Détachez suivant le pointillé.
请沿虚线剪下。
Détachez suivant le pointillé.
请沿虚线剪下。
Les flèches en trait continu indiquent les mandats actuels pour la communication des informations et les flèches en pointillé les mandats possibles pour contribuer au processus de suivi et d'évaluation.
说 明: 实线箭头表提交信息的现有任务,虚线箭头表
可能的任务,以便为监测和审评进程作出贡献。
Le projet de progiciel de gestion intégré y est représenté sous la forme d'une entité rattachée au Secrétaire général adjoint à la gestion ou au Directeur général de l'informatique par des pointillés.
企业资源规划项目被表为附属于主管管理事务副秘书长或首席信息和通信技术干事的实体,通过统属关系虚线相连。
Le Comité consultatif note que, dans la structure organisationnelle du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion, le projet est présenté comme une entité rattachée à ce bureau par un rapport hiérarchique indiqué en pointillé.
咨询委员到,在主管管理事务副秘书长办公室的组织图中,企业资源规划项目为该办公室的下属实体,并
虚线显
报告关系。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais aurait également un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements.
财务主任将向基金首席执行干事报告,但也将与投资管理处处长和负责投资活动的秘书长代表建立间接关系。
Le Comité consultatif note que selon l'organigramme du Bureau des technologies de l'information et des communications figurant dans le projet de budget, l'équipe chargée du projet PGI est représentée comme une entité rattachée au Bureau du Directeur général de l'informatique par une ligne en pointillé qui matérialise la relation hiérarchique.
咨询委员到,在预算文件提供的信息和通信技术厅组织图中,企业资源规划项目通过虚线表
报告关系,列为首席信息技术干事办公室的附属实体。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais compte tenu des responsabilités élargies qui seraient associées à ce poste, il conviendrait d'établir un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse.
财务主任将不仅直接向基金首席执行干事报告,而且,为了体现这项职能较广泛的责任,财务主任还必须与投资管理处处长和负责投资的秘书长代表建立间接关系。
On constate aussi, même si cela est moins évident, la disparition de la distinction qui existait entre les intermédiaires qui ne donnent des informations qu'aux agences de voyage et aux consommateurs (se trouvant sous la ligne en pointillé dans la figure 1) et ceux qui à la fois émettent et reçoivent des informations en provenance et à destination de tous les éléments de la chaîne et encaissent ou transmettent les paiements.
不那么明显的却是,我们已越来越难以划分清楚:哪些是只向旅行社和消费者提供信息的中间人(放在图1虚线下),哪些又是从链锁服务各方位收发信息、而同时也收付或汇款的中间人。
Ce calcul repose sur trois hypothèses : i) on a estimé que les affleurements de sulfures couvraient la totalité de la zone étudiée (zone délimitée par des pointillés sur la carte), y compris les secteurs entre les crêtes et les monticules de sulfures qui sont dissimulés par les sédiments; ii) la totalité du relief observé correspondait à une accumulation de sulfures massifs sur un fond plat et non à des failles ou à des unités volcaniques souterraines (par exemple, des dômes de lave); iii) la masse volumique était uniforme et représentait la totalité du volume pris pour base dans les calculs.
这一计算隐含三个重要假设:㈠ 硫化物露头覆盖着100%的界定区域(即包括掩埋在沉积物之下的硫化物海脊和丘体之间的区域);㈡ 观测到的起伏完全是由于块状硫化物累积在平坦的海床上,而不是由于断层或被掩埋的火山地形(例如,熔岩穹丘);㈢ 体积密度是一致的,可代表计算中所使的总容量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Détachez suivant le pointillé.
请沿虚线剪下。
Les flèches en trait continu indiquent les mandats actuels pour la communication des informations et les flèches en pointillé les mandats possibles pour contribuer au processus de suivi et d'évaluation.
