Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难营难
的痛苦。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难营难
的痛苦。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移部的一个机构专门负责难
问题。
Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.
达达阿布现在收容了16万难,卡库玛的难
数量也达到了9万人。
Il y a aujourd'hui en Syrie plus de 1,6 million de réfugiés iraquiens.
如今在叙利亚有160多万伊拉克难。
À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.
此,乍得和喀麦隆境内还有7万名难
。
En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.
另,乌干达还收容了来自邻
的20万名难
。
Je connaissais également plusieurs réfugiés juifs lorsque j'étais à Oxford, avant la guerre.
当然,我战前在牛津时也认识一些犹太难。
La législation interdisant aux réfugiés palestiniens d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
禁止巴勒斯坦难购买不动产的立法仍然有效。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护
、无
籍人和移
工人也应该被包括在内。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难营收容难
约16 000人,其中大多数是来自北基伍的巴尼亚卢旺达人。
Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.
她们管理难营众多的行政机构。
Les femmes représentent 46 % des réfugiés enregistrés au Kenya.
在肯尼亚登记的难中妇女占了46%。
Le droit au retour des réfugiés palestiniens demeure largement reconnu.
巴勒斯坦难回返的权利仍受到广泛承认。
Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.
一百多万难返回了自己的家园。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于难申请人,没有系统的专门政策。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés a accompli un travail important.
合
难
事务高级专员办事处做了一项十分重要的工作。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦难问题工作的专家团体日益庞大。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的难归化率。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另,法律还保护难
妇女免受暴力行为。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多家并不允许难
归化入籍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视民营
民
痛苦。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部一个机构专门负责
民问题。
Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.
达达阿布现在收容了16民,卡库玛
民数量也达到了9
人。
Il y a aujourd'hui en Syrie plus de 1,6 million de réfugiés iraquiens.
如今在叙利亚有160伊拉克
民。
À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.
此外,乍得和喀麦隆境内还有7名
民。
En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.
另外,乌干达还收容了来自邻国20
名
民。
Je connaissais également plusieurs réfugiés juifs lorsque j'étais à Oxford, avant la guerre.
当然,我战前在牛津时也认识一些犹太民。
La législation interdisant aux réfugiés palestiniens d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
禁止巴勒斯坦民购买不动产
立法仍然有效。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
民、寻求庇护者、无国籍人和移民工人也应该被包括在内。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该民营收容
民约16 000人,其中大
数是来自北基伍
巴尼亚卢旺达人。
Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.
她们管理民营众
行政机构。
Les femmes représentent 46 % des réfugiés enregistrés au Kenya.
在肯尼亚登记民中妇女占了46%。
Le droit au retour des réfugiés palestiniens demeure largement reconnu.
巴勒斯坦民回返
权利仍受到广泛承认。
Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.
一百民返回了自己
家园。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于民申请人,没有系统
专门政策。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés a accompli un travail important.
合国
民事务高级专员办事处做了一项十分重要
工作。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦民问题工作
专家团体日益庞大。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同民归化率。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护民妇女免受暴力行为。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许国家并不允许
民归化入籍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民的痛苦。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.
达达阿布现在收容了16万难民,卡库玛的难民数量也达到了9万人。
Il y a aujourd'hui en Syrie plus de 1,6 million de réfugiés iraquiens.
如今在叙利亚有160多万伊拉克难民。
À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.
此外,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。
En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.
另外,乌干达还收容了来自邻国的20万名难民。
Je connaissais également plusieurs réfugiés juifs lorsque j'étais à Oxford, avant la guerre.
当然,我战前在牛津时也认识一些犹太难民。
La législation interdisant aux réfugiés palestiniens d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
禁止巴勒斯坦难民购买不动产的立法仍然有效。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难民、寻求庇者、无国籍人和移民工人也应该被包括在内。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000人,其中大多数是来自北基伍的巴尼亚卢旺达人。
Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.
她们管理难民营众多的行政机构。
Les femmes représentent 46 % des réfugiés enregistrés au Kenya.
在肯尼亚登记的难民中妇女占了46%。
Le droit au retour des réfugiés palestiniens demeure largement reconnu.
巴勒斯坦难民回返的权利仍受到广泛承认。
Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.
一百多万难民返回了自己的家园。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于难民申请人,没有系统的专门政策。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés a accompli un travail important.
合国难民事务高级专员办事处做了一项十分重要的工作。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的难民归化率。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保难民妇女免受暴力行为。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许难民归化入籍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视营
的痛苦。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移部的一个机构专门负责
问题。
Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.
达达阿布现在收容了16万,卡库玛的
数量也达到了9万人。
Il y a aujourd'hui en Syrie plus de 1,6 million de réfugiés iraquiens.
如今在叙利亚有160多万伊拉克。
À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.
