L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运作从而同样悬置了直接性形式中从。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运作从而同样悬置了直接性形式中从。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性超越(哲学)逻格斯意义
“
从”?
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律处于统治地位,可能在事实
处于从属地位。
Leur définition d'emploi tiendra compte de la double subordination qui en résulte.
资发基金工作人员双线报告义务将在职务说明中充分确认。
L'intégration moderne ne repose plus sur la subordination, mais sur la solidarité et la coopération.
现代一体化不再建立在从属关系
,而是建立在
结与相互合作基
。
Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.
“支配”一词当然应以处于从属地位理解。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平理念
外,仍然存在着一些社会文化从属关系。
Il a été ainsi proposé que le principe de subordination équitable soit également examiné.
一项建议是,还应论及衡平退让原则。
Dans ce cas, la future convention soulignerait sa “subordination” à d'autres traités multilatéraux.
在这种情况下,未来公约将强调其相对于其他多边条约来说“居于次位”。
Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.
这种暴力进一步强化了妇女从属地位和男女权力利分配
不平
。
Dans ce type de structure, il y a donc subordination de certaines autorités de certification à d'autres.
在此种结构中,有验证局从属于其他
验证局。
Certaines lois prévoient la subordination des dettes de sociétés apparentées à celles de créanciers extérieurs (Espagne, Allemagne, États-Unis).
有些法律对关联公司债务从属于外部债权人
债务作了规定(西班牙、德国、美国)。
Zone de 50.000 mètres carrés, trois entreprises de subordination, avec un actif total de plus de 3000 Yuan.
占地面积五万平方米,下属三个企业,拥有总资产3000多万元。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合求偿人同意不能影响其权利。
Il n'existe donc, entre eux, aucune relation de subordination ni de hiérarchie, leurs rapports étant uniquement d'interdépendance.
因此,相互间不存在从属或
级关系,而是相互依存
关系。
La Haut-Commissaire rappelle la situation traditionnelle des femmes au Timor oriental, caractérisée par la précarité et la subordination.
高级专员回顾了传统东帝汶妇女岌岌可危和无权无势
地位。
Il n'existe pas actuellement de mécanisme de « double subordination », soit interne soit externe, dans le cas du BSCI.
当前,监督厅内部和外部都没有切实有效
“双重报告”机制。
La question de la subordination ainsi que le mandat de la commission méritent plus de réflexion et de travail.
从属问题和该委员会任务需要进一步
思考和工作。
Les anciennes croyances et pratiques qui perpétuent les injustices continuent de confiner les femmes dans un rôle de subordination.
维护不公旧思想和做法继续把妇女放在附属地位。
On envisage d'améliorer la définition juridique du harcèlement sexuel dans les situations de relations de subordination et de dépendance.
政府计划根据从属关系和扶养关系改进有关性骚扰法律定义。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运从而同样悬置了直接性形式中
从。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上“
从”?
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位。
Leur définition d'emploi tiendra compte de la double subordination qui en résulte.
资发金工
人员
双线报告义务将在职务说明中充分确认。
L'intégration moderne ne repose plus sur la subordination, mais sur la solidarité et la coopération.
现代一体化不再建立在从属关系之上,而是建立在团结与相互合
之上。
Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.
“支配”一词当然应以处于从属地位理解。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平理念之外,仍然存在着一些社会文化从属关系。
Il a été ainsi proposé que le principe de subordination équitable soit également examiné.
一项建议是,还应论及衡平退让原则。
Dans ce cas, la future convention soulignerait sa “subordination” à d'autres traités multilatéraux.
在这种情况下,未来公约将强调其相对于其他多边条约来说“居于次位”。
Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.
这种暴力进一步强化了妇女从属地位和男女权力利分配
不平
。
Dans ce type de structure, il y a donc subordination de certaines autorités de certification à d'autres.
在此种结构中,有验证局从属于其他
验证局。
Certaines lois prévoient la subordination des dettes de sociétés apparentées à celles de créanciers extérieurs (Espagne, Allemagne, États-Unis).
有些法律对关联公司债务从属于外部债权人
债务
了规定(西班牙、德国、美国)。
Zone de 50.000 mètres carrés, trois entreprises de subordination, avec un actif total de plus de 3000 Yuan.
占地面积五万平方米,下属三个企业,拥有总资产3000多万元。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合求偿人同意不能影响其权利。
Il n'existe donc, entre eux, aucune relation de subordination ni de hiérarchie, leurs rapports étant uniquement d'interdépendance.