说 明: 实线箭头表提交信息
现有
务,虚线箭头表
可
务,以便为监测和审评进程作出贡献。
Le projet de progiciel de gestion intégré y est représenté sous la forme d'une entité rattachée au Secrétaire général adjoint à la gestion ou au Directeur général de l'informatique par des pointillés.
企业资源规划项目被表为附属于主管管理事务副秘书长或首席信息和通信技术干事
实体,通过统属关系虚线相连。
Le Comité consultatif note que, dans la structure organisationnelle du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion, le projet est présenté comme une entité rattachée à ce bureau par un rapport hiérarchique indiqué en pointillé.
咨询委员会注意到,在主管管理事务副秘书长办公室组织图中,企业资源规划项目为该办公室
下属实体,并用虚线显
报告关系。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais aurait également un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements.
财务主将向基金首席执行干事报告,但也将与投资管理处处长和负责投资活动
秘书长代表建立间接关系。
Le Comité consultatif note que selon l'organigramme du Bureau des technologies de l'information et des communications figurant dans le projet de budget, l'équipe chargée du projet PGI est représentée comme une entité rattachée au Bureau du Directeur général de l'informatique par une ligne en pointillé qui matérialise la relation hiérarchique.
咨询委员会注意到,在预算文件提供信息和通信技术厅组织图中,企业资源规划项目通过虚线表
报告关系,列为首席信息技术干事办公室
附属实体。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais compte tenu des responsabilités élargies qui seraient associées à ce poste, il conviendrait d'établir un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse.
财务主将不仅直接向基金首席执行干事报告,而且,为了体现这项职
较广泛
责
,财务主
还必须与投资管理处处长和负责投资
秘书长代表建立间接关系。
On constate aussi, même si cela est moins évident, la disparition de la distinction qui existait entre les intermédiaires qui ne donnent des informations qu'aux agences de voyage et aux consommateurs (se trouvant sous la ligne en pointillé dans la figure 1) et ceux qui à la fois émettent et reçoivent des informations en provenance et à destination de tous les éléments de la chaîne et encaissent ou transmettent les paiements.
不那么明显却是,我们已越来越难以划分清楚:哪些是只向旅行社和消费者提供信息
中间人(放在图1虚线下),哪些又是从链锁服务各方位收发信息、而同时也收付或汇款
中间人。
Ce calcul repose sur trois hypothèses : i) on a estimé que les affleurements de sulfures couvraient la totalité de la zone étudiée (zone délimitée par des pointillés sur la carte), y compris les secteurs entre les crêtes et les monticules de sulfures qui sont dissimulés par les sédiments; ii) la totalité du relief observé correspondait à une accumulation de sulfures massifs sur un fond plat et non à des failles ou à des unités volcaniques souterraines (par exemple, des dômes de lave); iii) la masse volumique était uniforme et représentait la totalité du volume pris pour base dans les calculs.
这一计算隐含三个重要假设:㈠ 硫化物露头覆盖着100%界定区域(即包括掩埋在沉积物之下
硫化物海脊和丘体之间
区域);㈡ 观测到
起伏完全是由于块状硫化物累积在平坦
海床上,而不是由于断层或被掩埋
火山地形(例如,熔岩穹丘);㈢ 体积密度是一致
,可代表计算中所使用
总容量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Détachez suivant le pointillé.
请沿虚线。
Les flèches en trait continu indiquent les mandats actuels pour la communication des informations et les flèches en pointillé les mandats possibles pour contribuer au processus de suivi et d'évaluation.
明: 实线箭头表
提交信息的现有
,虚线箭头表
可能的
,以便为监测和审评进程作出贡献。
Le projet de progiciel de gestion intégré y est représenté sous la forme d'une entité rattachée au Secrétaire général adjoint à la gestion ou au Directeur général de l'informatique par des pointillés.
企业资源规划项目被表为附属于主管管理事
副秘书长或首席信息和通信技术干事的实体,通过统属关系虚线相连。
Le Comité consultatif note que, dans la structure organisationnelle du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion, le projet est présenté comme une entité rattachée à ce bureau par un rapport hiérarchique indiqué en pointillé.
