法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 叹气, 叹息

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹息说, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:
  • soupir   n.m. 叹气,叹息

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler;plaindre怜,怜悯;soupir叹气,叹息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier;

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解我。”小男孩叹气说。

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他变成了大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望比得上爱

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地口气

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来怜的女孩子。”

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹气, 叹息

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹息说, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后

spir 呼吸,精神

派生:
  • soupir   n.m. 叹气,叹息

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir叹气,叹息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解我。”小男孩叹气说。

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他变成了大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望比得上爱

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地口气

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹气, 叹息

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹息说, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,

生:
  • soupir   n.m. 叹气,叹息

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir叹气,叹息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不解我。”小男孩叹气说。

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望比得上爱

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地口气

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村得越来越少

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹气, 叹息

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某人
soupirer après une place 追求个职


3. []低语


v. t.
1. 叹息说, 哀叹道
2. []如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:
  • soupir   n.m. 叹气,叹息

近义词:
rêver de
pleurer哭,泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir叹气,叹息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解我。”小男孩叹气说。

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他变成了大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有种渴望比得上爱

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她悲伤,祈祷,回忆,着泪叹息。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地口气

Je soupire après une place.

我在追求个职

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹, 叹息

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹息, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir,叹息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解我。”小男孩

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

不再长吁短叹变成了大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望比得上爱

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,做出一阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为们的举动是如此的触动人心。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹气, 叹息

2. [转]慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 慕某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹息说, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:
  • soupir   n.m. 叹气,叹息

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir叹气,叹息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解。”小男孩叹气说。

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他变成了大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望比得

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心口气

Je soupire après une place.

在追求一个职位。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛颤动的金子,大海在夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹气, 叹

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹说, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir叹气,叹;réjouir欣,喜悦,高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir,染;rigoler,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解我。”小男孩叹气说。

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他变成了大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望比得上爱

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地口气

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹气, 叹息

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹息说, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉地吟
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:
  • soupir   n.m. 叹气,叹息

词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir叹气,叹息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解我。”小男孩叹气说。

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他变成了大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地口气

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变越来越少了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛颤动的金子,大海在夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹气, 叹息

2. [转]慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 慕某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹息说, 哀叹道
2. [诗]如怨如
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:
  • soupir   n.m. 叹气,叹息

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir叹气,叹息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解。”小男孩叹气说。

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他变成了大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望比得上

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心口气

Je soupire après une place.

在追求一个职位。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,