有奖纠错
| 划词

Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.

每一枚集束弹药都设计成在目标区内撒布子弹药。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.

我认为,这项改革必须按照某些事先界原则进行。

评价该例句:好评差评指正

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可受制于先确标准。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.

残障学生可从一基金中获发不设金额限制津贴。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.

应每月一次对每进行评估,并把每划入事先界类别。

评价该例句:好评差评指正

Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.

算由驻维也纳各际组织根据先制费用分配表提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.

在确可疑交时,最好运用一套既标准。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.

环境基金信托基金捐款采取先确基本负担分担方式。

评价该例句:好评差评指正

Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.

新闻中心都按格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.

该所在其一切活动中,采取一种不处方办法,而是提供各种备选办法,亦不先确解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.

为在一时期开展一组既发展活动而提供资金。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.

此外,在冲突结束、重建和平、以及随之出现稳这三者之间,并没有一先后次序。

评价该例句:好评差评指正

Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.

精益六西格玛项目遵循界步骤顺序(界、衡量、分析、改进和控制),并为改进规量化指标和目标。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.

其后报告将根据这些目标评估所取得进展,并产生时间序列数据和相应趋势分析。

评价该例句:好评差评指正

Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.

因此,以可能不符合其他社区文化结构药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).

积极资金奖励将按照一参考排放率(根据先确参考毁林速率和议碳含量计算)提供。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.

在措辞上,有与会者提出一疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界具体原因。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement impartial de toutes les informations reçues à la faveur d'un processus d'analyse prédéfini et efficace est l'un des objectifs majeurs du règlement comme de la pratique du Bureau.

所有来文必须得到平等处理、必须通过和有效分析过程,这是检察官办公室条例和实践最重要部分。

评价该例句:好评差评指正

L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.

初级商品交义是,诸多买方和卖方根据交先确规则和程序买卖与初级商品有关合同市场。

评价该例句:好评差评指正

Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.

本文件将商品交义为:许多买方和卖方在其中按照交规则和程序进行与商品相关合约交市场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chrétiennement, chrétienté, Chrionema, chriscraft, chrismatite, chrisme, chrisotite, Christ, christchurch, christensénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, on a mis en place une solution technique te permettant, tu l'as compris, d'avoir un truc organisé, d'avoir quelque chose de prédéfini pour toi.

因此,实施了了一个技术方案,使你,你明有一个有组织东西,为你预先定东西。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On l'a appelé Standard parce que, justement, on a décidé de mettre fin à cette idée qu'il y a des standards prédéfinis dans la beauté.

将其命名为《标准》,因为定结束认为美丽有预定标准想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Leur trajectoire n'étant pas prédéfinie, on ne peut pas envoyer des systèmes pour les intercepter partout parce que la cible finale n'est pas connue.

- 它轨迹没有预先定无法派遣系统到处拦截它, 因为最终目标未知。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il n'y a pas d'ordre du jour prédéfini.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Fanny Bleichner : Les enfants évoluent librement d'un espace à l'autre sans suivre un parcours prédéfini.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


christologie, christophite, chrom, chroma, chromaffine, chromage, chromalitographie, chromaluminisation, chromammine, chromane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接