因此,相互之间不存在从属或关系,而是相互依存
关系。
La Haut-Commissaire rappelle la situation traditionnelle des femmes au Timor oriental, caractérisée par la précarité et la subordination.
高专员回顾了传统上东帝汶妇女岌岌可危和无权无势
地位。
Il n'existe pas actuellement de mécanisme de « double subordination », soit interne soit externe, dans le cas du BSCI.
当前,监督厅内部和外部都没有切实有效
“双重报告”机制。
La question de la subordination ainsi que le mandat de la commission méritent plus de réflexion et de travail.
从属问题和该委员会任务需要进一步
思考和工
。
Les anciennes croyances et pratiques qui perpétuent les injustices continuent de confiner les femmes dans un rôle de subordination.
维护不公旧思想和做法继续把妇女放在附属地位。
On envisage d'améliorer la définition juridique du harcèlement sexuel dans les situations de relations de subordination et de dépendance.
政府计划根据从属关系和扶养关系改进有关性骚扰法律定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运作从而同样悬置了直接性形式中的从。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“从”?
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从地位。
Leur définition d'emploi tiendra compte de la double subordination qui en résulte.
资发基金工作人员的双线报告义务在职务说明中充分确认。
L'intégration moderne ne repose plus sur la subordination, mais sur la solidarité et la coopération.
现代的一体化不再建立在从关系之上,而是建立在团结与相互合作基础之上。
Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.
“支配”一词当然应以处于从地位理解。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化从关系。
Il a été ainsi proposé que le principe de subordination équitable soit également examiné.
一项建议是,还应论及衡平退让原则。
Dans ce cas, la future convention soulignerait sa “subordination” à d'autres traités multilatéraux.
在这种情况下,未来公调其相对于其他多边条
来说“居于次位”。
Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.
这种暴力进一步化了妇女的从
地位和男女权力利分配的不平等。
Dans ce type de structure, il y a donc subordination de certaines autorités de certification à d'autres.
在此种结构中,有的验证局从于其他的验证局。
Certaines lois prévoient la subordination des dettes de sociétés apparentées à celles de créanciers extérieurs (Espagne, Allemagne, États-Unis).
有些法律对关联公司的债务从于外部债权人的债务作了规定(西班牙、德国、美国)。
Zone de 50.000 mètres carrés, trois entreprises de subordination, avec un actif total de plus de 3000 Yuan.
占地面积五万平方米,下三个企业,拥有总资产3000多万元。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合求偿人同意不能影响其权利。
Il n'existe donc, entre eux, aucune relation de subordination ni de hiérarchie, leurs rapports étant uniquement d'interdépendance.
因此,相互之间不存在从或等级关系,而是相互依存的关系。
La Haut-Commissaire rappelle la situation traditionnelle des femmes au Timor oriental, caractérisée par la précarité et la subordination.
高级专员回顾了传统上东帝汶妇女岌岌可危和无权无势的地位。
Il n'existe pas actuellement de mécanisme de « double subordination », soit interne soit externe, dans le cas du BSCI.
当前,监督厅的内部和外部都没有切实有效的“双重报告”机制。
La question de la subordination ainsi que le mandat de la commission méritent plus de réflexion et de travail.
从问题和该委员会的任务需要进一步的思考和工作。
Les anciennes croyances et pratiques qui perpétuent les injustices continuent de confiner les femmes dans un rôle de subordination.
维护不公的旧思想和做法继续把妇女放在附地位。
On envisage d'améliorer la définition juridique du harcèlement sexuel dans les situations de relations de subordination et de dépendance.
政府计划根据从关系和扶养关系改进有关性骚扰的法律定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运作而同样悬置了直接性形式中的
。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“”?
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律上处于统治地位,可能在事实上处于地位。
Leur définition d'emploi tiendra compte de la double subordination qui en résulte.
资发基金工作人员的双线报告义务在职务说明中充分确认。
L'intégration moderne ne repose plus sur la subordination, mais sur la solidarité et la coopération.
现代的一体化不再建立在关系之上,而是建立在团结与相互合作基础之上。
Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.
“支配”一词当然应以处于地位理解。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化关系。
Il a été ainsi proposé que le principe de subordination équitable soit également examiné.
一项建议是,还应论及衡平退让原则。
Dans ce cas, la future convention soulignerait sa “subordination” à d'autres traités multilatéraux.
在这种情况下,未来强调其相对于其他多边条
来说“居于次位”。
Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.
