法语助手
  • 关闭
n.m.
弹回, ,
frapper la balle après le premier rebond 在球第一次来后拍球

常见用法
au rebond弹
les rebonds d'une balle一个球的弹

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,来,来;bond,跃,跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚家经济增长的抬头将进一步推动增长势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些发言人指出,目前预测增长局势会有所好转显得过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利增长劲,该区域其他地区股市表现良好。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁后向下弹, 明显地越过了球门线,乃是一个完全有效的进球。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一季,Noah平均在过去的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可以赚得三百一十万美元。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我经济呈现出有力的恢复,去年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效果,公司以客户至上提供优良的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清3月发生的地震和海啸将会对人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管近年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了一些复苏的“萌芽”,但还是不容乐观,因为即使在产值回弹以后,危机的社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案之下可以进口基必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年来发展中家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由于运输部门复兴以及许多发展中家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因为由美率先恢复的回升,只会推迟对现有金融不平衡现象进行必要的纠正,同时有可能破坏外的流量,以及随后发生更为严重的周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 在球第一次蹦起来后拍球

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle一个球的弹起

www.fr hel per.com 版 权 所 有
义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的抬头将进一步推动增长势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些发言人指出,目前预测增长局势会有所好转显得过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利增长劲,该区域其他地区股市表现良好。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁后向下弹跳, 明显地越过了球门线,乃是一个完全有的进球。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一季,Noah平均在过去的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可以赚得三百一十万美元。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈现出有力的恢复,去年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗,公司以客户至上提供优良的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了一些复苏的“萌芽”,但还是不容乐观,因为即使在产值回弹以后,危机的社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案下可以进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

年来发展中国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由于运输部门复兴以及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因为由美国率先恢复的回升,只会推迟对现有金融不平衡现象进行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随后发生更为严重的周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 在球第一次蹦起来后拍球

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle一个球的弹起

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的抬头将进一步推动增长势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些发言人指出,目前预测增长局势会有所转显得过

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

经济恢复和盈利增长劲,该区域其他地区股市表

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁后向下弹跳, 明显地越过了球门线,乃是一个完全有效的进球。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一季,Noah平均在过去的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可以赚得三百一十万美元。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈出有力的恢复,去年,我们实了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效果,公司以客户至上提供优的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管近年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出了一些复苏的“萌芽”,但还是不容,因为即使在产值回弹以后,危机的社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案之下可以进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年来发展中国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的性外汇储备和贸易活动的复兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由运输部门复兴以及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因为由美国率先恢复的回升,只会推迟对有金融不平衡象进行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随后发生更为严重的周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 在球第一次蹦起来后拍球

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle一个球的弹起

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain;retournement;hausse,增;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的抬头将进一步推动增长势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些发言人指出,目前预测增长局势会有所好显得过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济和盈利增长劲,该区域其他地区股市表现良好。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁后向下弹跳, 明显地越过了球门线,乃是一个完全有效的进球。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一季,Noah平均在过的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可以赚得三百一十万美元。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

五年中,我国经济呈现出有力的年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有回弹.热溶胶具有扎力耐水洗之效果,公司以客户至上供优良的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管近年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了一些苏的“萌芽”,但还是不容乐观,因为即使在产值回弹以后,危机的社会影响还会持续下

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年来,经济活动和收入略有,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案之下可以进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年来发展中国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由于运输部门兴以及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因为由美国率先的回升,只会推迟对现有金融不平衡现象进行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随后发生更为严重的周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 在球第一次蹦起来后拍球

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle一个球的弹起

www.fr hel per.com 版 权 所 有
义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的抬头将进一步推动增长势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些发言人指出,目前预测增长局势会有所好转显得过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利增长劲,该区域其他地区股市表现良好。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁后向下弹跳, 明显地越过了球门线,乃是一个完全有的进球。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一季,Noah平均在过去的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可以赚得三百一十万美元。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈现出有力的恢复,去年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗,公司以客户至上提供优良的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了一些复苏的“萌芽”,但还是不容乐观,因为即使在产值回弹以后,危机的社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案下可以进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

