Il faut espérer que l'éducation ne consistera pas simplement à réciter la litanie ritualisée des horreurs.
望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
Il faut espérer que l'éducation ne consistera pas simplement à réciter la litanie ritualisée des horreurs.
望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
Peu importe que les religions qui nous rapprochent de Dieu ritualisent la pratique de leur foi de façons différentes et peu importe qu'elles se fondent sur différents livres saints.
使接近上帝的各种宗教不论使用何种仪式或依据何种经典顶礼膜拜,都没有分别。
Tout en notant que la devadasi, ou prostitution ritualisée, est interdite par la loi, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à cette pratique.
委员会在注意到法律止Deadasi, 即习惯性妓
的同时,建议缔约国采取一切必要的措施制止这种行为。
Le faible taux de fréquentation scolaire au niveau de l'enseignement primaire chez les filles autochtones, les informations faisant état de viols sur des filles et les pratiques persistantes du mariage d'enfants et de la dot, ainsi que du devadasi, par laquelle des filles, le plus souvent de la communauté des Dalit, sont consacrées à des divinités et contraintes à une prostitution ritualisée, ont également inquiété le Comité.
土著孩小学入学率低、
孩遭强奸的报道、童婚和嫁妆方面的习俗,以及神庙
(
要是贱民
孩)为寺庙神灵献身和被迫进行仪式化卖淫等问题也引起了委员会的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il faut espérer que l'éducation ne consistera pas simplement à réciter la litanie ritualisée des horreurs.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
Peu importe que les religions qui nous rapprochent de Dieu ritualisent la pratique de leur foi de façons différentes et peu importe qu'elles se fondent sur différents livres saints.
使我们接近上帝的各种宗教不论使用何种仪式或依据何种经典顶礼膜拜,都没有分别。
Tout en notant que la devadasi, ou prostitution ritualisée, est interdite par la loi, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à cette pratique.
委员会在注意到法律止Deadasi, 即习惯性妓
的同时,建议缔约国采取一切必要的措施制止这种行
。
Le faible taux de fréquentation scolaire au niveau de l'enseignement primaire chez les filles autochtones, les informations faisant état de viols sur des filles et les pratiques persistantes du mariage d'enfants et de la dot, ainsi que du devadasi, par laquelle des filles, le plus souvent de la communauté des Dalit, sont consacrées à des divinités et contraintes à une prostitution ritualisée, ont également inquiété le Comité.
土著小学入学率低、
遭强奸的报道、童婚和嫁妆方面的习俗,以及神庙舞
(主要是贱民
)
寺庙神灵献身和被迫进行仪式化卖淫等问题也引起了委员会的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut espérer que l'éducation ne consistera pas simplement à réciter la litanie ritualisée des horreurs.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
Peu importe que les religions qui nous rapprochent de Dieu ritualisent la pratique de leur foi de façons différentes et peu importe qu'elles se fondent sur différents livres saints.
使我们接近上种宗教不论使用何种仪式或依据何种经典顶礼膜拜,都没有分别。
Tout en notant que la devadasi, ou prostitution ritualisée, est interdite par la loi, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à cette pratique.
委员会在注意到法律止Deadasi, 即习惯性妓女
同时,建议缔约国采取一切必要
措施制止这种行为。
Le faible taux de fréquentation scolaire au niveau de l'enseignement primaire chez les filles autochtones, les informations faisant état de viols sur des filles et les pratiques persistantes du mariage d'enfants et de la dot, ainsi que du devadasi, par laquelle des filles, le plus souvent de la communauté des Dalit, sont consacrées à des divinités et contraintes à une prostitution ritualisée, ont également inquiété le Comité.
土著女孩小低、女孩遭强奸
报道、童婚和嫁妆方面
习俗,以及神庙舞女(主要是贱民女孩)为寺庙神灵献身和被迫进行仪式化卖淫等问题也引起了委员会
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut espérer que l'éducation ne consistera pas simplement à réciter la litanie ritualisée des horreurs.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
Peu importe que les religions qui nous rapprochent de Dieu ritualisent la pratique de leur foi de façons différentes et peu importe qu'elles se fondent sur différents livres saints.
使我们接近上帝的各种宗教不论使用何种仪式或依据何种经典顶礼膜拜,都有
别。
Tout en notant que la devadasi, ou prostitution ritualisée, est interdite par la loi, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à cette pratique.
委员会在注意到法律止Deadasi, 即习惯性妓女的同时,
约国采取一切必要的措施制止这种行为。
Le faible taux de fréquentation scolaire au niveau de l'enseignement primaire chez les filles autochtones, les informations faisant état de viols sur des filles et les pratiques persistantes du mariage d'enfants et de la dot, ainsi que du devadasi, par laquelle des filles, le plus souvent de la communauté des Dalit, sont consacrées à des divinités et contraintes à une prostitution ritualisée, ont également inquiété le Comité.
土著女孩小学入学率低、女孩遭强奸的报道、童婚和嫁妆方面的习俗,以及神庙舞女(主要是贱民女孩)为寺庙神灵献身和被迫进行仪式化卖淫等问题也引起了委员会的关注。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut espérer que l'éducation ne consistera pas simplement à réciter la litanie ritualisée des horreurs.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
Peu importe que les religions qui nous rapprochent de Dieu ritualisent la pratique de leur foi de façons différentes et peu importe qu'elles se fondent sur différents livres saints.
使我们接近上帝各种宗教不论使用何种仪式或依据何种经典顶礼膜拜,都没有分别。
Tout en notant que la devadasi, ou prostitution ritualisée, est interdite par la loi, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à cette pratique.