这种暴力进一步强化了妇女的地位和男女权力利分配的不平等。
Dans ce type de structure, il y a donc subordination de certaines autorités de certification à d'autres.
在此种结构中,有的验证局于其他的验证局。
Certaines lois prévoient la subordination des dettes de sociétés apparentées à celles de créanciers extérieurs (Espagne, Allemagne, États-Unis).
有些法律对关联司的债务
于外部债权人的债务作了规定(西班牙、德国、美国)。
Zone de 50.000 mètres carrés, trois entreprises de subordination, avec un actif total de plus de 3000 Yuan.
占地面积五万平方米,下三个企业,拥有总资产3000多万元。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合求偿人同意不能影响其权利。
Il n'existe donc, entre eux, aucune relation de subordination ni de hiérarchie, leurs rapports étant uniquement d'interdépendance.
因此,相互之间不存在或等级关系,而是相互依存的关系。
La Haut-Commissaire rappelle la situation traditionnelle des femmes au Timor oriental, caractérisée par la précarité et la subordination.
高级专员回顾了传统上东帝汶妇女岌岌可危和无权无势的地位。
Il n'existe pas actuellement de mécanisme de « double subordination », soit interne soit externe, dans le cas du BSCI.
当前,监督厅的内部和外部都没有切实有效的“双重报告”机制。
La question de la subordination ainsi que le mandat de la commission méritent plus de réflexion et de travail.
问题和该委员会的任务需要进一步的思考和工作。
Les anciennes croyances et pratiques qui perpétuent les injustices continuent de confiner les femmes dans un rôle de subordination.
维护不的旧思想和做法继续把妇女放在附
地位。
On envisage d'améliorer la définition juridique du harcèlement sexuel dans les situations de relations de subordination et de dépendance.
政府计划根据关系和扶养关系改进有关性骚扰的法律定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运作而同样悬置了直接性形式中的
。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“”?
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律上处统治地位,可能在事实上处
地位。
Leur définition d'emploi tiendra compte de la double subordination qui en résulte.
资发基金工作人员的双线报告义务将在职务说明中充分确认。
L'intégration moderne ne repose plus sur la subordination, mais sur la solidarité et la coopération.
现代的一体化不再建立在系之上,而是建立在团结与相互合作基础之上。
Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.
“支配”一词当然应以处地位理解。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化系。
Il a été ainsi proposé que le principe de subordination équitable soit également examiné.
一项建议是,还应论及衡平退让原则。
Dans ce cas, la future convention soulignerait sa “subordination” à d'autres traités multilatéraux.
在这种情况下,未来公约将强调其相对其他多边条约来说“居
次位”。
Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.
这种暴力进一步强化了妇女的地位和男女权力利分配的不平等。
Dans ce type de structure, il y a donc subordination de certaines autorités de certification à d'autres.
在此种结构中,有的验证局其他的验证局。
Certaines lois prévoient la subordination des dettes de sociétés apparentées à celles de créanciers extérieurs (Espagne, Allemagne, États-Unis).
有些法律对联公司的债务
外部债权人的债务作了规定(西班牙、德国、美国)。
Zone de 50.000 mètres carrés, trois entreprises de subordination, avec un actif total de plus de 3000 Yuan.
占地面积五万平方米,下三个企业,拥有总资产3000多万元。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合求偿人同意不能影响其权利。
Il n'existe donc, entre eux, aucune relation de subordination ni de hiérarchie, leurs rapports étant uniquement d'interdépendance.
此,相互之间不存在
或等级
系,而是相互依存的
系。
La Haut-Commissaire rappelle la situation traditionnelle des femmes au Timor oriental, caractérisée par la précarité et la subordination.
高级专员回顾了传统上东帝汶妇女岌岌可危和无权无势的地位。
Il n'existe pas actuellement de mécanisme de « double subordination », soit interne soit externe, dans le cas du BSCI.
当前,监督厅的内部和外部都没有切实有效的“双重报告”机制。
La question de la subordination ainsi que le mandat de la commission méritent plus de réflexion et de travail.
问题和该委员会的任务需要进一步的思考和工作。
Les anciennes croyances et pratiques qui perpétuent les injustices continuent de confiner les femmes dans un rôle de subordination.
维护不公的旧思想和做法继续把妇女放在附地位。
On envisage d'améliorer la définition juridique du harcèlement sexuel dans les situations de relations de subordination et de dépendance.
政府计划根据系和扶养
系改进有
性骚扰的法律定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运同样悬置了直接性形式中的
。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意上的“
”?
