法语助手
  • 关闭

m.
; 优胜
monter sur le podium 成为冠

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
estrade
联想词
championnat锦标赛,冠赛;palmarès名单;peloton小线团,小线球;classement1,分类,分级,归类,归档,整理,排;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;course跑步,奔跑;victoire胜利;trophée战利品饰;huitième第八;cinquième第五;quatrième四年级;

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于缓缓升起时,我们是如此地感动

Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.

而三年来,前三甲人选没有发生改变。

Les ventes ont maintenant achevé, a loué podium.

现已销售完毕,留有房出租

Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.

是啊,离只差一小步

Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.

这次作为优胜者站在感觉很好,这是一个奇妙的时刻。

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗竞技场分为了3个部分(舞,花园及)。

Je suis également heureux de partager le podium avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement.

我也很高兴同主事务的副秘书长和谈判会议秘书长共同坐在讲

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

变成了石子路,蜿蜒在花园里的巨大的风障中。

Sergio, qui a travaillé au HCR pendant plus de 25 ans, s'est assis sur ce podium à maintes reprises.

塞尔吉奥曾为难民署工作25年多,并曾多次坐在这个讲

En 2010, il obtient 15% des voix et occupe la troisième place du podium, d'après l'enquête de l'Internaute.

2010年的网络调查中,他获得了15%的支持率,站在了的第三位。

C'est du podium que l'on perçoit le mieux la complexité et les nuances des attitudes et positions.

各种态度和立场的复杂性和微妙之处,再也不可能比主席看的更清楚了。

Après la projection, les diplômés qui avaient participé au projet ont reçu les félicitations des orateurs assemblés sur le podium.

介绍影片播放完毕后,演讲的所有发言者对曾参与该项目的毕业生表示祝贺。

À l'appel du nom de l'État, son représentant s'approcherait du podium, où seraient disposées 10 boîtes correspondant aux 10 séances plénières.

在叫到名字时,会员国的代表将走向,将放置代表10次会议的10个盒子。

La France est déjà montée cinq fois sur le podium continental, la dernière en 2003, où elle avait échoué en finale contre l'Italie.

此前,法国已经5次登。最近一次是在2003年的决赛中败给意大利队。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Toujours est-il que c'est en toute bonne foi que, sur les conseils des personnes se trouvant sur le podium, j'ai fait mon intervention.

我刚才在发言时,是按照在发言的人所提的建议,本着诚意这样做的。

Vraisemblablement il n’était pas surprenant que les sportifs chinois montent fréquemment sur le podium, alors que la première médaille d’or française, précieusement obtenue, m’a particulièrement émue.

中国队频频夺冠似乎早在众人意料之中,而法国队来之不易的第一枚金牌尤其让人唏嘘动容。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜爱她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T一帆风顺

Le jury, composé de sept anciennes Miss Monde, a classé à la deuxième place Emma Wareus, du Botswana. La Vénézuélienne Adriana Vasini s'est adjugé la troisième marche du podium.

由七位前世界小姐组成的评审团,把亚的位置颁给了来自博茨瓦纳的佳丽——爱玛·华露丝。而来自委内瑞拉的佳丽——安德丽亚娜·瓦西尼则走了季

Déjà briseur des rêvesd'Alain Bernard, médaillé d'argent sur la distance reine, le Brésiliena cette fois empêché Frédérick Bousquet de monter sur la plus hautemarche du podium en s'imposant en 21''08.

使法国名将贝尔纳的夺冠梦想破灭,只获得了银牌。而巴西人这次以惊人的21秒08成绩,阻止了同胞FrédérickBousquet登最高

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 podium 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


podalgie, podcast, podestat, podia, podion, podium, podobromidrose, podocarpacées, podocarpe, podocarpus,

m.
领奖
monter sur le podium 成为冠军

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
estrade
联想词
championnat锦标赛,冠军赛;palmarès得奖名单;peloton小线团,小线球;classement1,分类,分级,归类,归档,整理,排;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;course跑步,奔跑;victoire利;trophée战利品饰;huitième第八;cinquième第五;quatrième四年级;

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看我们的旗帜于缓缓升起时,我们是如此地感动

Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.

而三年来,前三甲人选没有发生改变。

Les ventes ont maintenant achevé, a loué podium.

现已销售完毕,留有房出租

Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.

是啊,离冠军领奖只差一小步

Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.

这次作为者站领奖上感觉很好,这是一个奇妙的时刻。

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗竞技场分为了3个部分(舞,花园及)。

Je suis également heureux de partager le podium avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement.

我也很高兴同主管裁军事务的副秘书长和裁军谈判会议秘书长共同坐上。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

变成了石子路,蜿蜒花园里的巨大的风障中。

Sergio, qui a travaillé au HCR pendant plus de 25 ans, s'est assis sur ce podium à maintes reprises.

