section les renseignements tirés des évaluations, regroupés par objectifs globaux.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证据。

Une pochette de documentation sur les enseignements tirés sera produite pour les futures interventions d'urgence.

将编写一套的经验,供今后的紧急情况规划参考。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结训是解有些项目成功而另一些项目不成功的好办法。

Les commissions régionales procèdent à des échanges d'informations, notamment sur les enseignements tirés de l'expérience.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括的经验训。

Le 29 octobre, deux civils ont tiré à l'arme légère sur une patrouille de la Force.

29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开火

Les enseignements ainsi tirés sont mis à profit au Siège comme à la Base de soutien logistique.

的经验训已经记录下来,并正在联合国总部和后勤基地实施。

Cette équipe devrait également comprendre des experts individuels tirés des équipes qui ont rédigé les évaluations régionales.

该小组亦将有来自各区域评估报告的编制小组中遴选的某些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tiré 的法语例句

用户正在搜索


reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande,

相似单词


tirant, tirant d'eau, tirasse, tire, tire-, tiré, tire-au-cul, tire-au-flanc, tire-balle, tire-bonde,
动词变位提示:tiré可能是动词tirer变位形式

tiré, e
a.
1. 拉紧, 拉直;整齐
être tiré à quatre épingles〈口语〉衣服穿得笔挺, 打扮得整整齐齐

2. 〈引申义〉消瘦, 显得长
traits tirés显得长脸部轮廓

3. tiré par les cheveux 〈转义〉不自然, 牵强附会

4. être à couteaux tirés 剑拔弩张状态, 十分对立状态

— n.m.
1. un tiré à part (书刊文章)单行本, 选印本

2. 枪猎;供枪猎用游猎场;(枪猎)猎物

3. 【商业,贸易】(支票、汇票)付款人 法 语 助手
近义词

être tiré: défait,  émacié

反义词
e reposer
同音、近音词
tirée,  tirer,  tiret
联想词
inspiré受神灵启示;sort命运;jeté堰堤,防波堤,堤;repris~ de justice犯, 累犯;tourné长得…;rapporté报告过, 汇报过;glissé滑步;arraché撕开;retenu保留,预定;porté倾向;retiré偏僻;

Nous nous demandons si l'humanité a tiré une leçon de l'histoire.

我们要扪心自问,人类是否已经从历史中吸取了教

Je pense également que l'ONU a tiré les leçons des 10 dernières années.

我也认为联合国在过去十年中吸取了教

Je pense que dans l'Union européenne, nous avons tiré les enseignements qui s'imposaient dans l'intervalle.

我想,在此后时期,我们欧洲联盟吸取了教

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

突出说明了从这些挑战汲取各项主要教

Résumé des enseignements tirés et conséquences sur le plan des politiques.

总结取得经验与政策含义。

Un total de 94 municipalités ont tiré parti de cette possibilité.

总共有94个市开展了这项运动。

Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.

可将某些缔约方国家立法实例包括在内。

L'alcool tiré de la canne à sucre sert de carburant au Brésil.

甘蔗制成酒精为巴西提供燃料。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点总结来自决定文本。

Les enseignements tirés devraient être portés à l'attention d'autres éléments du Secrétariat.

应与秘书其他单位交流就此吸取经验教

Le troisième enseignement tiré est la nécessité de coordonner les politiques au niveau national.

第三个教是国内协调政策必要性。

Les enseignements tirés peuvent être appliqués dans des conflits qui présentent des caractéristiques analogues.

得到提供了准则,这些准则可适用具有类似特征冲突局势。

Cette méthode est fondée sur les enseignements tirés du Programme spécial pour la sécurité alimentaire.

它是依据《粮食保障特别方案》(《粮保方案》)

On trouvera à la présente section les renseignements tirés des évaluations, regroupés par objectifs globaux.

本节介绍按总体目标进行评价所产生证据。

Une pochette de documentation sur les enseignements tirés sera produite pour les futures interventions d'urgence.

