法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申庇护程序的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何程序任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce套离婚的程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在情况下均遵循这程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何程序和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

种办法可以是将这种程序留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

修正产生了若干程序上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的),

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche态,伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未何值得采取进一行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的程序何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

正在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不,法官作拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何程序和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会的议事规则处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果法律条件不具备,法官作出拒绝裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

家属表示希望继续委员会程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条规定应适于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益任何程序和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常预算编制程序,因而丧失预算规章制度约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案
une procédure volumineuse帙浩繁的诉讼案

3.

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce套离婚的程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在般情况下均遵循这程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何程序和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行场口头讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已入正式司法程序的任何案子查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

种办法可以是将这种程序留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的算编制程序,因而丧失算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

修正产生了若干程序上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉程序, 诉
code de procédure civile民事诉法法典

2. 诉
une procédure volumineuse帙浩繁

3. 预审

4. (工艺上)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce套离婚程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在般情况下均遵循这程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡法律条件不具备,法官作出拒绝引渡裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

家属表示希望继续委员会程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进行动理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响害人利益任何程序和任何决定都应通知害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行场口头审讯只会导致拖延诉程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另系列质疑,拖延了程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序任何子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

种办法可以是将这种程序留给委员会议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常预算编制程序,因而丧失预算规章制度约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

修正产生了若干程序问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序提供甚至也可能阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何程序和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入司法程序的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一产生了若干程序上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程;诉讼程, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse份卷帙浩繁诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce套离婚

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在般情况下均遵循这

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程中给予适当

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡法律条件不具备,法官作出拒绝引渡裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

家属表示希望继续委员会

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条规定应适用于这种

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进行动理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益任何和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行场口头审讯只会导致拖延诉讼

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另系列质疑,拖延了诉讼

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

种办法可以是将这种留给委员会议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构保障监督措施遵守

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常预算编制,因而丧失预算规章制度约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

修正产生了若干问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别有效性先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,