塞尔吉奥曾为难民署工作25年多,并曾多次坐这个讲上。

En 2010, il obtient 15% des voix et occupe la troisième place du podium, d'après l'enquête de l'Internaute.

2010年的网络调查中,他获得了15%的支持率,站领奖的第三位。

C'est du podium que l'on perçoit le mieux la complexité et les nuances des attitudes et positions.

各种态度和立场的复杂性和微妙之处,再也不可能比主席看的更清楚了。

Après la projection, les diplômés qui avaient participé au projet ont reçu les félicitations des orateurs assemblés sur le podium.

介绍影片播放完毕后,演讲上的所有发言者对曾参与该项目的毕业生表示祝贺。

À l'appel du nom de l'État, son représentant s'approcherait du podium, où seraient disposées 10 boîtes correspondant aux 10 séances plénières.

名字时,会员国的代表将走向,上将放置代表10次会议的10个盒子。

La France est déjà montée cinq fois sur le podium continental, la dernière en 2003, où elle avait échoué en finale contre l'Italie.

此前,法国已经5次登上领奖。最近一次是2003年的决赛中败给意大利队。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Toujours est-il que c'est en toute bonne foi que, sur les conseils des personnes se trouvant sur le podium, j'ai fait mon intervention.

我刚才发言时,是按照发言的人所提的建议,本着诚意这样做的。

Vraisemblablement il n’était pas surprenant que les sportifs chinois montent fréquemment sur le podium, alors que la première médaille d’or française, précieusement obtenue, m’a particulièrement émue.

中国队频频夺冠似乎早众人意料之中,而法国队来之不易的第一枚金牌尤其让人唏嘘动容。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜爱她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正T上一帆风顺

Le jury, composé de sept anciennes Miss Monde, a classé à la deuxième place Emma Wareus, du Botswana. La Vénézuélienne Adriana Vasini s'est adjugé la troisième marche du podium.

由七位前世界小姐组成的评审团,把亚军的位置颁给了来自博茨瓦纳的佳丽——爱玛·华露丝。而来自委内瑞拉的佳丽——安德丽亚娜·瓦西尼则走上了季军的领奖

Déjà briseur des rêvesd'Alain Bernard, médaillé d'argent sur la distance reine, le Brésiliena cette fois empêché Frédérick Bousquet de monter sur la plus hautemarche du podium en s'imposant en 21''08.

使法国名将贝尔纳的夺冠梦想破灭,只获得了银牌。而巴西人这次以惊人的21秒08成绩,阻止了同胞FrédérickBousquet登上最高领奖

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 podium 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


podalgie, podcast, podestat, podia, podion, podium, podobromidrose, podocarpacées, podocarpe, podocarpus,

m.
领奖台; 优胜台
monter sur le podium 成为冠军

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
estrade
联想词
championnat,冠军;palmarès得奖名单;peloton小线团,小线球;classement1,分类,分级,归类,归档,整理,排;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;course跑步,奔跑;victoire胜利;trophée战利品饰;huitième第八;cinquième第五;quatrième四年级;

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感动

Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.

而三年来,前三甲人选没有发生改变。

Les ventes ont maintenant achevé, a loué podium.

现已销售完毕,留有房出租

Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.

是啊,离冠军领奖台只差一小步

Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.

这次作为优胜者站在领奖台上感觉很好,这是一个奇妙的时刻。

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗竞技场分为了3个部分(舞台,花园及平台)。

Je suis également heureux de partager le podium avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement.

我也很高兴同主管裁军事务的副秘书长和裁军谈判会议秘书长共同坐在台上。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

变成了石子路,蜿蜒在花园里的巨大的风障中。

Sergio, qui a travaillé au HCR pendant plus de 25 ans, s'est assis sur ce podium à maintes reprises.

塞尔吉奥曾为难民署工作25年多,并曾多次坐在这个台上。

En 2010, il obtient 15% des voix et occupe la troisième place du podium, d'après l'enquête de l'Internaute.

2010年的网络调查中,他获得了15%的支持率,站在了领奖台的第三位。

C'est du podium que l'on perçoit le mieux la complexité et les nuances des attitudes et positions.

各种态度和立场的复杂性和微妙之处,再也不可能比主席看的更清楚了。

Après la projection, les diplômés qui avaient participé au projet ont reçu les félicitations des orateurs assemblés sur le podium.

介绍影片播放完毕台上的所有发言者对曾参与该项目的毕业生表示祝贺。

À l'appel du nom de l'État, son représentant s'approcherait du podium, où seraient disposées 10 boîtes correspondant aux 10 séances plénières.