将编写一套汲取经验,供今后紧急情况规划参考。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结是了解有些项目成功而另一些项目不成功好办法。

Les commissions régionales procèdent à des échanges d'informations, notamment sur les enseignements tirés de l'expérience.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取经验教

Le 29 octobre, deux civils ont tiré à l'arme légère sur une patrouille de la Force.

29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开火

Les enseignements ainsi tirés sont mis à profit au Siège comme à la Base de soutien logistique.

吸取经验教已经记录来,并正在联合国总部和后勤基地实施。

Cette équipe devrait également comprendre des experts individuels tirés des équipes qui ont rédigé les évaluations régionales.

该小组亦将有来自各区域评估报告编制小组中遴选某些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tiré 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


tirant, tirant d'eau, tirasse, tire, tire-, tiré, tire-au-cul, tire-au-flanc, tire-balle, tire-bonde,

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


tirant, tirant d'eau, tirasse, tire, tire-, tiré, tire-au-cul, tire-au-flanc, tire-balle, tire-bonde,
动词变位提示:tiré可能是动词tirer变位形式

tiré, e
a.
1. 拉紧, 拉;
être tiré à quatre épingles〈口语〉衣服穿得笔挺, 打扮得齐齐

2. 〈引申义〉消瘦, 显得长
traits tirés显得长脸部轮廓

3. tiré par les cheveux 〈转义〉不自然, 牵强附会

4. être à couteaux tirés 处于剑拔弩张状态, 处于十分对立状态

— n.m.
1. un tiré à part (书刊文章)单行本, 选印本

2. 枪猎;供枪猎用游猎场;(枪猎)猎物

3. 【商业,贸易】(支票、汇票)付款人 法 语 助手
近义词

être tiré: défait,  émacié

反义词
e reposer
同音、近音词
tirée,  tirer,  tiret
联想词
inspiré受神灵启示;sort命运;jeté堰堤,防波堤,堤;repris~ de justice犯, 累犯;tourné长得…;rapporté报告过, 汇报过;glissé滑步;arraché撕开;retenu保留,预定;porté倾向于…;retiré偏僻;

Nous nous demandons si l'humanité a tiré une leçon de l'histoire.

我们要扪心自问,人类是否已经从历史中吸取了教训。

Je pense également que l'ONU a tiré les leçons des 10 dernières années.

我也认为联合国在过去十年中吸取了教训。

Je pense que dans l'Union européenne, nous avons tiré les enseignements qui s'imposaient dans l'intervalle.

我想,在此后时期,我们欧洲联盟吸取了教训。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了从这挑战汲取各项主要教训。

Résumé des enseignements tirés et conséquences sur le plan des politiques.

总结取得经验与政策含义。

Un total de 94 municipalités ont tiré parti de cette possibilité.

总共有94个市开展了这项运动。

Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.

可将约方国家立法实例包括在内。

L'alcool tiré de la canne à sucre sert de carburant au Brésil.

甘蔗制成酒精为巴西提供燃料。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点总结来自决定文本。

Les enseignements tirés devraient être portés à l'attention d'autres éléments du Secrétariat.

应与秘书处其他单位交流就此吸取经验教训。

Le troisième enseignement tiré est la nécessité de coordonner les politiques au niveau national.

第三个教训是国内协调政策必要性。

Les enseignements tirés peuvent être appliqués dans des conflits qui présentent des caractéristiques analogues.

得到教训提供了准则,这准则可适用于具有类似特征冲突局势。

Cette méthode est fondée sur les enseignements tirés du Programme spécial pour la sécurité alimentaire.

它是依据《粮食保障特别方案》(《粮保方案》)教训。

On trouvera à la présente section les renseignements tirés des évaluations, regroupés par objectifs globaux.

本节介绍按总体目标进行评价所产生证据。

Une pochette de documentation sur les enseignements tirés sera produite pour les futures interventions d'urgence.

将编写一套汲取经验,供今后紧急情况规划参考。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是了解有项目成功而另一项目不成功好办法。

Les commissions régionales procèdent à des échanges d'informations, notamment sur les enseignements tirés de l'expérience.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取经验教训。

Le 29 octobre, deux civils ont tiré à l'arme légère sur une patrouille de la Force.