外,乍得和喀麦隆境内还有7万名
。
En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.
另外,乌干达还收容了来自邻国的20万名。
Je connaissais également plusieurs réfugiés juifs lorsque j'étais à Oxford, avant la guerre.
当然,我战前在牛津时也认识一些犹太。
La législation interdisant aux réfugiés palestiniens d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
禁止巴勒斯坦购买不动产的立法仍然有效。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被包括在内。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该营收容
约16 000人,其中大多数是来自北基伍的巴尼亚卢旺达人。
Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.
她们管理营众多的行政机构。
Les femmes représentent 46 % des réfugiés enregistrés au Kenya.
在肯尼亚登记的中妇女占了46%。
Le droit au retour des réfugiés palestiniens demeure largement reconnu.
巴勒斯坦回返的权利仍受到广泛承认。
Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.
一百多万返回了自己的家园。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于申请人,没有系统的专门政策。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés a accompli un travail important.
合国
事务高级专员办事处做了一项十分重要的工作。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦问题工作的专家团体日益庞大。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的归化率。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护妇女免受暴力行为。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许归化入籍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视营
的痛苦。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移部的一个机构专门负责
问题。
Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.
达达阿布现在收容了16万,卡库玛的
数量也达到了9万人。
Il y a aujourd'hui en Syrie plus de 1,6 million de réfugiés iraquiens.
如今在叙利亚有160多万伊拉。
À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.
此外,乍得和喀麦隆境内还有7万名。
En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.
另外,乌干达还收容了来自邻国的20万名。
Je connaissais également plusieurs réfugiés juifs lorsque j'étais à Oxford, avant la guerre.
当然,我战前在牛津时也认识一些犹太。
La législation interdisant aux réfugiés palestiniens d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
禁止巴勒斯坦购买不动产的立法仍然有效。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被包括在内。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该营收容
约16 000人,其中大多数是来自北基伍的巴尼亚卢旺达人。
Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.
她们管理营众多的行政机构。
Les femmes représentent 46 % des réfugiés enregistrés au Kenya.
在肯尼亚登记的中妇女占了46%。
Le droit au retour des réfugiés palestiniens demeure largement reconnu.
巴勒斯坦回返的权利仍受到广泛承认。
Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.
一百多万返回了自己的家园。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于申请人,没有系统的专门政策。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés a accompli un travail important.
合国
事务高级专员办事处做了一项十分重要的工作。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦问题工作的专家团体日益庞大。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的归化率。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护妇女免受暴力行为。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许归化入籍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民痛苦。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部一个机构专门负责难民问题。
Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.
达达阿布现在收容了16万难民,卡库玛难民数量也达到了9万人。
Il y a aujourd'hui en Syrie plus de 1,6 million de réfugiés iraquiens.
如今在叙利亚有160多万伊拉克难民。
À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.
此外,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。
En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.
另外,乌干达还收容了来自邻国20万名难民。
Je connaissais également plusieurs réfugiés juifs lorsque j'étais à Oxford, avant la guerre.
当然,我战前在牛津时也认识一些犹太难民。
La législation interdisant aux réfugiés palestiniens d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
禁止巴勒斯坦难民购买不动产立法仍然有效。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难民、寻求庇护者、无国籍人和移民工人也应该被包括在内。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000人,其中大多数是来自北基伍巴尼亚卢旺达人。
Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.
她们管理难民营众多行政机构。
Les femmes représentent 46 % des réfugiés enregistrés au Kenya.
在肯尼亚登记难民中妇女占了46%。
Le droit au retour des réfugiés palestiniens demeure largement reconnu.
巴勒斯坦难民回返权利仍受到广泛承认。
Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.
一百多万难民返回了自己家园。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于难民申请人,没有系统专门政策。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés a accompli un travail important.
合国难民事务高级专员办事处做了一项十分重要
工作。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
事巴勒斯坦难民问题工作
专家团体日益庞大。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同难民归化率。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许难民归化入籍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民痛苦。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部一个机构专门负责难民问题。
Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.
达达阿布现在收容了16万难民,卡库玛难民数量也达到了9万人。
Il y a aujourd'hui en Syrie plus de 1,6 million de réfugiés iraquiens.
如今在叙利亚有160多万伊拉克难民。
À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.
此外,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。
En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.
另外,乌干达还收容了来自邻国20万名难民。
Je connaissais également plusieurs réfugiés juifs lorsque j'étais à Oxford, avant la guerre.
当然,我战前在牛津时也认识一些犹太难民。
La législation interdisant aux réfugiés palestiniens d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
禁止巴勒斯坦难民购买不动产立法仍然有效。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难民、寻求庇护者、无国籍人和移民工人也应该被包括在内。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000人,其中大多数是来自北基伍巴尼亚卢旺达人。
Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.