在叫到名字时,会员国的代表将走向,台上将放置代表10次会议的10个盒子。

La France est déjà montée cinq fois sur le podium continental, la dernière en 2003, où elle avait échoué en finale contre l'Italie.

此前,法国已经5次登上领奖台。最近一次是在2003年的决中败给意大利队。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Toujours est-il que c'est en toute bonne foi que, sur les conseils des personnes se trouvant sur le podium, j'ai fait mon intervention.

我刚才在发言时,是按照在发言的人所提的建议,本着诚意这样做的。

Vraisemblablement il n’était pas surprenant que les sportifs chinois montent fréquemment sur le podium, alors que la première médaille d’or française, précieusement obtenue, m’a particulièrement émue.

中国队频频夺冠似乎早在众人意料之中,而法国队来之不易的第一枚金牌尤其让人唏嘘动容。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜爱她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺

Le jury, composé de sept anciennes Miss Monde, a classé à la deuxième place Emma Wareus, du Botswana. La Vénézuélienne Adriana Vasini s'est adjugé la troisième marche du podium.

由七位前世界小姐组成的评审团,把亚军的位置颁给了来自博茨瓦纳的佳丽——爱玛·华露丝。而来自委内瑞拉的佳丽——安德丽亚娜·瓦西尼则走上了季军的领奖台

Déjà briseur des rêvesd'Alain Bernard, médaillé d'argent sur la distance reine, le Brésiliena cette fois empêché Frédérick Bousquet de monter sur la plus hautemarche du podium en s'imposant en 21''08.

使法国名将贝尔纳的夺冠梦想破灭,只获得了银牌。而巴西人这次以惊人的21秒08成绩,阻止了同胞FrédérickBousquet登上最高领奖台

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 podium 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


podalgie, podcast, podestat, podia, podion, podium, podobromidrose, podocarpacées, podocarpe, podocarpus,

m.
领奖台; 优胜台
monter sur le podium 成为冠军

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
estrade
联想词
championnat锦标赛,冠军赛;palmarès得奖名单;peloton小线团,小线球;classement1,分,分级,,整理,排;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;course跑步,奔跑;victoire胜利;trophée战利品饰;huitième第八;cinquième第五;quatrième四年级;

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感动

Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.

而三年来,前三甲人选没有发生改变。

Les ventes ont maintenant achevé, a loué podium.

现已销售完毕,留有房出租

Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.

是啊,离冠军领奖台只差一小步

Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.

这次作为优胜者站在领奖台上感觉很好,这是一个奇妙的时刻。

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗竞技场分为了3个部分(舞台,花园及平台)。

Je suis également heureux de partager le podium avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement.

很高兴同主管裁军事务的副秘书长和裁军谈判会议秘书长共同坐在讲台上。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

变成了石子路,蜿蜒在花园里的巨大的风障中。

Sergio, qui a travaillé au HCR pendant plus de 25 ans, s'est assis sur ce podium à maintes reprises.

塞尔吉奥曾为难民署工作25年多,并曾多次坐在这个讲台上。

En 2010, il obtient 15% des voix et occupe la troisième place du podium, d'après l'enquête de l'Internaute.

2010年的网络调查中,他获得了15%的支持率,站在了领奖台的第三位。

C'est du podium que l'on perçoit le mieux la complexité et les nuances des attitudes et positions.

各种态度和立场的复杂性和微妙之处,再能比主席看的更清楚了。

Après la projection, les diplômés qui avaient participé au projet ont reçu les félicitations des orateurs assemblés sur le podium.

介绍影片播放完毕后,演讲台上的所有发言者对曾参与该项目的毕业生表示祝贺。

À l'appel du nom de l'État, son représentant s'approcherait du podium, où seraient disposées 10 boîtes correspondant aux 10 séances plénières.

在叫到名字时,会员国的代表将走向讲台,讲台上将放置代表10次会议的10个盒子。

La France est déjà montée cinq fois sur le podium continental, la dernière en 2003, où elle avait échoué en finale contre l'Italie.

此前,法国已经5次登上领奖台。最近一次是在2003年的决赛中败给意大利队。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Toujours est-il que c'est en toute bonne foi que, sur les conseils des personnes se trouvant sur le podium, j'ai fait mon intervention.

我刚才在发言时,是按照在讲台发言的人所提的建议,本着诚意这样做的。

Vraisemblablement il n’était pas surprenant que les sportifs chinois montent fréquemment sur le podium, alors que la première médaille d’or française, précieusement obtenue, m’a particulièrement émue.

中国队频频夺冠似乎早在众人意料之中,而法国队来之易的第一枚金牌尤其让人唏嘘动容。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜爱她透彻的蓝色眼神,因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺

Le jury, composé de sept anciennes Miss Monde, a classé à la deuxième place Emma Wareus, du Botswana. La Vénézuélienne Adriana Vasini s'est adjugé la troisième marche du podium.