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律上处于统治地位,可能在事实上处于属地位。
Leur définition d'emploi tiendra compte de la double subordination qui en résulte.
资发基金工人员的双线报
将在职
说明中充分确认。
L'intégration moderne ne repose plus sur la subordination, mais sur la solidarité et la coopération.
现代的一体化不再建立在属关系之上,
是建立在团结与相互合
基础之上。
Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.
“支配”一词当然应以处于属地位理解。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化属关系。
Il a été ainsi proposé que le principe de subordination équitable soit également examiné.
一项建议是,还应论及衡平退让原则。
Dans ce cas, la future convention soulignerait sa “subordination” à d'autres traités multilatéraux.
在这种情况下,未来公约将强调其相对于其他多边条约来说“居于次位”。
Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.
这种暴力进一步强化了妇女的属地位和男女权力利分配的不平等。
Dans ce type de structure, il y a donc subordination de certaines autorités de certification à d'autres.
在此种结构中,有的验证局属于其他的验证局。
Certaines lois prévoient la subordination des dettes de sociétés apparentées à celles de créanciers extérieurs (Espagne, Allemagne, États-Unis).
有些法律对关联公司的债属于外部债权人的债
了规定(西班牙、德国、美国)。
Zone de 50.000 mètres carrés, trois entreprises de subordination, avec un actif total de plus de 3000 Yuan.
占地面积五万平方米,下属三个企业,拥有总资产3000多万元。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合求偿人同意不能影响其权利。
Il n'existe donc, entre eux, aucune relation de subordination ni de hiérarchie, leurs rapports étant uniquement d'interdépendance.
因此,相互之间不存在属或等级关系,
是相互依存的关系。
La Haut-Commissaire rappelle la situation traditionnelle des femmes au Timor oriental, caractérisée par la précarité et la subordination.
高级专员回顾了传统上东帝汶妇女岌岌可危和无权无势的地位。
Il n'existe pas actuellement de mécanisme de « double subordination », soit interne soit externe, dans le cas du BSCI.
当前,监督厅的内部和外部都没有切实有效的“双重报”机制。
La question de la subordination ainsi que le mandat de la commission méritent plus de réflexion et de travail.
属问题和该委员会的任
需要进一步的思考和工
。
Les anciennes croyances et pratiques qui perpétuent les injustices continuent de confiner les femmes dans un rôle de subordination.
维护不公的旧思想和做法继续把妇女放在附属地位。
On envisage d'améliorer la définition juridique du harcèlement sexuel dans les situations de relations de subordination et de dépendance.
政府计划根据属关系和扶养关系改进有关性骚扰的法律定
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运作从而同样悬置了直接性形式中的从。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够性上超越(哲学)逻格斯意义上的“
从”?
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
法律上处于统治地位,可能
上处于从属地位。
Leur définition d'emploi tiendra compte de la double subordination qui en résulte.
资发基金工作人员的双线报告义务将职务说明中充分确认。
L'intégration moderne ne repose plus sur la subordination, mais sur la solidarité et la coopération.
现代的一化不再建立
从属关系之上,而是建立
团结与相互合作基础之上。
Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.
“支配”一词当然应以处于从属地位理解。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
平等理念之外,仍然存
着一些社会文化从属关系。
Il a été ainsi proposé que le principe de subordination équitable soit également examiné.
一项建议是,还应论及衡平退让原则。
Dans ce cas, la future convention soulignerait sa “subordination” à d'autres traités multilatéraux.
这种情况下,未来公约将强调
相对于
他多边条约来说“居于次位”。
Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.
这种暴力进一步强化了妇女的从属地位和男女权力利分配的不平等。
Dans ce type de structure, il y a donc subordination de certaines autorités de certification à d'autres.
此种结构中,有的验证局从属于
他的验证局。
Certaines lois prévoient la subordination des dettes de sociétés apparentées à celles de créanciers extérieurs (Espagne, Allemagne, États-Unis).
有些法律对关联公司的债务从属于外部债权人的债务作了规定(西班牙、德国、美国)。
Zone de 50.000 mètres carrés, trois entreprises de subordination, avec un actif total de plus de 3000 Yuan.
占地面积五万平方米,下属三个企业,拥有资产3000多万元。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合求偿人同意不能影响权利。
Il n'existe donc, entre eux, aucune relation de subordination ni de hiérarchie, leurs rapports étant uniquement d'interdépendance.
