法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多因而容易渗入问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切是,叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充满漏洞边界助长军火、人和一般非法用品贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心问题之一,它确认那是武装匪徒秘密潜入途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个边界松散全球化世界里,区往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物机构,因此仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞边界、种族分裂、全球资本主义剥削性质和原教旨主义崛起,这些都使得世界在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式金融体系, 阿富汗边境缺乏监控,以及政府权力局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会利用有漏洞边界和货物与服务国际贸易为其险恶目服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取、具有充分多孔性和渗透性一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透地方很多以及武器和战斗人在该次区易于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取、具有充分多孔性和渗透性一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过边界和脆弱安全和监测机构,带来了非洲某些次区不稳定现象蔓延危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松边界、武器隐藏处存在以及蒙罗维亚最近发生暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样冲突地区,或像撒赫勒这样空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石的多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

关切由于叙利亚-黎巴嫩边界般而言漏洞很多因而容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

关切的是,叙利亚-黎巴嫩边界般而言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

而,充满漏洞的边界助长军火、人般非法用品的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心的问题之,它确认那是武装匪徒秘密潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

边界松散的全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两港口尚未设立任何检查海运货物的机构,因此漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的边界、种族分裂、全球资本主义的剥削性质和原教旨主义的崛起,这些都使得世界破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权力的局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

们生活全球化的环境中,这种环境中,恐怖主义可以并定会利用有漏洞的边界和货物与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透的地方很多以及武器和战斗人该次区域易于流动,代表团坚决支持这办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民有可能进入各难民营,因为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过的边界和脆弱的安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松的边界、武器隐藏处的存以及蒙罗维亚最近发生的暴乱均表明,局势脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石的多孔性

2. 【理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation碎片;dispersion开,,扩;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多因而容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切的是,叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充满漏洞的边界助长军火、人和一般非法用品的贩活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心的问题之一,它确认那是武装匪徒秘密潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个边界松的全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海的机构,因此仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的边界、种族分裂、全球资本主义的剥削性质和原教旨主义的崛起,这些都使得世界在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权力的局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化的环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会利用有漏洞的边界和与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透的地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过的边界和脆弱的安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松的边界、武器隐藏处的存在以及蒙罗维亚最近发生的暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石的多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多因而容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切的是,叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充满漏洞的边界助长军火、人和一般非法用品的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心的问题之一,它确认那是武装匪徒秘密潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个边界松散的全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

两个港口尚未设立任何检查海运货物的机构,因此仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的边界、种族分裂、全球资本主的剥削性质和原教旨主的崛都使得世界在破坏者和恐怖主分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权力的局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化的环境中,在种环境中,恐怖主可以并一定会利用有漏洞的边界和货物与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透的地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过的边界和脆弱的安全和监测机构,带来了非洲某次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松的边界、武器隐藏处的存在以及蒙罗维亚最近发生的暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里样的冲突地区,或像撒赫勒样的空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔
porosité de la pierre ponce浮石多孔

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明;homogénéité,均;rigidité;élasticité弹力,弹;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩界一般而言漏洞很多因而容易渗入问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切是,叙利亚-黎巴嫩界一般而言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充满漏洞界助长军火、人和一般非法用品贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心问题之一,它确认那是武装匪徒秘密潜入途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个界松散全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物机构,因此仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百界、种族分裂、全球资本主义剥削和原教旨主义崛起,这些都使得世界在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式金融体系, 阿富汗境缺乏监控,以及政府权力局限都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会利用有漏洞界和货物与服务国际贸易为其险恶目服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取、具有充分多孔和渗透一层或多层次表层地层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家易于渗透地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取、具有充分多孔和渗透一层或多层次表层地层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过界和脆弱安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松界、武器隐藏处存在以及蒙罗维亚最近发生暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样冲突地区,或像撒赫勒这样空旷地区。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石的多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多因而容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切的是,叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充满漏洞的边界助长军火、人一般非法用品的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心的问题之一,它确认那是武装匪徒秘密潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个边界松散的全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物的机构,因此仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的边界、种族分裂、全球资本主义的剥削性质旨主义的崛起,这些都使得世界在破坏者恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权力的局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化的环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会利用有漏洞的边界货物与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性渗透性的一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透的地方很多以及武器战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性渗透性的一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过的边界脆弱的安全监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松的边界、武器隐藏处的存在以及蒙罗维亚最近发生的暴乱均表明,局势仍然脆弱紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石的多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité性;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹洞百出的边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍关切由于叙利亚-黎巴嫩边界一般而言洞很多因而容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍关切的是,叙利亚-黎巴嫩边界一般而言洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

而,充满的边界助长军火、人和一般非法用品的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,洞很多,是加蓬政府担心的问题之一,它确认那是武装匪徒秘密潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个边界松散的全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物的机构,因此仍

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

洞百出的边界、种族分裂、全球资本主义的剥削性质和原教旨主义的崛起,这些都使得世界在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权的局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化的环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会利用有洞的边界和货物与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透的地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过的边界和脆弱的安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松的边界、武器隐藏处的存在以及蒙罗维亚最近发生的暴乱均表明,局势仍脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,边境上洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石的多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹百出的边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩边界一般而很多因而容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切的是,叙利亚-黎巴嫩边界一般而很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充满的边界助长军火、人和一般非法用品的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,很多,是加蓬政府担心的问题之一,它确认那是武装匪徒秘密潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个边界松散的全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物的机构,因此仍然有

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

百出的边界、种族分裂、全球资本主义的剥削性质和原教旨主义的崛起,这些都使得世界在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权力的局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化的环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会利用有的边界和货物与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透的地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过的边界和脆弱的安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松的边界、武器隐藏处的存在以及蒙罗维亚最近发生的暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,边境上很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石的多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利-嫩边界一般而言漏洞很多因而容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切的是,叙利-嫩边界一般而言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充满漏洞的边界助长军火、人和一般非法用品的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心的问题之一,它确认那是武装密潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个边界松散的全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物的机构,因此仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的边界、种族分裂、全球资本主义的剥削性质和原教旨主义的崛起,这些都使得世界在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权力的局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化的环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会利用有漏洞的边界和货物与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透的地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过的边界和脆弱的安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松的边界、武器隐藏处的存在以及蒙罗维最近发生的暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,