由七位前世界小姐组成的评审团,把亚军的位置颁给了来自博茨瓦纳的佳丽——爱玛·华露丝。而来自委内瑞拉的佳丽——安德丽亚娜·瓦西尼则走上了季军的领奖台

Déjà briseur des rêvesd'Alain Bernard, médaillé d'argent sur la distance reine, le Brésiliena cette fois empêché Frédérick Bousquet de monter sur la plus hautemarche du podium en s'imposant en 21''08.

使法国名将贝尔纳的夺冠梦想破灭,只获得了银牌。而巴西人这次以惊人的21秒08成绩,阻止了同胞FrédérickBousquet登上最高领奖台

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 podium 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


podalgie, podcast, podestat, podia, podion, podium, podobromidrose, podocarpacées, podocarpe, podocarpus,

m.
领奖台; 优胜台
monter sur le podium 成为冠军

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
estrade
联想词
championnat锦标赛,冠军赛;palmarès得奖名单;peloton小线团,小线球;classement1,分类,分级,归类,归档,整理,排;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;course跑步,奔跑;victoire;trophée饰;huitième八;cinquième五;quatrième四年级;

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感动

Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.

年来,人选没有发生改变。

Les ventes ont maintenant achevé, a loué podium.

现已销售完毕,留有房出租

Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.

是啊,离冠军领奖台只差一小步

Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.

这次作为优胜者站在领奖台上感觉很好,这是一个奇妙的时刻。

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

于希米耶区的希腊罗竞技场分为了3个部分(舞台,花园及平台)。

Je suis également heureux de partager le podium avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement.

我也很高兴同主管裁军事务的副秘书长和裁军谈判会议秘书长共同坐在讲台上。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

变成了石子路,蜿蜒在花园里的巨大的风障中。

Sergio, qui a travaillé au HCR pendant plus de 25 ans, s'est assis sur ce podium à maintes reprises.

塞尔吉奥曾为难民署工作25年多,并曾多次坐在这个讲台上。

En 2010, il obtient 15% des voix et occupe la troisième place du podium, d'après l'enquête de l'Internaute.

2010年的网络调查中,他获得了15%的支持率,站在了领奖台

C'est du podium que l'on perçoit le mieux la complexité et les nuances des attitudes et positions.

各种态度和立场的复杂性和微妙之处,再也不可能比主席看的更清楚了。

Après la projection, les diplômés qui avaient participé au projet ont reçu les félicitations des orateurs assemblés sur le podium.

介绍影片播放完毕后,演讲台上的所有发言者对曾参与该项目的毕业生表示祝贺。

À l'appel du nom de l'État, son représentant s'approcherait du podium, où seraient disposées 10 boîtes correspondant aux 10 séances plénières.

在叫到名字时,会员国的代表将走向讲台,讲台上将放置代表10次会议的10个盒子。

La France est déjà montée cinq fois sur le podium continental, la dernière en 2003, où elle avait échoué en finale contre l'Italie.

此前,法国已经5次登上领奖台。最近一次是在2003年的决赛中败给意大队。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Toujours est-il que c'est en toute bonne foi que, sur les conseils des personnes se trouvant sur le podium, j'ai fait mon intervention.

我刚才在发言时,是按照在讲台发言的人所提的建议,本着诚意这样做的。

Vraisemblablement il n’était pas surprenant que les sportifs chinois montent fréquemment sur le podium, alors que la première médaille d’or française, précieusement obtenue, m’a particulièrement émue.

中国队频频夺冠似乎早在众人意料之中,而法国队来之不易的一枚金牌尤其让人唏嘘动容。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜爱她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺

Le jury, composé de sept anciennes Miss Monde, a classé à la deuxième place Emma Wareus, du Botswana. La Vénézuélienne Adriana Vasini s'est adjugé la troisième marche du podium.

由七前世界小姐组成的评审团,把亚军的置颁给了来自博茨瓦纳的佳丽——爱玛·华露丝。而来自委内瑞拉的佳丽——安德丽亚娜·瓦西尼则走上了季军的领奖台

Déjà briseur des rêvesd'Alain Bernard, médaillé d'argent sur la distance reine, le Brésiliena cette fois empêché Frédérick Bousquet de monter sur la plus hautemarche du podium en s'imposant en 21''08.

使法国名将贝尔纳的夺冠梦想破灭,只获得了银牌。而巴西人这次以惊人的21秒08成绩,阻止了同胞FrédérickBousquet登上最高领奖台

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 podium 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


podalgie, podcast, podestat, podia, podion, podium, podobromidrose, podocarpacées, podocarpe, podocarpus,

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


podalgie, podcast, podestat, podia, podion, podium, podobromidrose, podocarpacées, podocarpe, podocarpus,

m.
领奖台; 优胜台
monter sur le podium 成为冠军

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
estrade
联想词
championnat锦标赛,冠军赛;palmarès得奖名单;peloton小线团,小线球;classement1,分类,分级,归类,归档,整理,排;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;course跑步,奔跑;victoire胜利;trophée战利品饰;huitième第八;cinquième第五;quatrième四年级;

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感动

Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.