因此,相互之间不存从属或等级关系,而是相互依存的关系。
La Haut-Commissaire rappelle la situation traditionnelle des femmes au Timor oriental, caractérisée par la précarité et la subordination.
高级专员回顾了传统上东帝汶妇女岌岌可危和无权无势的地位。
Il n'existe pas actuellement de mécanisme de « double subordination », soit interne soit externe, dans le cas du BSCI.
当前,监督厅的内部和外部都没有切有效的“双重报告”机制。
La question de la subordination ainsi que le mandat de la commission méritent plus de réflexion et de travail.
从属问题和该委员会的任务需要进一步的思考和工作。
Les anciennes croyances et pratiques qui perpétuent les injustices continuent de confiner les femmes dans un rôle de subordination.
维护不公的旧思想和做法继续把妇女放附属地位。
On envisage d'améliorer la définition juridique du harcèlement sexuel dans les situations de relations de subordination et de dépendance.
政府计划根据从属关系和扶养关系改进有关性骚扰的法律定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运作而同样悬置了直接性形式中的
。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“”?
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律上处于统治地位,可能在事实上处于地位。
Leur définition d'emploi tiendra compte de la double subordination qui en résulte.
资发基金工作人员的双线报告义务将在职务说明中充分确认。
L'intégration moderne ne repose plus sur la subordination, mais sur la solidarité et la coopération.
现代的一体化不再立在
关系之上,而是
立在团结与相互合作基础之上。
Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.
“支配”一词当然应以处于地位理解。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化关系。
Il a été ainsi proposé que le principe de subordination équitable soit également examiné.
一是,还应论及衡平退让原则。
Dans ce cas, la future convention soulignerait sa “subordination” à d'autres traités multilatéraux.
在这种情况下,未来公约将强调其相对于其他多边条约来说“居于次位”。
Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.
这种暴力进一步强化了妇女的地位和男女权力利分配的不平等。
Dans ce type de structure, il y a donc subordination de certaines autorités de certification à d'autres.
在此种结构中,有的验证局于其他的验证局。
Certaines lois prévoient la subordination des dettes de sociétés apparentées à celles de créanciers extérieurs (Espagne, Allemagne, États-Unis).
有些法律对关联公司的债务于外部债权人的债务作了规定(西班牙、德国、美国)。
Zone de 50.000 mètres carrés, trois entreprises de subordination, avec un actif total de plus de 3000 Yuan.
占地面积五万平方米,下三个企业,拥有总资产3000多万元。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合求偿人同意不能影响其权利。
Il n'existe donc, entre eux, aucune relation de subordination ni de hiérarchie, leurs rapports étant uniquement d'interdépendance.
因此,相互之间不存在或等级关系,而是相互依存的关系。
La Haut-Commissaire rappelle la situation traditionnelle des femmes au Timor oriental, caractérisée par la précarité et la subordination.
高级专员回顾了传统上东帝汶妇女岌岌可危和无权无势的地位。
Il n'existe pas actuellement de mécanisme de « double subordination », soit interne soit externe, dans le cas du BSCI.
当前,监督厅的内部和外部都没有切实有效的“双重报告”机制。
La question de la subordination ainsi que le mandat de la commission méritent plus de réflexion et de travail.
问题和该委员会的任务需要进一步的思考和工作。
Les anciennes croyances et pratiques qui perpétuent les injustices continuent de confiner les femmes dans un rôle de subordination.
维护不公的旧思想和做法继续把妇女放在附地位。
On envisage d'améliorer la définition juridique du harcèlement sexuel dans les situations de relations de subordination et de dépendance.
政府计划根据关系和扶养关系改进有关性骚扰的法律定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运作而同样悬置了直接性形式中的
。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“”?
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律上处于统治地位,可能在事实上处于地位。
Leur définition d'emploi tiendra compte de la double subordination qui en résulte.
资发基金工作人员的双线报告义务将在职务说明中充分确认。
L'intégration moderne ne repose plus sur la subordination, mais sur la solidarité et la coopération.
现代的一体化不再立在
关系之上,而是
立在团结与相互合作基础之上。
Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.
“支配”一词当然应以处于地位理解。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化关系。
Il a été ainsi proposé que le principe de subordination équitable soit également examiné.
一是,还应论及衡平退让原则。
Dans ce cas, la future convention soulignerait sa “subordination” à d'autres traités multilatéraux.
在这种情况下,未来公约将强调其相对于其他多边条约来说“居于次位”。
Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.