29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开火

Les enseignements ainsi tirés sont mis à profit au Siège comme à la Base de soutien logistique.

吸取经验教训已经记录下来,并正在联合国总部和后勤基地实施。

Cette équipe devrait également comprendre des experts individuels tirés des équipes qui ont rédigé les évaluations régionales.

该小组亦将有来自各区域评估报告编制小组中遴选专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tiré 的法语例句

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


tirant, tirant d'eau, tirasse, tire, tire-, tiré, tire-au-cul, tire-au-flanc, tire-balle, tire-bonde,
动词变位提示:tiré可能是动词tirer变位形式

tiré, e
a.
1. 拉紧的, 拉直的;整齐的
être tiré à quatre épingles〈口语〉衣服穿笔挺, 打扮整整齐齐

2. 〈引申义〉消瘦的,
traits tirés的脸部轮廓

3. tiré par les cheveux 〈转义〉不自然的, 牵强附会的

4. être à couteaux tirés 处于剑拔弩张状态, 处于十分对立的状态

— n.m.
1. un tiré à part (书刊文章的)单行本, 选印本

2. 枪猎;供枪猎用的游猎场;(枪猎的)猎物

3. 【商业,贸易】(支票、汇票的)付款人 法 语 助手
近义词

être tiré: défait,  émacié

反义词
e reposer
同音、近音词
tirée,  tirer,  tiret
联想词
inspiré受神灵启示的;sort命运;jeté堰堤,防波堤,堤;repris~ de justice犯, 累犯;tourné…的;rapporté报告过的, 汇报过的;glissé滑步;arraché撕开;retenu保留的,预定的;porté倾向于…的;retiré偏僻的;

Nous nous demandons si l'humanité a tiré une leçon de l'histoire.

我们扪心自问,人类是否已经从历史中吸取训。

Je pense également que l'ONU a tiré les leçons des 10 dernières années.

我也认为联合国在过去十年中吸取训。

Je pense que dans l'Union européenne, nous avons tiré les enseignements qui s'imposaient dans l'intervalle.

我想,在此后时期,我们欧洲联盟吸取训。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了从这些挑战汲取的各项训。

Résumé des enseignements tirés et conséquences sur le plan des politiques.

总结的经验与政策含义。

Un total de 94 municipalités ont tiré parti de cette possibilité.

总共有94个市开展了这项运动。

Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.

可将某些缔约方国家立法的实例包括在内。

L'alcool tiré de la canne à sucre sert de carburant au Brésil.

甘蔗制成的酒精为巴西提供燃料。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来自决定的文本。

Les enseignements tirés devraient être portés à l'attention d'autres éléments du Secrétariat.

应与秘书处其他单位交流就此吸取的经验训。

Le troisième enseignement tiré est la nécessité de coordonner les politiques au niveau national.

第三个训是国内协调政策的必性。

Les enseignements tirés peuvent être appliqués dans des conflits qui présentent des caractéristiques analogues.

训提供了准则,这些准则可适用于具有类似特征的冲突局势。

Cette méthode est fondée sur les enseignements tirés du Programme spécial pour la sécurité alimentaire.

它是依据《粮食保障特别方案》(《粮保方案》)的训。

On trouvera à la présente section les renseignements tirés des évaluations, regroupés par objectifs globaux.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证据。

Une pochette de documentation sur les enseignements tirés sera produite pour les futures interventions d'urgence.

将编写一套汲取的经验,供今后的紧急情况规划参考。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结训是了解有些项目成功而另一些项目不成功的好办法。

Les commissions régionales procèdent à des échanges d'informations, notamment sur les enseignements tirés de l'expérience.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验训。

Le 29 octobre, deux civils ont tiré à l'arme légère sur une patrouille de la Force.

29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开火

Les enseignements ainsi tirés sont mis à profit au Siège comme à la Base de soutien logistique.

吸取的经验训已经记录下来,并正在联合国总部和后勤基地实施。

Cette équipe devrait également comprendre des experts individuels tirés des équipes qui ont rédigé les évaluations régionales.

