Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计成在预定目标区内撒布子弹药。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计成在预定目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界定的原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定的标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基金获发不设金额限制的津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个家进行评估,并把每个
家划入事先界定的类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳组织根据预先制定好的费用分配表提供资金。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在确定可疑交易时,最好运用一既定标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基金信托基金的捐款采取预先确定基本负担分担的方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个心都按预定的格式编制数据,并以电子方式发送给
部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在其一切活动,采取一种不处方的办法,而是提供
种备选办法,亦不预先确定解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在一个特定时期开展一组既定的发展活动而提供的资金。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界定的步骤顺序(界定、衡量、分析、改进和控制),并为改进规定量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后的报告将根据这些预定目标评估所取得的进展,并产生时间序列数据和相应的趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构的药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚的。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资金奖励将按照一个参考排放率(根据预先确定的参考毁林速率和议定的碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
在措辞上,有与会者提出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界定的具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的定义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确定的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所定义为:许多买方和卖方在其按照交易所定下的规则和程序进行与商品相关的合约交易的市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
在必须采取制裁的情况下,应该限定这些制裁措施的持续时间,并规定撤销和止制裁的明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计成在预定目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项须按照某些事先界定的原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定的标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基中获发不设
额限制的津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界定的类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳各国际组织根据预先制定好的费用分配表提供资。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在确定可疑交易时,最好运用一既定标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基信托基
的捐款采取预先确定基本负担分担的方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻中心都按预定的格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在其一切活动中,采取一种不处方的办法,而是提供各种备选办法,亦不预先确定解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在一个特定时期开展一组既定的发展活动而提供的资。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界定的步骤顺序(界定、衡量、分析、进和控制),并为
进规定量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后的报告将根据这些预定目标评估所取得的进展,并产生时间序列数据和相应的趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因,以可能不符合其他社区文化结构的药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚的。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资奖励将按照一个参考排放率(根据预先确定的参考毁林速率和议定的碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
在措辞上,有与会者提出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界定的具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的定义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确定的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所定义为:许多买方和卖方在其中按照交易所定下的规则和程序进行与商品相关的合约交易的市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
在须采取制裁的情况下,应该限定这些制裁措施的持续时间,并规定撤销和中止制裁的明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计成在预定目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改按照某些事先界定的原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定的标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基中获发不设
额限制的津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界定的类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳各国际组织根据预先制定好的费用分配表提供。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在确定可疑交易时,最好运用一既定标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基信托基
的捐款采取预先确定基本负担分担的方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻中心都按预定的格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在其一切活动中,采取一种不处方的办法,而是提供各种备选办法,亦不预先确定解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在一个特定时期开展一组既定的发展活动而提供的。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界定的步骤顺序(界定、衡量、分析、改进和控制),并为改进规定量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后的报告将根据这些预定目标评估所取得的进展,并产生时间序列数据和相应的趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因,以可能不符合其他社区文化结构的药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚的。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极奖励将按照一个参考排放率(根据预先确定的参考毁林速率和议定的碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
在措辞上,有与会者提出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界定的具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的定义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确定的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所定义为:许多买方和卖方在其中按照交易所定下的规则和程序进行与商品相关的合约交易的市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
在采取制裁的情况下,应该限定这些制裁措施的持续时间,并规定撤销和中止制裁的明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
一枚集束弹药都设计成在预定目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界定的原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定的标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基金中获发不设金额限制的津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应月一次对
国家进行评估,并
国家划入事先界定的类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳各国际组织根据预先制定好的费用分配表提供资金。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在确定可疑交易时,最好运用一既定标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基金信托基金的捐款采取预先确定基本负担分担的方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
闻中心都按预定的格式编制数据,并以电子方式发
闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在其一切活动中,采取一种不处方的办法,而是提供各种备选办法,亦不预先确定解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在一特定时期开展一组既定的发展活动而提供的资金。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
精益六西格玛项目遵循界定的步骤顺序(界定、衡量、分析、改进和控制),并为改进规定量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后的报告将根据这些预定目标评估所取得的进展,并产生时间序列数据和相应的趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构的药方这一概念强加
别人几乎是站不住脚的。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资金奖励将按照一参考排放率(根据预先确定的参考毁林速率和议定的碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
在措辞上,有与会者提出一疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界定的具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的定义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确定的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所定义为:许多买方和卖方在其中按照交易所定下的规则和程序进行与商品相关的合约交易的市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
在必须采取制裁的情况下,应该限定这些制裁措施的持续时间,并规定撤销和中止制裁的明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药设计成在预定目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界定的原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定的标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基金获发不设金额限制的津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界定的类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维国际组织根据预先制定好的费用分配表提供资金。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在确定可疑交易时,最好运用一既定标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基金信托基金的捐款采取预先确定基本负担分担的方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻按预定的格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在其一切活动,采取一种不处方的办法,而是提供