而三年来,前三甲人选没有发生改变。

Les ventes ont maintenant achevé, a loué podium.

现已销售完毕,留有房出租

Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.

是啊,离冠军领奖台只差一小步

Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.

次作为优胜者站在领奖台上感觉是一个奇妙的时刻。

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗竞技场分为了3个部分(舞台,花园及平台)。

Je suis également heureux de partager le podium avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement.

我也同主管裁军事务的副秘书长和裁军谈判会议秘书长共同坐在讲台上。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

变成了石子路,蜿蜒在花园里的巨大的风障中。

Sergio, qui a travaillé au HCR pendant plus de 25 ans, s'est assis sur ce podium à maintes reprises.

塞尔吉奥曾为难民署工作25年多,并曾多次坐在个讲台上。

En 2010, il obtient 15% des voix et occupe la troisième place du podium, d'après l'enquête de l'Internaute.

2010年的网络调查中,他获得了15%的支持率,站在了领奖台的第三位。

C'est du podium que l'on perçoit le mieux la complexité et les nuances des attitudes et positions.

各种态度和立场的复杂性和微妙之处,再也不可能比主席看的更清楚了。

Après la projection, les diplômés qui avaient participé au projet ont reçu les félicitations des orateurs assemblés sur le podium.

介绍影片播放完毕后,演讲台上的所有发言者对曾参与该项目的毕业生表示祝贺。

À l'appel du nom de l'État, son représentant s'approcherait du podium, où seraient disposées 10 boîtes correspondant aux 10 séances plénières.

在叫到名字时,会员国的代表将走向讲台,讲台上将放置代表10次会议的10个盒子。

La France est déjà montée cinq fois sur le podium continental, la dernière en 2003, où elle avait échoué en finale contre l'Italie.

此前,法国已经5次登上领奖台。最近一次是在2003年的决赛中败给意大利队。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Toujours est-il que c'est en toute bonne foi que, sur les conseils des personnes se trouvant sur le podium, j'ai fait mon intervention.

我刚才在发言时,是按照在讲台发言的人所提的建议,本着诚意样做的。

Vraisemblablement il n’était pas surprenant que les sportifs chinois montent fréquemment sur le podium, alors que la première médaille d’or française, précieusement obtenue, m’a particulièrement émue.

中国队频频夺冠似乎早在众人意料之中,而法国队来之不易的第一枚金牌尤其让人唏嘘动容。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜爱她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺

Le jury, composé de sept anciennes Miss Monde, a classé à la deuxième place Emma Wareus, du Botswana. La Vénézuélienne Adriana Vasini s'est adjugé la troisième marche du podium.

由七位前世界小姐组成的评审团,把亚军的位置颁给了来自博茨瓦纳的佳丽——爱玛·华露丝。而来自委内瑞拉的佳丽——安德丽亚娜·瓦西尼则走上了季军的领奖台

Déjà briseur des rêvesd'Alain Bernard, médaillé d'argent sur la distance reine, le Brésiliena cette fois empêché Frédérick Bousquet de monter sur la plus hautemarche du podium en s'imposant en 21''08.

使法国名将贝尔纳的夺冠梦想破灭,只获得了银牌。而巴西人次以惊人的21秒08成绩,阻止了同胞FrédérickBousquet登上最领奖台

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 podium 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


podalgie, podcast, podestat, podia, podion, podium, podobromidrose, podocarpacées, podocarpe, podocarpus,

m.
领奖台; 优胜台
monter sur le podium 成为冠军

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
estrade
联想词
championnat锦标赛,冠军赛;palmarès得奖名单;peloton小线团,小线球;classement1,分类,分级,归类,归档,整理,排;sprint全速疾,冲刺;course步,奔;victoire胜利;trophée战利品饰;huitième第八;cinquième第五;quatrième四年级;

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感动

Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.

而三年来,前三甲人选没有发生改变。

Les ventes ont maintenant achevé, a loué podium.

现已销售完毕,留有房出租

Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.

是啊,离冠军领奖台只差一小步

Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.

这次作为优胜者站在领奖台上感觉很好,这是一个奇妙的时刻。

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗竞技场分为了3个部分(舞台,花园及平台)。

Je suis également heureux de partager le podium avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement.

