有奖纠错
| 划词

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

不再长吁短成了大人。

评价该例句:好评差评指正

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

评价该例句:好评差评指正

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望比得上爱

评价该例句:好评差评指正

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪息。

评价该例句:好评差评指正

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解。”小男孩

评价该例句:好评差评指正

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村得越来越少了。

评价该例句:好评差评指正

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地

评价该例句:好评差评指正

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,做出一阵发愁的样子来怜的女孩子。”

评价该例句:好评差评指正

Je soupire après une place.

在追求一个职位。

评价该例句:好评差评指正

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下

评价该例句:好评差评指正

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。着它们的胸怀之宽,因为们的举动是如此的触动人心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bahïsme, bahreïn, Bahreïni, baht, bahut, bahuter, bai, baïan kara, baïcalite, baie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Oh, tout finit par se savoir, mademoiselle, soupira le petit homme.

—哦,女士,任何事情最终被人知道的。小个子男人一口气

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Vous ne me comprenez pas, soupirait le caneton.

“你们不解我.”小鸭

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’enfant soupira comme si un poids se soulevait de dessus sa poitrine.

孩子一口气,好象压在她胸口上的一块石头拿掉

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce mot fit soupirer M. de Rênal, il regarda sa femme.

这句话让德·莱纳先生口气,他望望妻子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il ne soupirait plus, il s’était fait homme.

他不再长吁短叹,他变成大人

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’esprit de révolte est encore en vous, soupira l’ecclésiastique.

“你的抵触情绪还没消,”神甫叹口气说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mme Rieux soupira et le malade ouvrit les yeux.

老夫人叹口气,病人闻声睁眼睛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès soupira ; il était évident que son voisin se défiait de lui.

唐太斯叹一口气,很明显的他的邻居不信任他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le digne Lucquois leva les yeux et tenta un effort pour soupirer.

这位可敬的少校两眼望天,叹息一声

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine ne répondit rien, mais le jeune homme l’entendit soupirer et pleurer.

瓦朗蒂娜没有回答,但她的爱人却可以清晰地听到她在哭泣。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La limousine noire déboîtait enfin. Il soupira de soulagement en la voyant s'éloigner.

黑色轿车终于。他看到车子走后,终于松一口气。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le chauffeur soupira, son client avait beau s'impatienter, il ne pouvait rien faire de plus.

司机口气尽管客人很焦急,他也无能为力。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je l’ai vue se construire, soupira-t-il. Elle a le même âge que toi.

“我看着这座大厦兴建完成的,它的年龄和你一样大。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'espère que ce n'est pas toi qui vas tomber de haut, soupira Hermione.

“只要我们不把你从赛场上清除就行。”赫敏

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Fini les révisions, soupira Ron avec bonheur en s'étirant dans l'herbe.

“多好啊,再也不用复习。”罗恩快活地口气,伸展四肢躺在草地上。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Quand vous êtes fatigué, quand vous en avez marre, par exemple, vous soupirez, vous soupirez.

当你累,当你受够,比如,你叹息,你叹息。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maître Coquenard le regarda engloutir ce vin pur et soupira.

科克纳尔先生瞅他猛灌这种纯葡萄酒,长叹一声

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Hélas ! soupira Bazin, je le sais, monsieur, tout est bouleversé dans le monde aujourd’hui.

“唉!”巴赞叹息,“这些我知道,先生。如今这世道一切乱套啦。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'homme avait soupiré en disant cela, comme pris de chagrin.

说到这里,神父有些忧郁地叹口气

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’étira, le bas de son dos lui faisait mal et elle soupira.

苏珊伸个懒腰,又呼出一口气,感觉背上颇有些疼痛

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baïkérite, baikovite, bail, baile, Bailer, Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接