咨询委员会注意到,在主管管理事副秘书长办公室的组织图中,企业资源规划项目为该办公室的
属实体,并用虚线显
报告关系。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais aurait également un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements.
财主
将向基金首席执行干事报告,但也将与投资管理处处长和负责投资活动的秘书长代表建立间接关系。
Le Comité consultatif note que selon l'organigramme du Bureau des technologies de l'information et des communications figurant dans le projet de budget, l'équipe chargée du projet PGI est représentée comme une entité rattachée au Bureau du Directeur général de l'informatique par une ligne en pointillé qui matérialise la relation hiérarchique.
咨询委员会注意到,在预算文件提供的信息和通信技术厅组织图中,企业资源规划项目通过虚线表报告关系,列为首席信息技术干事办公室的附属实体。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais compte tenu des responsabilités élargies qui seraient associées à ce poste, il conviendrait d'établir un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse.
财主
将不仅直接向基金首席执行干事报告,而且,为了体现这项职能较广泛的责
,财
主
还必须与投资管理处处长和负责投资的秘书长代表建立间接关系。
On constate aussi, même si cela est moins évident, la disparition de la distinction qui existait entre les intermédiaires qui ne donnent des informations qu'aux agences de voyage et aux consommateurs (se trouvant sous la ligne en pointillé dans la figure 1) et ceux qui à la fois émettent et reçoivent des informations en provenance et à destination de tous les éléments de la chaîne et encaissent ou transmettent les paiements.
不那么明显的却是,我们已越来越难以划分清楚:哪些是只向旅行社和消费者提供信息的中间人(放在图1虚线),哪些又是从链锁服
各方位收发信息、而同时也收付或汇款的中间人。
Ce calcul repose sur trois hypothèses : i) on a estimé que les affleurements de sulfures couvraient la totalité de la zone étudiée (zone délimitée par des pointillés sur la carte), y compris les secteurs entre les crêtes et les monticules de sulfures qui sont dissimulés par les sédiments; ii) la totalité du relief observé correspondait à une accumulation de sulfures massifs sur un fond plat et non à des failles ou à des unités volcaniques souterraines (par exemple, des dômes de lave); iii) la masse volumique était uniforme et représentait la totalité du volume pris pour base dans les calculs.
这一计算隐含三个重要假设:㈠ 硫化物露头覆盖着100%的界定区域(即包括掩埋在沉积物之的硫化物海脊和丘体之间的区域);㈡ 观测到的起伏完全是由于块状硫化物累积在平坦的海床上,而不是由于断层或被掩埋的火山地形(例如,熔岩穹丘);㈢ 体积密度是一致的,可代表计算中所使用的总容量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Détachez suivant le pointillé.
请沿剪下。
Les flèches en trait continu indiquent les mandats actuels pour la communication des informations et les flèches en pointillé les mandats possibles pour contribuer au processus de suivi et d'évaluation.
说 明: 实箭头表
提交信息
现有任务,
箭头表
可能
任务,以便为监测和审评进程作出贡献。
Le projet de progiciel de gestion intégré y est représenté sous la forme d'une entité rattachée au Secrétaire général adjoint à la gestion ou au Directeur général de l'informatique par des pointillés.
企业资源规划项目被表为附属于主管管理事务副秘书长或首席信息和通信技术干事
实体,通过统属
相连。
Le Comité consultatif note que, dans la structure organisationnelle du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion, le projet est présenté comme une entité rattachée à ce bureau par un rapport hiérarchique indiqué en pointillé.
咨询委员会注意到,在主管管理事务副秘书长办公室组织图中,企业资源规划项目为该办公室
下属实体,并用
显
报告
。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais aurait également un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements.
财务主任将向基金首席执行干事报告,但也将与投资管理处处长和负责投资活动秘书长代表建立间接
。
Le Comité consultatif note que selon l'organigramme du Bureau des technologies de l'information et des communications figurant dans le projet de budget, l'équipe chargée du projet PGI est représentée comme une entité rattachée au Bureau du Directeur général de l'informatique par une ligne en pointillé qui matérialise la relation hiérarchique.