我也很高兴同主管裁军事务的副秘书长和裁军谈判会议秘书长共同坐在讲台上。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

变成了石子路,蜿蜒在花园里的巨大的风障中。

Sergio, qui a travaillé au HCR pendant plus de 25 ans, s'est assis sur ce podium à maintes reprises.

塞尔吉奥曾为难民署工作25年多,并曾多次坐在这个讲台上。

En 2010, il obtient 15% des voix et occupe la troisième place du podium, d'après l'enquête de l'Internaute.

2010年的网络调查中,他获得了15%的支持率,站在了领奖台的第三位。

C'est du podium que l'on perçoit le mieux la complexité et les nuances des attitudes et positions.

各种态度和立场的和微妙之处,再也不可能比主席看的更清楚了。

Après la projection, les diplômés qui avaient participé au projet ont reçu les félicitations des orateurs assemblés sur le podium.

介绍影片播放完毕后,演讲台上的所有发言者对曾参与该项目的毕业生表示祝贺。

À l'appel du nom de l'État, son représentant s'approcherait du podium, où seraient disposées 10 boîtes correspondant aux 10 séances plénières.

在叫到名字时,会员国的代表将走向讲台,讲台上将放置代表10次会议的10个盒子。

La France est déjà montée cinq fois sur le podium continental, la dernière en 2003, où elle avait échoué en finale contre l'Italie.

此前,法国已经5次登上领奖台。最近一次是在2003年的决赛中败给意大利队。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Toujours est-il que c'est en toute bonne foi que, sur les conseils des personnes se trouvant sur le podium, j'ai fait mon intervention.

我刚才在发言时,是按照在讲台发言的人所提的建议,本着诚意这样做的。

Vraisemblablement il n’était pas surprenant que les sportifs chinois montent fréquemment sur le podium, alors que la première médaille d’or française, précieusement obtenue, m’a particulièrement émue.

中国队频频夺冠似乎早在众人意料之中,而法国队来之不易的第一枚金牌尤其让人唏嘘动容。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜爱她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺

Le jury, composé de sept anciennes Miss Monde, a classé à la deuxième place Emma Wareus, du Botswana. La Vénézuélienne Adriana Vasini s'est adjugé la troisième marche du podium.

由七位前世界小姐组成的评审团,把亚军的位置颁给了来自博茨瓦纳的佳丽——爱玛·华露丝。而来自委内瑞拉的佳丽——安德丽亚娜·瓦西尼则走上了季军的领奖台

Déjà briseur des rêvesd'Alain Bernard, médaillé d'argent sur la distance reine, le Brésiliena cette fois empêché Frédérick Bousquet de monter sur la plus hautemarche du podium en s'imposant en 21''08.

使法国名将贝尔纳的夺冠梦想破灭,只获得了银牌。而巴西人这次以惊人的21秒08成绩,阻止了同胞FrédérickBousquet登上最高领奖台

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 podium 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


podalgie, podcast, podestat, podia, podion, podium, podobromidrose, podocarpacées, podocarpe, podocarpus,

m.
领奖台; 优胜台
monter sur le podium 成为冠军

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
estrade
联想词
championnat锦标赛,冠军赛;palmarès得奖名单;peloton小线团,小线球;classement1,分类,分级,归类,归档,整理,排;sprint全速疾,短,冲刺;course;victoire胜利;trophée战利品饰;huitième第八;cinquième第五;quatrième四年级;

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感动

Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.

而三年来,前三甲人选没有发生改变。

Les ventes ont maintenant achevé, a loué podium.

现已销售完毕,留有房出租

Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.

是啊,离冠军领奖台只差一小

Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.

这次作为优胜者站在领奖台上感觉很好,这是一个奇妙的时刻。

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗竞技场分为了3个部分(舞台,花园及平台)。

Je suis également heureux de partager le podium avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement.

我也很高兴同主管裁军事务的副秘书长裁军谈判会议秘书长共同坐在讲台上。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

变成了石子路,蜿蜒在花园里的巨大的风障中。

Sergio, qui a travaillé au HCR pendant plus de 25 ans, s'est assis sur ce podium à maintes reprises.

塞尔吉奥曾为难民署工作25年多,并曾多次坐在这个讲台上。

En 2010, il obtient 15% des voix et occupe la troisième place du podium, d'après l'enquête de l'Internaute.

2010年的网络调查中,他获得了15%的支持率,站在了领奖台的第三位。

C'est du podium que l'on perçoit le mieux la complexité et les nuances des attitudes et positions.

各种态场的复杂性微妙之处,再也不可能比主席看的更清楚了。

Après la projection, les diplômés qui avaient participé au projet ont reçu les félicitations des orateurs assemblés sur le podium.

介绍影片播放完毕后,演讲台上的所有发言者对曾参与该项目的毕业生表示祝贺。

À l'appel du nom de l'État, son représentant s'approcherait du podium, où seraient disposées 10 boîtes correspondant aux 10 séances plénières.