她们管理难民营众多行政机构。
Les femmes représentent 46 % des réfugiés enregistrés au Kenya.
在肯尼亚登记难民中妇女占了46%。
Le droit au retour des réfugiés palestiniens demeure largement reconnu.
巴勒斯坦难民回返权利仍受到广泛承认。
Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.
一百多万难民返回了自己家园。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于难民申请人,没有系统专门政策。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés a accompli un travail important.
合国难民事务高级专员办事处做了一项十分重要
工作。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
事巴勒斯坦难民问题工作
专家团体日益庞大。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同难民归化率。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许难民归化入籍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民的痛。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.
达达阿布现在收容了16万难民,卡库玛的难民数量也达到了9万人。
Il y a aujourd'hui en Syrie plus de 1,6 million de réfugiés iraquiens.
如今在叙利亚有160多万伊拉克难民。
À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.
此外,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。
En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.
另外,乌干达还收容了来自邻国的20万名难民。
Je connaissais également plusieurs réfugiés juifs lorsque j'étais à Oxford, avant la guerre.
当然,我战前在牛津时也认识一些犹太难民。
La législation interdisant aux réfugiés palestiniens d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
禁止巴勒斯坦难民购买不动产的立法仍然有效。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难民、寻求庇护、无国籍人和移民工人也应该被包括在内。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000人,其中大多数是来自北基伍的巴亚卢旺达人。
Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.
她们管理难民营众多的行政机构。
Les femmes représentent 46 % des réfugiés enregistrés au Kenya.
在亚登记的难民中妇女占了46%。
Le droit au retour des réfugiés palestiniens demeure largement reconnu.
巴勒斯坦难民回返的权利仍受到广泛承认。
Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.
一百多万难民返回了自己的家园。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于难民申请人,没有系统的专门政策。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés a accompli un travail important.
合国难民事务高级专员办事处做了一项十分重要的工作。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的难民归化率。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许难民归化入籍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民的痛苦。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.
达达阿布现在收容了16万难民,卡库玛的难民数量也达到了9万人。
Il y a aujourd'hui en Syrie plus de 1,6 million de réfugiés iraquiens.
如今在叙利亚有160多万伊拉克难民。
À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.
此外,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。
En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.
另外,乌干达还收容了来自邻国的20万名难民。
Je connaissais également plusieurs réfugiés juifs lorsque j'étais à Oxford, avant la guerre.
当然,我战前在牛津时也认识一些犹太难民。
La législation interdisant aux réfugiés palestiniens d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
禁止巴勒斯坦难民购买不动产的立法仍然有效。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难民、寻求庇护者、无国籍人和移民工人也应该包括在内。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000人,其中大多数是来自北基伍的巴尼亚卢旺达人。
Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.
她们管理难民营众多的行政机构。
Les femmes représentent 46 % des réfugiés enregistrés au Kenya.
在肯尼亚登记的难民中妇女占了46%。
Le droit au retour des réfugiés palestiniens demeure largement reconnu.
巴勒斯坦难民回返的权利仍受到广泛承认。
Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.
一百多万难民返回了自己的家园。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于难民申请人,没有系统的专门政策。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés a accompli un travail important.
合国难民事务高级专员办事处做了一项十分重要的工作。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期映这些区域不同的难民归化率。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许难民归化入籍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民痛苦。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部一个机构专门负责难民问题。
Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.
达达阿布现在收容了16万难民,卡库玛难民数量也达到了9万人。
Il y a aujourd'hui en Syrie plus de 1,6 million de réfugiés iraquiens.
如今在叙利亚有160多万伊难民。
À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.
此外,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。
En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.
另外,乌干达还收容了来自邻国20万名难民。
Je connaissais également plusieurs réfugiés juifs lorsque j'étais à Oxford, avant la guerre.
当然,我战前在牛津时也认识一些犹太难民。
La législation interdisant aux réfugiés palestiniens d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
禁止巴勒斯坦难民购买不动产立法仍然有效。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难民、寻求庇护者、无国籍人和移民工人也应该包括在内。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000人,其中大多数是来自北基伍巴尼亚卢旺达人。
Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.
她们管理难民营众多行政机构。
Les femmes représentent 46 % des réfugiés enregistrés au Kenya.
在肯尼亚登记难民中妇女占了46%。
Le droit au retour des réfugiés palestiniens demeure largement reconnu.
巴勒斯坦难民回返权利仍受到广泛承认。
Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.
一百多万难民返回了自己家园。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于难民申请人,没有系统专门政策。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés a accompli un travail important.
合国难民事务高级专员办事处做了一项十分重要
工作。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦难民问题工作专家团体日益庞大。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同难民归化率。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许难民归化入籍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。