On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产员的债权
利益
消极影响。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产员的债权
利益
消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好的同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目的在于确保债务国能够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,实体重新具有清偿力并能继续经营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿力并能继续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿力并能继续经营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可能对集团中有偿付能力员的商业信誉
良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作的男性也往往被视为信用程度足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到的经验已经证明低收入群是具有信用可靠性的。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产员的参与在实践中并
少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
要因为对应方过去有财务清偿能力而假设其今天也必然能够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计的绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有偿付能力。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对非破产实体债权的影响,并对此类债权
的权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产员得以被列入启动申请,同时
对被列入的任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并的资产中包括非破产或表面上看来没有破产的集团员的资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团的所有公司如今都已具备偿付能力,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织的战略目标将业务发展的重点放在宇宙通信组织员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产员的问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围可以扩大,适用于同属一个集团的有偿债能力的公司以及某些个,例如有控股权的股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员债权
利
造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目在于确保债务国
够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,实体重新具有清偿继续经营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿
继续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿
继续经营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可对集团中有偿付
成员
商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到经验已经证明低收入
群是具有信用可靠性
。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员参与在实践中
不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财务清偿而假设其今天也必然
够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有偿付
。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合对非破产实体债权
影响,
对此类债权
权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家银行,现在已拥有160万个具有良好信誉
自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合资产中包括非破产或表面上看来没有破产
集团成员
资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团所有公司如今都已具备偿付
,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织
战略目标将业务发展
重点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合范围可以扩大,适用于同属一个集团
有偿债
公司以及某些个
,例如有控股权
股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员的债权利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好的不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目的在于确保债务国够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,实体重新具有清偿继续经营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿
继续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿
继续经营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可对集团中有偿付
成员的商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作的男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到的经验已经证明低收入群是具有信用可靠性的。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员的参与在实践中不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财务清偿而假设其今天也必然
够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计的成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有偿付。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合对非破产实体债权
的影响,
对此类债权
的权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入的任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合的资产中包括非破产或表面上看来没有破产的集团成员的资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团的所有公司如今都已具备偿付,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织的战略目标将业务发展的重点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员的问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合范围可以扩大,适用于同属一个集团的有偿债
的公司以及某些个
,例如有控股权的股东。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员债权
利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目在于确保债务国
够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,实体重新具有清偿并
继续经营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿
并
继续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿
并
继续经营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要对集团中有偿付
成员
商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到经验已经证明低收入
群是具有信用
靠性
。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员参与在实践中并不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财务清偿而假设其今天也必然
够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有偿付
。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对非破产实体债权影响,并对此类债权
权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家银行,现在已拥有160万个具有良好信誉
自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并资产中包括非破产或表面上看来没有破产
集团成员
资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团所有公司如今都已具备偿付
,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织
战略目标将业务发展
重点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围以扩大,适用于同属一个集团
有偿债
公司以及某些个
,例如有控股权
股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员的债权利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好的不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目的在于确保债够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债,实体重新具有清偿力并
继续经营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债,债
重新具有清偿力并
继续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债,债
重新具有清偿力并
继续经营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求对集团中有偿付
力成员的商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作的男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到的经验已经证明低收入群是具有信用
靠性的。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员的参与在实践中并不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财清偿
力而假设其今天也必然
够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计的成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有偿付力。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对非破产实体债权的影响,并对此类债权
的权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得被列入启动申请,同时不对被列入的任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并的资产中包括非破产或表面上看来没有破产的集团成员的资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团的所有公司如今都已具备偿付力,业
范围遍及各
,同时又根据宇宙通信组织的战略目标将业
发展的重点放在宇宙通信组织成员
身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员的问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围扩大,适用于同属一个集团的有偿债
力的公司
及某些个
,例如有控股权的股东。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草会对集团公司非破产成员的债权
利
造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好的不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些的在于确保债务国能够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,实体重新具有清偿力并能继续经营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿力并能继续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿力并能继续经营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可能对集团中有偿付能力成员的商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作的男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到的经验已经证明低收入群是具有信用可靠性的。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员的参与在实践中并不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应过去有财务清偿能力而假设其今天也必然能够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计的成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有偿付能力。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对非破产实体债权的影响,并对此类债权
的权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入的任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并的资产中包括非破产或表面上看来没有破产的集团成员的资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团的所有公司如今都已具备偿付能力,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织的战略标将业务发展的重点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员的问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围可以扩大,适用于同属一个集团的有偿债能力的公司以及某些个,例如有控股权的股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员的债权利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好的不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目的在于确保债够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债,实体重新具有清偿力并
继续经营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债,债
重新具有清偿力并
继续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债,债
重新具有清偿力并
继续经营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求对集团中有偿付
力成员的商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作的男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到的经验已经证明低收入群是具有信用
靠性的。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员的参与在实践中并不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财清偿
力而假设其今天也必然
够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计的成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有偿付力。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对非破产实体债权的影响,并对此类债权
的权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得被列入启动申请,同时不对被列入的任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并的资产中包括非破产或表面上看来没有破产的集团成员的资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团的所有公司如今都已具备偿付力,业
范围遍及各
,同时又根据宇宙通信组织的战略目标将业
发展的重点放在宇宙通信组织成员
身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员的问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围扩大,适用于同属一个集团的有偿债
力的公司
及某些个
,例如有控股权的股东。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员的债权利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好的不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目的在于确保债务国够
还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,实体重新具有清继续经营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清
继续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清
继续经营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可对集团中有
付
成员的商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作的男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到的经验已经证明低收入群是具有信用可靠性的。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员的参与在实践中不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财务清而假设其今天也必然
够
付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计的成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有付
。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合对非破产实体债权
的影响,
对此类债权
的权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入的任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合的资产中包括非破产或表面上看来没有破产的集团成员的资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团的所有公司如今都已具备付
,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织的战略目标将业务发展的重点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员的问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合范围可以扩大,适用于同属一个集团的有
债
的公司以及某些个
,例如有控股权的股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员债权
利
造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目在于确保债务国
够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,实体重新具有清偿力续经营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿力
续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿力
续经营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可对集团中有偿付
力成员
商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到经验已经证明低
入
群是具有信用可靠性
。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员参与在实践中
不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财务清偿力而假设其今天也必然
够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间
续具有偿付
力。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合对非破产实体债权
影响,
对此类债权
权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家银行,现在已拥有160万个具有良好信誉
自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合资产中包括非破产或表面上看来没有破产
集团成员
资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团所有公司如今都已具备偿付
力,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织
战略目标将业务发展
重点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合范围可以扩大,适用于同属一个集团
有偿债
力
公司以及某些个
,例如有控股权
股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。