在叫到名字时,会员国的代表将走向讲台,讲台上将放置代表10次会议的10个盒子。

La France est déjà montée cinq fois sur le podium continental, la dernière en 2003, où elle avait échoué en finale contre l'Italie.

此前,法国已经5次登上领奖台。最近一次是在2003年的决赛中败给意大利队。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Toujours est-il que c'est en toute bonne foi que, sur les conseils des personnes se trouvant sur le podium, j'ai fait mon intervention.

我刚才在发言时,是按照在讲台发言的人所提的建议,本着诚意这样做的。

Vraisemblablement il n’était pas surprenant que les sportifs chinois montent fréquemment sur le podium, alors que la première médaille d’or française, précieusement obtenue, m’a particulièrement émue.

中国队频频夺冠似乎早在众人意料之中,而法国队来之不易的第一枚金牌尤其让人唏嘘动容。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜爱她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺

Le jury, composé de sept anciennes Miss Monde, a classé à la deuxième place Emma Wareus, du Botswana. La Vénézuélienne Adriana Vasini s'est adjugé la troisième marche du podium.

由七位前世界小姐组成的评审团,把亚军的位置颁给了来自博茨瓦纳的佳丽——爱玛·华露丝。而来自委内瑞拉的佳丽——安德丽亚娜·瓦西尼则走上了季军的领奖台

Déjà briseur des rêvesd'Alain Bernard, médaillé d'argent sur la distance reine, le Brésiliena cette fois empêché Frédérick Bousquet de monter sur la plus hautemarche du podium en s'imposant en 21''08.

使法国名将贝尔纳的夺冠梦想破灭,只获得了银牌。而巴西人这次以惊人的21秒08成绩,阻止了同胞FrédérickBousquet登上最高领奖台

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 podium 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


podalgie, podcast, podestat, podia, podion, podium, podobromidrose, podocarpacées, podocarpe, podocarpus,

m.
领奖; 优
monter sur le podium 为冠军

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
estrade
联想词
championnat锦标赛,冠军赛;palmarès得奖名单;peloton小线团,小线球;classement1,分类,分级,归类,归档,整理,排;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;course跑步,奔跑;victoire利;trophée战利品饰;huitième第八;cinquième第五;quatrième四年级;

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于缓缓升起时,我们是如此地感动

Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.

而三年来,前三甲人选没有发生改变。

Les ventes ont maintenant achevé, a loué podium.

现已销售完毕,留有房出租

Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.

是啊,离冠军领奖只差一小步

Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.

这次作为优者站领奖上感觉很好,这是一个奇妙的时刻。

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗竞技场分为了3个部分(舞,花园及)。

Je suis également heureux de partager le podium avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement.

我也很高兴同主管裁军事务的副秘书长和裁军谈判会议秘书长共同坐上。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

了石子路,蜿蜒花园里的巨大的风障中。

Sergio, qui a travaillé au HCR pendant plus de 25 ans, s'est assis sur ce podium à maintes reprises.

塞尔吉奥曾为难民署工作25年多,并曾多次坐这个讲上。

En 2010, il obtient 15% des voix et occupe la troisième place du podium, d'après l'enquête de l'Internaute.

2010年的网络调查中,他获得了15%的支持率,站领奖的第三位。

C'est du podium que l'on perçoit le mieux la complexité et les nuances des attitudes et positions.

各种态度和立场的复杂性和微妙之处,再也不可能比主席看的更清楚了。

Après la projection, les diplômés qui avaient participé au projet ont reçu les félicitations des orateurs assemblés sur le podium.

介绍影片播放完毕后,演讲上的所有发言者对曾参与该项目的毕业生表示

À l'appel du nom de l'État, son représentant s'approcherait du podium, où seraient disposées 10 boîtes correspondant aux 10 séances plénières.

叫到名字时,会员国的代表将走向,上将放置代表10次会议的10个盒子。

La France est déjà montée cinq fois sur le podium continental, la dernière en 2003, où elle avait échoué en finale contre l'Italie.

此前,法国已经5次登上领奖。最近一次是2003年的决赛中败给意大利队。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Toujours est-il que c'est en toute bonne foi que, sur les conseils des personnes se trouvant sur le podium, j'ai fait mon intervention.

我刚才发言时,是按照发言的人所提的建议,本着诚意这样做的。

Vraisemblablement il n’était pas surprenant que les sportifs chinois montent fréquemment sur le podium, alors que la première médaille d’or française, précieusement obtenue, m’a particulièrement émue.