这种暴力进一步强化了妇女的地位和男女权力利分配的不平等。
Dans ce type de structure, il y a donc subordination de certaines autorités de certification à d'autres.
在此种结构中,有的验证局于其他的验证局。
Certaines lois prévoient la subordination des dettes de sociétés apparentées à celles de créanciers extérieurs (Espagne, Allemagne, États-Unis).
有些法律对关联公司的债务于外部债权人的债务作了规定(西班牙、德国、美国)。
Zone de 50.000 mètres carrés, trois entreprises de subordination, avec un actif total de plus de 3000 Yuan.
占地面积五万平方米,下三个企业,拥有总资产3000多万元。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合求偿人同意不能影响其权利。
Il n'existe donc, entre eux, aucune relation de subordination ni de hiérarchie, leurs rapports étant uniquement d'interdépendance.
因此,相互之间不存在或等级关系,而是相互依存的关系。
La Haut-Commissaire rappelle la situation traditionnelle des femmes au Timor oriental, caractérisée par la précarité et la subordination.
高级专员回顾了传统上东帝汶妇女岌岌可危和无权无势的地位。
Il n'existe pas actuellement de mécanisme de « double subordination », soit interne soit externe, dans le cas du BSCI.
当前,监督厅的内部和外部都没有切实有效的“双重报告”机制。
La question de la subordination ainsi que le mandat de la commission méritent plus de réflexion et de travail.
问题和该委员会的任务需要进一步的思考和工作。
Les anciennes croyances et pratiques qui perpétuent les injustices continuent de confiner les femmes dans un rôle de subordination.
维护不公的旧思想和做法继续把妇女放在附地位。
On envisage d'améliorer la définition juridique du harcèlement sexuel dans les situations de relations de subordination et de dépendance.
政府计划根据关系和扶养关系改进有关性骚扰的法律定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运作从而同样悬置了直接性形式中的从。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“从”?
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位。
Leur définition d'emploi tiendra compte de la double subordination qui en résulte.
资发基金工作人员的双线报告义务将在职务说明中充分确认。
L'intégration moderne ne repose plus sur la subordination, mais sur la solidarité et la coopération.
现代的一体化不再建立在从属关系之上,而建立在团结与相互合作基础之上。
Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.
“支配”一词当然以处于从属地位理解。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化从属关系。
Il a été ainsi proposé que le principe de subordination équitable soit également examiné.
一项建议,
论及衡平退让原则。
Dans ce cas, la future convention soulignerait sa “subordination” à d'autres traités multilatéraux.
在这种情况下,未来公约将强调其相对于其他多边条约来说“居于次位”。
Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.
这种暴力进一步强化了妇女的从属地位和男女权力利分配的不平等。
Dans ce type de structure, il y a donc subordination de certaines autorités de certification à d'autres.
在此种结构中,有的验证局从属于其他的验证局。
Certaines lois prévoient la subordination des dettes de sociétés apparentées à celles de créanciers extérieurs (Espagne, Allemagne, États-Unis).
有些法律对关联公司的债务从属于外部债权人的债务作了规定(西班牙、德国、美国)。
Zone de 50.000 mètres carrés, trois entreprises de subordination, avec un actif total de plus de 3000 Yuan.
占地面积五万平方米,下属三个企业,拥有总资产3000多万元。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但,排序居次未经竞合求偿人同意不能影响其权利。
Il n'existe donc, entre eux, aucune relation de subordination ni de hiérarchie, leurs rapports étant uniquement d'interdépendance.
因此,相互之间不存在从属或等级关系,而相互依存的关系。
La Haut-Commissaire rappelle la situation traditionnelle des femmes au Timor oriental, caractérisée par la précarité et la subordination.
高级专员回顾了传统上东帝汶妇女岌岌可危和无权无势的地位。
Il n'existe pas actuellement de mécanisme de « double subordination », soit interne soit externe, dans le cas du BSCI.
当前,监督厅的内部和外部都没有切实有效的“双重报告”机制。
La question de la subordination ainsi que le mandat de la commission méritent plus de réflexion et de travail.
从属问题和该委员会的任务需要进一步的思考和工作。
Les anciennes croyances et pratiques qui perpétuent les injustices continuent de confiner les femmes dans un rôle de subordination.
维护不公的旧思想和做法继续把妇女放在附属地位。
On envisage d'améliorer la définition juridique du harcèlement sexuel dans les situations de relations de subordination et de dépendance.
政府计划根据从属关系和扶养关系改进有关性骚扰的法律定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。