咨询委员会注意到,在预算文件提供信息和通信技术厅组织图中,企业资源规划项目通过
表
报告
,列为首席信息技术干事办公室
附属实体。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais compte tenu des responsabilités élargies qui seraient associées à ce poste, il conviendrait d'établir un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse.
财务主任将不仅直接向基金首席执行干事报告,而且,为了体现这项职能较广泛责任,财务主任还必须与投资管理处处长和负责投资
秘书长代表建立间接
。
On constate aussi, même si cela est moins évident, la disparition de la distinction qui existait entre les intermédiaires qui ne donnent des informations qu'aux agences de voyage et aux consommateurs (se trouvant sous la ligne en pointillé dans la figure 1) et ceux qui à la fois émettent et reçoivent des informations en provenance et à destination de tous les éléments de la chaîne et encaissent ou transmettent les paiements.
不那么明显却是,我们已越来越难以划分清楚:哪些是只向旅行社和消费者提供信息
中间人(放在图1
下),哪些又是从链锁服务各方位收发信息、而同时也收付或汇款
中间人。
Ce calcul repose sur trois hypothèses : i) on a estimé que les affleurements de sulfures couvraient la totalité de la zone étudiée (zone délimitée par des pointillés sur la carte), y compris les secteurs entre les crêtes et les monticules de sulfures qui sont dissimulés par les sédiments; ii) la totalité du relief observé correspondait à une accumulation de sulfures massifs sur un fond plat et non à des failles ou à des unités volcaniques souterraines (par exemple, des dômes de lave); iii) la masse volumique était uniforme et représentait la totalité du volume pris pour base dans les calculs.
这一计算隐含三个重要假设:㈠ 硫化物露头覆盖着100%界定区域(即包括掩埋在沉积物之下
硫化物海脊和丘体之间
区域);㈡ 观测到
起伏完全是由于块状硫化物累积在平坦
海床上,而不是由于断层或被掩埋
火山地形(例如,熔岩穹丘);㈢ 体积密度是一致
,可代表计算中所使用
总容量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Détachez suivant le pointillé.
请沿虚剪下。
Les flèches en trait continu indiquent les mandats actuels pour la communication des informations et les flèches en pointillé les mandats possibles pour contribuer au processus de suivi et d'évaluation.
说 明: 实箭头表
提交信息的现有任务,虚
箭头表
可能的任务,以便为监测和审评进程作出贡献。
Le projet de progiciel de gestion intégré y est représenté sous la forme d'une entité rattachée au Secrétaire général adjoint à la gestion ou au Directeur général de l'informatique par des pointillés.
企业资源规划项目被表为附
管管理事务副秘书长或首席信息和通信技术干事的实体,通过统
关系虚
相连。
Le Comité consultatif note que, dans la structure organisationnelle du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion, le projet est présenté comme une entité rattachée à ce bureau par un rapport hiérarchique indiqué en pointillé.
咨询委员会注意到,在管管理事务副秘书长办公室的组织图中,企业资源规划项目为该办公室的下
实体,并用虚
显
报告关系。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais aurait également un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements.
财务任将向基金首席执行干事报告,但也将与投资管理处处长和负责投资活动的秘书长代表建立间接关系。
Le Comité consultatif note que selon l'organigramme du Bureau des technologies de l'information et des communications figurant dans le projet de budget, l'équipe chargée du projet PGI est représentée comme une entité rattachée au Bureau du Directeur général de l'informatique par une ligne en pointillé qui matérialise la relation hiérarchique.
咨询委员会注意到,在预算文件提供的信息和通信技术厅组织图中,企业资源规划项目通过虚表
报告关系,列为首席信息技术干事办公室的附
实体。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais compte tenu des responsabilités élargies qui seraient associées à ce poste, il conviendrait d'établir un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse.