种备选办法,亦不预先确定解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在一个特定时期开展一组既定的发展活动而提供的资金。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界定的步骤顺序(界定、衡量、分析、改进和控制),并为改进规定量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后的报告将根据这些预定目标评估所取得的进展,并产生时间序列数据和相应的趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构的药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚的。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资金奖励将按照一个参考排放率(根据预先确定的参考毁林速率和议定的碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
在措辞上,有与会者提出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界定的具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的定义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确定的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所定义为:许多买方和卖方在其按照交易所定下的规则和程序进行与商品相关的合约交易的市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
在必须采取制裁的情况下,应该限定这些制裁措施的持续时间,并规定撤销和止制裁的明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都在预
目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,项改革必须按照某些事先界
的原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确的标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基金中获发不金额限制的津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界的类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳各国际组织根据预先制好的费用分配表提供资金。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在确可疑交易时,最好运用一
既
标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基金信托基金的捐款采取预先确基本负担分担的方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻中心都按预的格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在其一切活动中,采取一种不处方的办法,而是提供各种备选办法,亦不预先确解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在一个特时期开展一组既
的发展活动而提供的资金。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳者之间,并没有一
的先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界的步骤顺序(界
、衡量、分析、改进和控制),并为改进规
量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后的报告将根据些预
目标评估所取得的进展,并产生时间序列数据和相应的趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构的药方把一概念强加给别人几乎是站不住脚的。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资金奖励将按照一个参考排放率(根据预先确的参考毁林速率和议
的碳含量
算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
在措辞上,有与会者提出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界的具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确
的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所义为:许多买方和卖方在其中按照交易所
下的规则和程序进行与商品相关的合约交易的市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
在必须采取制裁的情况下,应该限些制裁措施的持续时间,并规
撤销和中止制裁的明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界的原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于先确
的标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基金中获发不设金额限制的津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界的类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其算由驻维也纳各国际组织根据
先制
好的费用分配表提供资金。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
确
可疑交易时,最好运用一
既
标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基金信托基金的捐款采取先确
基本负担分担的方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻中心都按的格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所其一切活动中,采取一种不处方的办法,而是提供各种备选办法,亦不
先确
解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为一个特
时期开展一组既
的发展活动而提供的资金。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,冲突的结束、重建和平、以及随之出
这三者之间,并没有一
的先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界的步骤顺序(界
、衡量、分析、改进和控制),并为改进规
量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后的报告将根据这些目标评估所取得的进展,并产生时间序列数据和相应的趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构的药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚的。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资金奖励将按照一个参考排放率(根据先确
的参考毁林速率和议
的碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
措辞上,有与会者提出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界
的具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的义是,诸多买方和卖方根据交易所
先确
的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所义为:许多买方和卖方
其中按照交易所
下的规则和程序进行与商品相关的合约交易的市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
必须采取制裁的情况下,应该限
这些制裁措施的持续时间,并规
撤销和中止制裁的明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计成预定目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,革必须按照某些事先界定的原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定的标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基金中获发不设金额限制的津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界定的类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳各国际组织根据预先制定好的费用分配表提供资金。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
确定可疑交易时,最好运用一
既定标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基金信托基金的捐款采取预先确定基本负担分担的方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻中心都按预定的格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所其一切活动中,采取一种不处方的办法,而是提供各种备选办法,亦不预先确定解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为一个特定时期开展一组既定的发展活动而提供的资金。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此,
突的结束、重建和平、以及随之出现稳定
三者之间,并没有一定的先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛目遵循界定的步骤顺序(界定、衡量、分析、
进和控制),并为
进规定量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后的报告将根据些预定目标评估所取得的进展,并产生时间序列数据和相应的趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构的药方把一概念强加给别人几乎是站不住脚的。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资金奖励将按照一个参考排放率(根据预先确定的参考毁林速率和议定的碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
措辞上,有与会者提出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界定的具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的定义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确定的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所定义为:许多买方和卖方其中按照交易所定下的规则和程序进行与商品相关的合约交易的市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
必须采取制裁的情况下,应该限定
些制裁措施的持续时间,并规定撤销和中止制裁的明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计成在预区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界的原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确的
准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基金中获发不设金额限制的津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界的类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳各国际组织根据预先制好的费用分配表提供资金。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在确可疑交易时,最好运用一
既
准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基金信托基金的捐款采取预先确基本负担分担的方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻中心都按预的格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在其一切活动中,采取一种不处方的办法,而是提供各种备选办法,亦不预先确解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在一个特时期开展一组既
的发展活动而提供的资金。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及现稳
这三者
间,并没有一
的先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项遵循界
的步骤顺序(界
、衡量、分析、改进和控制),并为改进规
量化指
和
。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后的报告将根据这些预评估所取得的进展,并产生时间序列数据和相应的趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构的药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚的。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资金奖励将按照一个参考排放率(根据预先确的参考毁林速率和议
的碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
在措辞上,有与会者提一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界
的具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确
的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所义为:许多买方和卖方在其中按照交易所
下的规则和程序进行与商品相关的合约交易的市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
在必须采取制裁的情况下,应该限这些制裁措施的持续时间,并规
撤销和中止制裁的明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。