委注意到法律
止Deadasi, 即习惯性
同时,建议缔约国采取一切必要
措施制止这种行为。
Le faible taux de fréquentation scolaire au niveau de l'enseignement primaire chez les filles autochtones, les informations faisant état de viols sur des filles et les pratiques persistantes du mariage d'enfants et de la dot, ainsi que du devadasi, par laquelle des filles, le plus souvent de la communauté des Dalit, sont consacrées à des divinités et contraintes à une prostitution ritualisée, ont également inquiété le Comité.
土著孩小学入学率低、
孩遭强奸
报道、童婚和嫁妆方面
习俗,以及神庙舞
(主要是贱民
孩)为寺庙神灵献身和被迫进行仪式化卖淫等问题也引起了委
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut espérer que l'éducation ne consistera pas simplement à réciter la litanie ritualisée des horreurs.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
Peu importe que les religions qui nous rapprochent de Dieu ritualisent la pratique de leur foi de façons différentes et peu importe qu'elles se fondent sur différents livres saints.
使我们接近上帝的各种宗教不论使用何种仪式或依据何种经典顶礼膜,
有分别。
Tout en notant que la devadasi, ou prostitution ritualisée, est interdite par la loi, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à cette pratique.
委员会在注意到法律止Deadasi, 即习惯性妓女的同时,建议
采取一切必要的措施制止这种行为。
Le faible taux de fréquentation scolaire au niveau de l'enseignement primaire chez les filles autochtones, les informations faisant état de viols sur des filles et les pratiques persistantes du mariage d'enfants et de la dot, ainsi que du devadasi, par laquelle des filles, le plus souvent de la communauté des Dalit, sont consacrées à des divinités et contraintes à une prostitution ritualisée, ont également inquiété le Comité.
土著女孩小学入学率低、女孩遭强奸的报道、童婚和嫁妆方面的习俗,以及神庙舞女(主要是贱民女孩)为寺庙神灵献身和被迫进行仪式化卖淫等问题也引起了委员会的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut espérer que l'éducation ne consistera pas simplement à réciter la litanie ritualisée des horreurs.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
Peu importe que les religions qui nous rapprochent de Dieu ritualisent la pratique de leur foi de façons différentes et peu importe qu'elles se fondent sur différents livres saints.
使我们接近上帝的各种宗教不论使用何种仪式或依据何种经典顶礼膜拜,都没有分别。
Tout en notant que la devadasi, ou prostitution ritualisée, est interdite par la loi, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à cette pratique.
委员会在注意到法律止Deadasi, 即习惯性妓女的同时,建议缔约国采取一切必要的措施制止这种行为。
Le faible taux de fréquentation scolaire au niveau de l'enseignement primaire chez les filles autochtones, les informations faisant état de viols sur des filles et les pratiques persistantes du mariage d'enfants et de la dot, ainsi que du devadasi, par laquelle des filles, le plus souvent de la communauté des Dalit, sont consacrées à des divinités et contraintes à une prostitution ritualisée, ont également inquiété le Comité.
土著女孩小学入学率低、女孩遭强奸的报道、童婚和嫁妆方面的习俗,以及神庙舞女(主要是贱民女孩)为寺庙神灵献身和被迫进行仪式化卖题也引起了委员会的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Il faut espérer que l'éducation ne consistera pas simplement à réciter la litanie ritualisée des horreurs.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述。
Peu importe que les religions qui nous rapprochent de Dieu ritualisent la pratique de leur foi de façons différentes et peu importe qu'elles se fondent sur différents livres saints.
我们接近上帝
各种宗教不论
用何种仪式或依据何种经典顶礼膜拜,都没有分别。
Tout en notant que la devadasi, ou prostitution ritualisée, est interdite par la loi, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à cette pratique.
委员会在注意到法律止Deadasi, 即习惯性妓女
同时,建议缔约国采取一切必要
措施制止这种
为。
Le faible taux de fréquentation scolaire au niveau de l'enseignement primaire chez les filles autochtones, les informations faisant état de viols sur des filles et les pratiques persistantes du mariage d'enfants et de la dot, ainsi que du devadasi, par laquelle des filles, le plus souvent de la communauté des Dalit, sont consacrées à des divinités et contraintes à une prostitution ritualisée, ont également inquiété le Comité.
土著女孩小学入学率低、女孩遭强道、童婚和嫁妆方面
习俗,以及神庙舞女(主要是贱民女孩)为寺庙神灵献身和被迫进
仪式化卖淫等问题也引起了委员会
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut espérer que l'éducation ne consistera pas simplement à réciter la litanie ritualisée des horreurs.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
Peu importe que les religions qui nous rapprochent de Dieu ritualisent la pratique de leur foi de façons différentes et peu importe qu'elles se fondent sur différents livres saints.
我们接近上帝的各种宗教不
何种仪式或依据何种经典顶礼膜拜,都没有分别。
Tout en notant que la devadasi, ou prostitution ritualisée, est interdite par la loi, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à cette pratique.
委员会在注意到法律止Deadasi, 即习惯性妓女的同时,建议缔约国采取一切必要的措施制止这种行
。
Le faible taux de fréquentation scolaire au niveau de l'enseignement primaire chez les filles autochtones, les informations faisant état de viols sur des filles et les pratiques persistantes du mariage d'enfants et de la dot, ainsi que du devadasi, par laquelle des filles, le plus souvent de la communauté des Dalit, sont consacrées à des divinités et contraintes à une prostitution ritualisée, ont également inquiété le Comité.
女孩小学入学率低、女孩遭强奸的报道、童婚和嫁妆方面的习俗,以及神庙舞女(主要是贱民女孩)
寺庙神灵献身和被迫进行仪式化卖淫等问题也引起了委员会的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。