财务任将不仅直接向基金首席执行干事报告,而且,为了体现这项职能较广泛的责任,财务
任还必须与投资管理处处长和负责投资的秘书长代表建立间接关系。
On constate aussi, même si cela est moins évident, la disparition de la distinction qui existait entre les intermédiaires qui ne donnent des informations qu'aux agences de voyage et aux consommateurs (se trouvant sous la ligne en pointillé dans la figure 1) et ceux qui à la fois émettent et reçoivent des informations en provenance et à destination de tous les éléments de la chaîne et encaissent ou transmettent les paiements.
不那么明显的却是,我们已越来越难以划分清楚:哪些是只向旅行社和消费者提供信息的中间人(放在图1虚下),哪些又是从链锁服务各方位收发信息、而同时也收付或汇款的中间人。
Ce calcul repose sur trois hypothèses : i) on a estimé que les affleurements de sulfures couvraient la totalité de la zone étudiée (zone délimitée par des pointillés sur la carte), y compris les secteurs entre les crêtes et les monticules de sulfures qui sont dissimulés par les sédiments; ii) la totalité du relief observé correspondait à une accumulation de sulfures massifs sur un fond plat et non à des failles ou à des unités volcaniques souterraines (par exemple, des dômes de lave); iii) la masse volumique était uniforme et représentait la totalité du volume pris pour base dans les calculs.
这一计算隐含三个重要假设:㈠ 硫化物露头覆盖着100%的界定区域(即包括掩埋在沉积物之下的硫化物海脊和丘体之间的区域);㈡ 观测到的起伏完全是由块状硫化物累积在平坦的海床上,而不是由
断层或被掩埋的火山地
(例如,熔岩穹丘);㈢ 体积密度是一致的,可代表计算中所使用的总容量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Détachez suivant le pointillé.
请沿虚线剪下。
Les flèches en trait continu indiquent les mandats actuels pour la communication des informations et les flèches en pointillé les mandats possibles pour contribuer au processus de suivi et d'évaluation.
说 明: 线箭头表
提交信息
现有任务,虚线箭头表
可能
任务,以便为监测和审评进程作出贡献。
Le projet de progiciel de gestion intégré y est représenté sous la forme d'une entité rattachée au Secrétaire général adjoint à la gestion ou au Directeur général de l'informatique par des pointillés.
企业资源规划项目被表为附属于主管管理
务副秘书长或首席信息和通信技术干
体,通过统属关系虚线相连。
Le Comité consultatif note que, dans la structure organisationnelle du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion, le projet est présenté comme une entité rattachée à ce bureau par un rapport hiérarchique indiqué en pointillé.
咨询委员会注意到,在主管管理务副秘书长办公室
组织图中,企业资源规划项目为该办公室
下属
体,并用虚线显
报告关系。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais aurait également un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements.
财务主任将向基金首席执行干报告,但也将与投资管理处处长和负责投资活动
秘书长代表建立间接关系。
Le Comité consultatif note que selon l'organigramme du Bureau des technologies de l'information et des communications figurant dans le projet de budget, l'équipe chargée du projet PGI est représentée comme une entité rattachée au Bureau du Directeur général de l'informatique par une ligne en pointillé qui matérialise la relation hiérarchique.
咨询委员会注意到,在预算文件提供信息和通信技术厅组织图中,企业资源规划项目通过虚线表
报告关系,列为首席信息技术干
办公室
附属
体。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais compte tenu des responsabilités élargies qui seraient associées à ce poste, il conviendrait d'établir un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse.
财务主任将不仅直接向基金首席执行干报告,而且,为了体现这项职能较广泛
责任,财务主任还必须与投资管理处处长和负责投资
秘书长代表建立间接关系。
On constate aussi, même si cela est moins évident, la disparition de la distinction qui existait entre les intermédiaires qui ne donnent des informations qu'aux agences de voyage et aux consommateurs (se trouvant sous la ligne en pointillé dans la figure 1) et ceux qui à la fois émettent et reçoivent des informations en provenance et à destination de tous les éléments de la chaîne et encaissent ou transmettent les paiements.