该小组亦将有来自各区域评估报告的编制小组中遴选的某些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tiré 的法语例句

用户正在搜索


relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse,

相似单词


tirant, tirant d'eau, tirasse, tire, tire-, tiré, tire-au-cul, tire-au-flanc, tire-balle, tire-bonde,
动词变位提示:tiré可能是动词tirer变位形式

tiré, e
a.
1. 拉紧的, 拉直的;整齐的
être tiré à quatre épingles〈口语〉衣服穿得笔挺, 打扮得整整齐齐

2. 〈引申义〉消瘦的, 显得长的
traits tirés显得长的脸部轮廓

3. tiré par les cheveux 〈转义〉不自然的, 牵强附会的

4. être à couteaux tirés 处于剑拔态, 处于十分对立的

— n.m.
1. un tiré à part (书刊文章的)单行本, 选印本

2. 枪猎;供枪猎用的游猎场;(枪猎的)猎物

3. 【商业,贸易】(支票、汇票的)付款人 法 语 助手
近义词

être tiré: défait,  émacié

反义词
e reposer
同音、近音词
tirée,  tirer,  tiret
联想词
inspiré受神灵启示的;sort命运;jeté堰堤,防波堤,堤;repris~ de justice犯, 累犯;tourné长得…的;rapporté报告过的, 汇报过的;glissé滑步;arraché撕开;retenu保留的,预定的;porté倾向于…的;retiré偏僻的;

Nous nous demandons si l'humanité a tiré une leçon de l'histoire.

我们要扪心自问,人类是否已经从历史中了教训。

Je pense également que l'ONU a tiré les leçons des 10 dernières années.

我也认为联合国在过去十年中了教训。

Je pense que dans l'Union européenne, nous avons tiré les enseignements qui s'imposaient dans l'intervalle.

我想,在此后时期,我们欧洲联了教训。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了从这些挑战的各项主要教训。

Résumé des enseignements tirés et conséquences sur le plan des politiques.

总结的经验与政策含义。

Un total de 94 municipalités ont tiré parti de cette possibilité.

总共有94个市开展了这项运动。

Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.

可将某些缔约方国家立法的实例包括在内。

L'alcool tiré de la canne à sucre sert de carburant au Brésil.

甘蔗制成的酒精为巴西提供燃料。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来自决定的文本。

Les enseignements tirés devraient être portés à l'attention d'autres éléments du Secrétariat.

应与秘书处其他单位交流就此的经验教训。

Le troisième enseignement tiré est la nécessité de coordonner les politiques au niveau national.

第三个教训是国内协调政策的必要性。

Les enseignements tirés peuvent être appliqués dans des conflits qui présentent des caractéristiques analogues.

得到的教训提供了准则,这些准则可适用于具有类似特征的冲突局势。

Cette méthode est fondée sur les enseignements tirés du Programme spécial pour la sécurité alimentaire.

它是依据《粮食保障特别方案》(《粮保方案》)的教训。

On trouvera à la présente section les renseignements tirés des évaluations, regroupés par objectifs globaux.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证据。

Une pochette de documentation sur les enseignements tirés sera produite pour les futures interventions d'urgence.

将编写一套的经验,供今后的紧急情况规划参考。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是了解有些项目成功而另一些项目不成功的好办法。

Les commissions régionales procèdent à des échanges d'informations, notamment sur les enseignements tirés de l'expérience.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括的经验教训。

Le 29 octobre, deux civils ont tiré à l'arme légère sur une patrouille de la Force.

29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开火

Les enseignements ainsi tirés sont mis à profit au Siège comme à la Base de soutien logistique.

的经验教训已经记录下来,并正在联合国总部和后勤基地实施。

Cette équipe devrait également comprendre des experts individuels tirés des équipes qui ont rédigé les évaluations régionales.