中国队频频夺冠似乎早众人意料之中,而法国队来之不易的第一枚金牌尤其让人唏嘘动容。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜爱她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正T上一帆风顺

Le jury, composé de sept anciennes Miss Monde, a classé à la deuxième place Emma Wareus, du Botswana. La Vénézuélienne Adriana Vasini s'est adjugé la troisième marche du podium.

由七位前世界小姐组的评审团,把亚军的位置颁给了来自博茨瓦纳的佳丽——爱玛·华露丝。而来自委内瑞拉的佳丽——安德丽亚娜·瓦西尼则走上了季军的领奖

Déjà briseur des rêvesd'Alain Bernard, médaillé d'argent sur la distance reine, le Brésiliena cette fois empêché Frédérick Bousquet de monter sur la plus hautemarche du podium en s'imposant en 21''08.

使法国名将贝尔纳的夺冠梦想破灭,只获得了银牌。而巴西人这次以惊人的21秒08绩,阻止了同胞FrédérickBousquet登上最高领奖

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 podium 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


podalgie, podcast, podestat, podia, podion, podium, podobromidrose, podocarpacées, podocarpe, podocarpus,

m.
领奖; 优
monter sur le podium 为冠军

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
estrade
联想词
championnat锦标赛,冠军赛;palmarès得奖名单;peloton小线团,小线球;classement1,分类,分级,归类,归档,整理,排;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;course跑步,奔跑;victoire利;trophée战利品饰;huitième第八;cinquième第五;quatrième四年级;

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于缓缓升起时,我们是如此地感动

Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.

而三年来,前三甲人选没有发生改变。

Les ventes ont maintenant achevé, a loué podium.

现已销售完毕,留有房出租

Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.

是啊,离冠军领奖只差一小步

Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.

这次作为优者站领奖上感觉很好,这是一个奇妙的时刻。

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗竞技场分为了3个部分(舞,花园及)。

Je suis également heureux de partager le podium avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement.

我也很高兴同主管裁军事务的副秘书长和裁军谈判会议秘书长共同坐上。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

了石子路,蜿蜒花园里的巨大的风障中。

Sergio, qui a travaillé au HCR pendant plus de 25 ans, s'est assis sur ce podium à maintes reprises.

塞尔吉奥曾为难民署工作25年多,并曾多次坐这个讲上。

En 2010, il obtient 15% des voix et occupe la troisième place du podium, d'après l'enquête de l'Internaute.

2010年的网络调查中,他获得了15%的支持率,站领奖的第三位。

C'est du podium que l'on perçoit le mieux la complexité et les nuances des attitudes et positions.

各种态度和立场的复杂性和微妙之处,再也不可能比主席看的更清楚了。

Après la projection, les diplômés qui avaient participé au projet ont reçu les félicitations des orateurs assemblés sur le podium.

介绍影片播放完毕后,演讲上的所有发言者对曾参与该项目的毕业生表示

À l'appel du nom de l'État, son représentant s'approcherait du podium, où seraient disposées 10 boîtes correspondant aux 10 séances plénières.

叫到名字时,会员国的代表将走向,上将放置代表10次会议的10个盒子。

La France est déjà montée cinq fois sur le podium continental, la dernière en 2003, où elle avait échoué en finale contre l'Italie.

此前,法国已经5次登上领奖。最近一次是2003年的决赛中败给意大利队。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Toujours est-il que c'est en toute bonne foi que, sur les conseils des personnes se trouvant sur le podium, j'ai fait mon intervention.

我刚才发言时,是按照发言的人所提的建议,本着诚意这样做的。

Vraisemblablement il n’était pas surprenant que les sportifs chinois montent fréquemment sur le podium, alors que la première médaille d’or française, précieusement obtenue, m’a particulièrement émue.

中国队频频夺冠似乎早众人意料之中,而法国队来之不易的第一枚金牌尤其让人唏嘘动容。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜爱她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正T上一帆风顺

Le jury, composé de sept anciennes Miss Monde, a classé à la deuxième place Emma Wareus, du Botswana. La Vénézuélienne Adriana Vasini s'est adjugé la troisième marche du podium.

由七位前世界小姐组的评审团,把亚军的位置颁给了来自博茨瓦纳的佳丽——爱玛·华露丝。而来自委内瑞拉的佳丽——安德丽亚娜·瓦西尼则走上了季军的领奖

Déjà briseur des rêvesd'Alain Bernard, médaillé d'argent sur la distance reine, le Brésiliena cette fois empêché Frédérick Bousquet de monter sur la plus hautemarche du podium en s'imposant en 21''08.

使法国名将贝尔纳的夺冠梦想破灭,只获得了银牌。而巴西人这次以惊人的21秒08绩,阻止了同胞FrédérickBousquet登上最高领奖

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 podium 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


podalgie, podcast, podestat, podia, podion, podium, podobromidrose, podocarpacées, podocarpe, podocarpus,