不那么明显却是,我们已越来越难以划分清楚:哪些是只向旅行社和消费者提供信息
中间人(放在图1虚线下),哪些又是从链锁服务各方位收发信息、而同时也收付或汇款
中间人。
Ce calcul repose sur trois hypothèses : i) on a estimé que les affleurements de sulfures couvraient la totalité de la zone étudiée (zone délimitée par des pointillés sur la carte), y compris les secteurs entre les crêtes et les monticules de sulfures qui sont dissimulés par les sédiments; ii) la totalité du relief observé correspondait à une accumulation de sulfures massifs sur un fond plat et non à des failles ou à des unités volcaniques souterraines (par exemple, des dômes de lave); iii) la masse volumique était uniforme et représentait la totalité du volume pris pour base dans les calculs.
这一计算隐含三个重要假设:㈠ 硫化物露头覆盖着100%界定区域(即包括掩埋在沉积物之下
硫化物海脊和丘体之间
区域);㈡ 观测到
起伏完全是由于块状硫化物累积在平坦
海床上,而不是由于断层或被掩埋
火山地形(例如,熔岩穹丘);㈢ 体积密度是一致
,可代表计算中所使用
总容量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Détachez suivant le pointillé.
请沿虚线剪下。
Les flèches en trait continu indiquent les mandats actuels pour la communication des informations et les flèches en pointillé les mandats possibles pour contribuer au processus de suivi et d'évaluation.
说 明: 实线箭头表交信息的现有任务,虚线箭头表
能的任务,以便为监测和审评进程作出贡献。
Le projet de progiciel de gestion intégré y est représenté sous la forme d'une entité rattachée au Secrétaire général adjoint à la gestion ou au Directeur général de l'informatique par des pointillés.
企业资源规划项目被表为附属于主管管理事务副秘书长或
信息和通信技术干事的实体,通过统属关系虚线相连。
Le Comité consultatif note que, dans la structure organisationnelle du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion, le projet est présenté comme une entité rattachée à ce bureau par un rapport hiérarchique indiqué en pointillé.
咨询委员会注意到,在主管管理事务副秘书长办公室的组织图中,企业资源规划项目为该办公室的下属实体,并用虚线显报告关系。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais aurait également un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements.
财务主任将向基执行干事报告,但也将与投资管理处处长和负责投资活动的秘书长代表建立间接关系。
Le Comité consultatif note que selon l'organigramme du Bureau des technologies de l'information et des communications figurant dans le projet de budget, l'équipe chargée du projet PGI est représentée comme une entité rattachée au Bureau du Directeur général de l'informatique par une ligne en pointillé qui matérialise la relation hiérarchique.
咨询委员会注意到,在预算文件供的信息和通信技术厅组织图中,企业资源规划项目通过虚线表
报告关系,列为
信息技术干事办公室的附属实体。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais compte tenu des responsabilités élargies qui seraient associées à ce poste, il conviendrait d'établir un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse.
财务主任将不仅直接向基执行干事报告,而且,为了体现这项职能较广泛的责任,财务主任还必须与投资管理处处长和负责投资的秘书长代表建立间接关系。
On constate aussi, même si cela est moins évident, la disparition de la distinction qui existait entre les intermédiaires qui ne donnent des informations qu'aux agences de voyage et aux consommateurs (se trouvant sous la ligne en pointillé dans la figure 1) et ceux qui à la fois émettent et reçoivent des informations en provenance et à destination de tous les éléments de la chaîne et encaissent ou transmettent les paiements.