该小组亦将有来自各区域评估报告的编制小组中遴选的某些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tiré 的法语例句

用户正在搜索


reliquéfier, relire, reliure, reljeur, relocalisable, relocatabilité, relocatable, relocation, relogeable, relogement,

相似单词


tirant, tirant d'eau, tirasse, tire, tire-, tiré, tire-au-cul, tire-au-flanc, tire-balle, tire-bonde,
动词变位提示:tiré可能是动词tirer变位形式

tiré, e
a.
1. 拉紧的, 拉直的;整齐的
être tiré à quatre épingles〈口语〉衣服穿得笔挺, 打扮得整整齐齐

2. 〈引申义〉消瘦的, 显得长的
traits tirés显得长的脸部轮廓

3. tiré par les cheveux 〈转义〉不自然的, 牵强附会的

4. être à couteaux tirés 剑拔弩张状态, 分对立的状态

— n.m.
1. un tiré à part (书刊文章的)单行本, 选印本

2. 枪猎;供枪猎用的游猎场;(枪猎的)猎物

3. 【商业,贸易】(支票、汇票的)付款人 法 语 助手
近义词

être tiré: défait,  émacié

反义词
e reposer
同音、近音词
tirée,  tirer,  tiret
联想词
inspiré受神灵启示的;sort命运;jeté堰堤,防波堤,堤;repris~ de justice犯, 累犯;tourné长得…的;rapporté报告过的, 汇报过的;glissé滑步;arraché撕开;retenu保留的,预定的;porté倾向…的;retiré偏僻的;

Nous nous demandons si l'humanité a tiré une leçon de l'histoire.

要扪心自问,人类是否已经从历史中吸取了教训。

Je pense également que l'ONU a tiré les leçons des 10 dernières années.

我也认为联合国在过去年中吸取了教训。

Je pense que dans l'Union européenne, nous avons tiré les enseignements qui s'imposaient dans l'intervalle.

我想,在此后时期,我联盟吸取了教训。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了从这些挑战汲取的各项主要教训。

Résumé des enseignements tirés et conséquences sur le plan des politiques.

总结取得的经验与政策含义。

Un total de 94 municipalités ont tiré parti de cette possibilité.

总共有94个市开展了这项运动。

Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.

可将某些缔约方国家立法的实例包括在内。

L'alcool tiré de la canne à sucre sert de carburant au Brésil.

甘蔗制成的酒精为巴西提供燃料。

Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.

对双方论点的总结来自决定的文本。

Les enseignements tirés devraient être portés à l'attention d'autres éléments du Secrétariat.

应与秘书其他单位交流就此吸取的经验教训。

Le troisième enseignement tiré est la nécessité de coordonner les politiques au niveau national.

第三个教训是国内协调政策的必要性。

Les enseignements tirés peuvent être appliqués dans des conflits qui présentent des caractéristiques analogues.

得到的教训提供了准则,这些准则可适用具有类似特征的冲突局势。

Cette méthode est fondée sur les enseignements tirés du Programme spécial pour la sécurité alimentaire.

它是依据《粮食保障特别方案》(《粮保方案》)的教训。

On trouvera à la présente section les renseignements tirés des évaluations, regroupés par objectifs globaux.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证据。

Une pochette de documentation sur les enseignements tirés sera produite pour les futures interventions d'urgence.

将编写一套汲取的经验,供今后的紧急情况规划参考。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是了解有些项目成功而另一些项目不成功的好办法。

Les commissions régionales procèdent à des échanges d'informations, notamment sur les enseignements tirés de l'expérience.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。

Le 29 octobre, deux civils ont tiré à l'arme légère sur une patrouille de la Force.

29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开火

Les enseignements ainsi tirés sont mis à profit au Siège comme à la Base de soutien logistique.

吸取的经验教训已经记录下来,并正在联合国总部和后勤基地实施。

Cette équipe devrait également comprendre des experts individuels tirés des équipes qui ont rédigé les évaluations régionales.

该小组亦将有来自各区域评估报告的编制小组中遴选的某些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 tiré 的法语例句

用户正在搜索


relustrer, rem, remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger,

相似单词


tirant, tirant d'eau, tirasse, tire, tire-, tiré, tire-au-cul, tire-au-flanc, tire-balle, tire-bonde,