On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同时,我们还担心其放射性元素,如钚,也会污染海洋环境。
On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同时,我们还担心其放射性元素,如钚,也会污染海洋环境。
Cette petite fille souille ses vêtement.
这小女孩弄
了她
衣服。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一,这
使我们取得
进步蒙上灰尘。
Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使海洋和沿海区美丽景色遭到毁损、污染和破坏。
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
任何克罗地亚政府决不允许玷污和轻蔑奥夫卡拉名声。
Il souille toutes les causes, même les plus justes, au nom desquelles il prétend pourtant agir.
它玷污了其所声称代表一切事业,甚至是其中最正当
事业。
Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.
施暴者并没有简单地杀害其受害者,但是给幸存者带来了不可挽回残害和侮辱。
Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entraînent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.
所有这些滔天罪行都是对人犯下,其
人对这些罪行所造成
紊乱不能置若罔闻,因为这些罪行所带来
耻辱玷污全人类,破坏全人类
声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同时,担心其
放射性
,
钚,也会污染海洋环境。
Cette petite fille souille ses vêtement.
这个小女孩弄脏了她的衣服。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一个祸患,这个祸患使取得的进步蒙上灰尘。
Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使海洋和沿海区的美丽景色遭到毁损、污染和破坏。
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
任何克罗地亚政府决不允许玷污和轻蔑奥夫卡拉的名声。
Il souille toutes les causes, même les plus justes, au nom desquelles il prétend pourtant agir.
它玷污了其所声称代表的一切事业,甚至是其中最正当的事业。
Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.
施暴者并没有简单地杀害其受害者,但是给幸存者带来了不可挽回的残害和侮辱。
Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entraînent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.
所有这些滔天罪行都是对人犯下的,其人对这些罪行所造成的紊乱不能置若罔闻,因为这些罪行所带来的耻辱玷污全人类,破坏全人类的声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同时,我们还担心其放射性元素,如钚,也会污染
洋环境。
Cette petite fille souille ses vêtement.
这个小女孩弄脏了她的衣服。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一个祸患,这个祸患使我们取得的进步蒙上灰尘。
Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使洋和沿
区的美丽景色遭到毁损、污染和破坏。
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
任何克罗地亚政府决不允许玷污和夫卡拉的名声。
Il souille toutes les causes, même les plus justes, au nom desquelles il prétend pourtant agir.
它玷污了其所声称代表的一切事业,甚至是其中最正当的事业。
Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.
施暴者并没有简单地杀害其受害者,但是给幸存者带来了不可挽回的残害和侮辱。
Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entraînent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.
所有这些滔天罪行都是对人犯下的,其人对这些罪行所造成的紊乱不能置若罔闻,因为这些罪行所带来的耻辱玷污全人类,破坏全人类的声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同时,我们还担心其放射性元素,如钚,也会污染海洋环境。
Cette petite fille souille ses vêtement.
这小女孩
脏了她
衣服。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是患,这
患使我们取得
进步蒙上灰尘。
Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使海洋和沿海区美丽景色遭到毁损、污染和破坏。
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
任何克罗地亚政府决不允许玷污和轻蔑奥夫卡拉名声。
Il souille toutes les causes, même les plus justes, au nom desquelles il prétend pourtant agir.
它玷污了其所声称代表切事业,甚至是其中最正当
事业。
Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.
施暴者并没有简单地杀害其受害者,但是给幸存者带来了不可挽回残害和侮辱。
Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entraînent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.
所有这些滔天罪行都是对人犯下,其
人对这些罪行所造成
紊乱不能置若罔闻,因为这些罪行所带来
耻辱玷污全人类,破坏全人类
声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同,
还担心其
放射性元
,
,也会污染海洋环境。
Cette petite fille souille ses vêtement.
这个小女孩弄脏了她的衣服。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一个祸患,这个祸患使取得的进步蒙上灰尘。
Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使海洋和沿海区的美丽景色遭到毁损、污染和破坏。
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
任何克罗地亚政府决不允许玷污和轻蔑奥夫卡拉的名声。
Il souille toutes les causes, même les plus justes, au nom desquelles il prétend pourtant agir.
它玷污了其所声称代表的一切事业,甚至是其中最正当的事业。
Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.
施暴者并没有简单地杀害其受害者,但是给幸存者带来了不可挽回的残害和侮辱。
Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entraînent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.
所有这些滔天罪行都是对人犯下的,其人对这些罪行所造成的紊乱不能置若罔闻,因为这些罪行所带来的耻辱玷污全人类,破坏全人类的声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同时,我们还担心其放射性元素,如钚,也会
染海洋环境。
Cette petite fille souille ses vêtement.