不那么明显的却是,我们已越来越难以划分清楚:哪些是只向旅行社和消费者供信息的中间人(放在图1虚线下),哪些又是从链锁服务各方位收发信息、而同时也收付或汇款的中间人。
Ce calcul repose sur trois hypothèses : i) on a estimé que les affleurements de sulfures couvraient la totalité de la zone étudiée (zone délimitée par des pointillés sur la carte), y compris les secteurs entre les crêtes et les monticules de sulfures qui sont dissimulés par les sédiments; ii) la totalité du relief observé correspondait à une accumulation de sulfures massifs sur un fond plat et non à des failles ou à des unités volcaniques souterraines (par exemple, des dômes de lave); iii) la masse volumique était uniforme et représentait la totalité du volume pris pour base dans les calculs.
这一计算隐含三个重要假设:㈠ 硫化物露头覆盖着100%的界定区域(即包括掩埋在沉积物之下的硫化物海脊和丘体之间的区域);㈡ 观测到的起伏完全是由于块状硫化物累积在平坦的海床上,而不是由于断层或被掩埋的火山地形(例如,熔岩穹丘);㈢ 体积密度是一致的,代表计算中所使用的总容量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Détachez suivant le pointillé.
请沿虚线剪下。
Les flèches en trait continu indiquent les mandats actuels pour la communication des informations et les flèches en pointillé les mandats possibles pour contribuer au processus de suivi et d'évaluation.
说 明: 实线箭头表提交信息的现有任务,虚线箭头表
可能的任务,以便为监测和审评进程作出贡献。
Le projet de progiciel de gestion intégré y est représenté sous la forme d'une entité rattachée au Secrétaire général adjoint à la gestion ou au Directeur général de l'informatique par des pointillés.
企业资源规划项目被表为附属于主管管理事务副
或首席信息和通信技术干事的实体,通过统属关系虚线相连。
Le Comité consultatif note que, dans la structure organisationnelle du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion, le projet est présenté comme une entité rattachée à ce bureau par un rapport hiérarchique indiqué en pointillé.
咨询委员会注意到,在主管管理事务副办公室的组织
中,企业资源规划项目为该办公室的下属实体,并用虚线显
报告关系。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais aurait également un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements.
财务主任将向基金首席执行干事报告,但也将与投资管理处处和负责投资活动的
代表建立间接关系。
Le Comité consultatif note que selon l'organigramme du Bureau des technologies de l'information et des communications figurant dans le projet de budget, l'équipe chargée du projet PGI est représentée comme une entité rattachée au Bureau du Directeur général de l'informatique par une ligne en pointillé qui matérialise la relation hiérarchique.
咨询委员会注意到,在预算文件提供的信息和通信技术厅组织中,企业资源规划项目通过虚线表
报告关系,列为首席信息技术干事办公室的附属实体。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais compte tenu des responsabilités élargies qui seraient associées à ce poste, il conviendrait d'établir un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse.
财务主任将不仅直接向基金首席执行干事报告,而且,为了体现这项职能较广泛的责任,财务主任还必须与投资管理处处和负责投资的
代表建立间接关系。
On constate aussi, même si cela est moins évident, la disparition de la distinction qui existait entre les intermédiaires qui ne donnent des informations qu'aux agences de voyage et aux consommateurs (se trouvant sous la ligne en pointillé dans la figure 1) et ceux qui à la fois émettent et reçoivent des informations en provenance et à destination de tous les éléments de la chaîne et encaissent ou transmettent les paiements.
不那么明显的却是,我们已越来越难以划分清楚:哪些是只向旅行社和消费者提供信息的中间人(放在1虚线下),哪些又是从链锁服务各方位收发信息、而同时也收付或汇款的中间人。
Ce calcul repose sur trois hypothèses : i) on a estimé que les affleurements de sulfures couvraient la totalité de la zone étudiée (zone délimitée par des pointillés sur la carte), y compris les secteurs entre les crêtes et les monticules de sulfures qui sont dissimulés par les sédiments; ii) la totalité du relief observé correspondait à une accumulation de sulfures massifs sur un fond plat et non à des failles ou à des unités volcaniques souterraines (par exemple, des dômes de lave); iii) la masse volumique était uniforme et représentait la totalité du volume pris pour base dans les calculs.