年来发展中国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由于运输部门复兴以及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因为由美国率先恢复的回升,只会推迟对现有金融不平衡现象进行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随后发生更为严重的周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳, 蹦
frapper la balle après le premier rebond 在球第一次蹦拍球

常见用法
au rebond弹
les rebonds d'une balle一个球的弹

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳,蹦;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的抬头将进一步推动增长势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些发言人指出,前预测增长局势会有所好转显得过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利增长劲,该区域其他地区股市表现良好。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁向下弹跳, 明显地越过了球门线,乃是一个完全有效的进球。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一季,Noah平均在过去的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可以赚得三百一十万美元。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈现出有力的恢复,去年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效果,公司以客户至上提供优良的售服务共赢!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管近年有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了一些复苏的“萌芽”,但还是不容乐观,因即使在产值回弹以,危机的社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案之下可以进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年发展中国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由于运输部门复兴以及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因由美国率先恢复的回升,只会推迟对现有金融不平衡现象进行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随发生更严重的周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 在球第次蹦起来后拍球

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle个球弹起

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长将进步推动增长势

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

些发言人指出,目前预测增长局势会有所好转显得过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利增长劲,该区域其他地区股市表现良好。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出球在撞击对方球门横梁后向下弹跳, 明显地越过了球门线,个完全有效进球。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这季,Noah平均在过去每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可以赚得三百十万美元。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈现出有力恢复,去年,我们实现了8.4%增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效果,公司以客户至上提供优良售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生地震和海啸将会对本国人民消费行为产生影响,但其仍然希望今年销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业人不断减少,尽管近年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了些复苏“萌芽”,但还不容乐观,因为即使在产值回弹以后,危机社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因出口石油以及在石油换粮食方案之下可以进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年来发展中国家外向投资趋势继续增长;商品价格上涨导致良性外汇储备和贸易活动复兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要由于运输部门复兴以及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

,这种回升无论如何都不十分可取,因为由美国率先恢复回升,只会推迟对现有金融不平衡现象进行必要纠正,同时有可能破坏外国资本流量,以及随后发生更为严重周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 在球第一次蹦起来后拍球

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle一个球的弹起

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement;hausse提高,增高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的抬头将进一步推动增长势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些发言人指出,目前预测增长局势会有所好过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利增长劲,该区域其他地区股市表现良好。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

帕德射出的球在撞击对方球门横梁后向下弹跳, 明地越过了球门线,乃是一个完全有效的进球。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一季,Noah平均在过去的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可以赚三百一十万美元。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈现出有力的恢复,去年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效果,公司以客户至上提供优良的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管近年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了一些复苏的“萌芽”,但还是不容乐观,因为即使在产值回弹以后,危机的社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案之下可以进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年来发展中国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由于运输部门复兴以及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因为由美国率先恢复的回升,只会推迟对现有金融不平衡现象进行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随后发生更为严重的周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 在球第一次蹦起来后拍球

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle一个球的弹起

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的抬头一步动增长势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些发言人指出,目前预测增长局势会有所好转显得于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利增长劲,该区域其他地区股市表现良好。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁后向下弹跳, 明显地越了球门线,乃是一个完全有效的球。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一季,Noah平均在的每次比赛中10.7 分及11个篮板,他可以赚得三百一十万美

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

五年中,我国经济呈现出有力的恢复年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效果,公司以客户至上提供优良的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管近年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了一些复苏的“萌芽”,但还是不容乐观,因为即使在产值回弹以后,危机的社会影响还会持续下

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案之下可以口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年来发展中国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴为此波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由于运输部门复兴以及许多发展中国家通价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因为由美国率先恢复的回升,只会迟对现有金融不平衡现象行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随后发生更为严重的周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,