个小女孩弄脏了她
衣服。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一个,
个
使我们取得
进步蒙上灰尘。
Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使海洋和沿海区美丽景色遭到毁损、
染和破坏。
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
任何克罗地亚政府决不允许玷和轻蔑奥夫卡拉
名声。
Il souille toutes les causes, même les plus justes, au nom desquelles il prétend pourtant agir.
它玷了其所声称代表
一切事业,甚至是其中最正当
事业。
Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.
施暴者并没有简单地杀害其受害者,但是给幸存者带来了不可挽回残害和侮辱。
Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entraînent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.
所有些滔天罪行都是对人犯下
,其
人对
些罪行所造成
紊乱不能置若罔闻,因为
些罪行所带来
耻辱玷
全人类,破坏全人类
声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同时,我们还担心其放射性元素,如钚,也会污染海洋环境。
Cette petite fille souille ses vêtement.
这个小女孩弄脏了她衣服。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一个祸患,这个祸患使我们取得进步蒙上灰尘。
Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使海洋和沿海区美丽景色遭到毁损、污染和破坏。
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
任何克罗地亚政府许玷污和轻蔑奥夫卡拉
名声。
Il souille toutes les causes, même les plus justes, au nom desquelles il prétend pourtant agir.
它玷污了其所声称代表一切事业,甚至是其中最正当
事业。
Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.
施暴者并没有简单地杀害其受害者,但是给幸存者带来了可挽回
残害和侮辱。
Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entraînent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.
所有这些滔天罪行都是对人犯,其
人对这些罪行所造成
紊乱
能置若罔闻,因为这些罪行所带来
耻辱玷污全人类,破坏全人类
声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同时,我们还担心其放射性元素,如钚,也会污染海洋环境。
Cette petite fille souille ses vêtement.
这个小女孩弄脏了她的衣服。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一个祸患,这个祸患使我们取得的进步蒙上灰尘。
Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使海洋和沿海区的美丽景色遭到毁损、污染和破坏。
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
任何克罗地亚政府决不允许玷污和轻蔑奥夫卡拉的名声。
Il souille toutes les causes, même les plus justes, au nom desquelles il prétend pourtant agir.
它玷污了其所声称代表的一业,甚至是其中最正当的
业。
Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.
施暴者并没有简单地杀害其受害者,但是给幸存者带来了不可挽回的残害和侮辱。
Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entraînent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.
所有这些滔天罪行都是对人犯下的,其人对这些罪行所造成的紊乱不能置若罔闻,因为这些罪行所带来的耻辱玷污全人类,破坏全人类的声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同时,我们还担心放射性元素,如钚,也会污染海洋环境。
Cette petite fille souille ses vêtement.
这个小女孩弄脏了她的衣服。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突儿童问题是一个祸患,这个祸患使我们取得的进步蒙上灰尘。
Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使海洋和沿海区的美丽景色遭到毁损、污染和破坏。
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
任何克罗地亚政府决不允许玷污和轻蔑奥夫卡拉的名声。
Il souille toutes les causes, même les plus justes, au nom desquelles il prétend pourtant agir.
它玷污了所声称代表的一切事业,甚至是
正当的事业。
Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.
施暴者并没有简单地杀害受害者,但是给幸存者带来了不可挽回的残害和侮辱。
Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entraînent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.
所有这些滔天罪行都是对人犯下的,人对这些罪行所造成的紊乱不能置若罔闻,因为这些罪行所带来的耻辱玷污全人类,破坏全人类的声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同时,我们还担心其放射性元素,如钚,也会
染海洋环境。
Cette petite fille souille ses vêtement.
这个小女孩弄脏了她的。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
装冲突中儿童问题是一个祸患,这个祸患使我们取得的进步蒙上灰尘。
Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使海洋和沿海区的美丽景色遭到毁损、染和破坏。
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
任何克罗地亚政府决不允许玷和轻蔑奥夫卡拉的名声。
Il souille toutes les causes, même les plus justes, au nom desquelles il prétend pourtant agir.
它玷了其所声称代表的一切事业,甚至是其中最正当的事业。
Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.
施暴者并没有简单地杀害其受害者,但是给幸存者带来了不可挽回的残害和侮辱。
Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entraînent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.
所有这些滔天罪行都是对人犯下的,其人对这些罪行所造成的紊乱不能置若罔闻,因为这些罪行所带来的耻辱玷
全人类,破坏全人类的声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。