这一计算隐含三个重要假设:㈠ 硫化物露头覆盖着100%的界定区域(即包括掩埋在沉积物之下的硫化物海脊和丘体之间的区域);㈡ 观测到的起伏完全是由于块状硫化物累积在平坦的海床上,而不是由于断层或被掩埋的火山地形(例如,熔岩穹丘);㈢ 体积密度是一致的,可代表计算中所使用的总容量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Détachez suivant le pointillé.
请沿虚剪下。
Les flèches en trait continu indiquent les mandats actuels pour la communication des informations et les flèches en pointillé les mandats possibles pour contribuer au processus de suivi et d'évaluation.
说 明: 实箭头表
提交信息的现有任务,虚
箭头表
可能的任务,以便为监测和审评进程作出贡献。
Le projet de progiciel de gestion intégré y est représenté sous la forme d'une entité rattachée au Secrétaire général adjoint à la gestion ou au Directeur général de l'informatique par des pointillés.
企业资源规划项目被表为附
管管理事务副秘书长或首席信息和通信技术干事的实体,通过统
关系虚
相连。
Le Comité consultatif note que, dans la structure organisationnelle du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion, le projet est présenté comme une entité rattachée à ce bureau par un rapport hiérarchique indiqué en pointillé.
咨询委员会注意到,在管管理事务副秘书长办公室的组织图中,企业资源规划项目为该办公室的下
实体,并用虚
显
报告关系。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais aurait également un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements.
财务任将向基金首席执行干事报告,但也将与投资管理处处长和负责投资活动的秘书长代表建立间接关系。
Le Comité consultatif note que selon l'organigramme du Bureau des technologies de l'information et des communications figurant dans le projet de budget, l'équipe chargée du projet PGI est représentée comme une entité rattachée au Bureau du Directeur général de l'informatique par une ligne en pointillé qui matérialise la relation hiérarchique.
咨询委员会注意到,在预算文件提供的信息和通信技术厅组织图中,企业资源规划项目通过虚表
报告关系,列为首席信息技术干事办公室的附
实体。
Le Directeur financier relèverait directement de l'Administrateur de la Caisse, mais compte tenu des responsabilités élargies qui seraient associées à ce poste, il conviendrait d'établir un rapport « en pointillé » avec le Directeur du Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse.
财务任将不仅直接向基金首席执行干事报告,而且,为了体现这项职能较广泛的责任,财务
任还必须与投资管理处处长和负责投资的秘书长代表建立间接关系。
On constate aussi, même si cela est moins évident, la disparition de la distinction qui existait entre les intermédiaires qui ne donnent des informations qu'aux agences de voyage et aux consommateurs (se trouvant sous la ligne en pointillé dans la figure 1) et ceux qui à la fois émettent et reçoivent des informations en provenance et à destination de tous les éléments de la chaîne et encaissent ou transmettent les paiements.
不那么明显的却是,我们已越来越难以划分清楚:哪些是只向旅行社和消费者提供信息的中间人(放在图1虚下),哪些又是从链锁服务各方位收发信息、而同时也收付或汇款的中间人。
Ce calcul repose sur trois hypothèses : i) on a estimé que les affleurements de sulfures couvraient la totalité de la zone étudiée (zone délimitée par des pointillés sur la carte), y compris les secteurs entre les crêtes et les monticules de sulfures qui sont dissimulés par les sédiments; ii) la totalité du relief observé correspondait à une accumulation de sulfures massifs sur un fond plat et non à des failles ou à des unités volcaniques souterraines (par exemple, des dômes de lave); iii) la masse volumique était uniforme et représentait la totalité du volume pris pour base dans les calculs.
这一计算隐含三个重要假设:㈠ 硫化物露头覆盖着100%的界定区域(即包括掩埋在沉积物之下的硫化物海脊和丘体之间的区域);㈡ 观测到的起伏完全是由块状硫化物累积在平坦的海床上,而不是由
断层或被掩埋的火山地
(例如,熔岩穹丘);㈢ 体积密度是一致的,可代表计算中所使用的总容量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。