法语助手
  • 关闭
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得到了进一步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解和我们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面的问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致的方法,确定报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与工作组中非常希望能进一步改进结果文件的成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,改进我们的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,进一步制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采方法在报告期内得到了进一步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们理解是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们深刻解和我们防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进余地,以取得适当平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致方法,确定全系统报告认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

助理也与工作组中非希望能进一步改进结果文件成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点技术结构仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受任务是处理困扰世界严重问题,而不是改进无能外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,改进我们外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足时间,借助管理局通过条例,进一步制定关于深海海底采矿法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得到了进一调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解和我们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面的问题肯定需要进一

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与工作组中非常希望能进一改进结果文件的成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,改进我们的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要进一调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,进一制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得到了进步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查和调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解和我们的防范略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面的问题肯定需要进步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反恐怖争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与工作组中非常希望能进步改进结果文件的成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,改进我们的外交方法,并且优先重视话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得到了进一步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

的理解是,这仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

必须突出的深刻见解和的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时必须看到,这项组织方面的问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这努力中,将采取完善细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

的助理也与工作组中非常希望能进一步改进结果文件的成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,需要加倍努力,改进的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上间的关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使有充足的时间,借助管理局通过的条例,进一步制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>心修饰, 雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作益求

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner,改进,使完;affiner制;améliorer,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得到了进一步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

的理解是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

须突出的深刻见解和的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时须看到,这项建议组织方面的问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

的助理也与工作组中非常希望能进一步改进结果文件的成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

说的是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,需要加倍努力,改进的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使有充足的时间,借助管理局通过的条例,进一步制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner善,,使完善;affiner精炼,精制;améliorer善,;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内到了一步调整和

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些建议仍然需要

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应继续到审查和一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解和我们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和的余地,以取的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面的问题肯定需要一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与工作组中非常希望能一步结果文件的成员行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,我们的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,一步制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner进,使完;affiner精炼,精;améliorer进,良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得到了进一步调整和进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些建议仍然需要进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解和我们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和进的余地,以取得适当的

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

时我们必须看到,这项建议组织方面的问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与工作组中非常希望能进一步进结果文件的成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会进先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是进无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,进我们的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,进一步关于深海海底采矿的法律度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir,加;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《一个相关和适用法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用方法在报告期内得到了进一步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们理解,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们见解和我们防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

,仍然有推敲和改进余地,以取得适当平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致方法,确定全系统报告认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

助理也与工作组中非常希望能进一步改进结果文件成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

,这不问题,因为委员会正在开会改进先前已决定内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别各地贸易点技术结构仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受任务处理困扰世界严重问题,而不改进无能外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,改进我们外交方法,并且优先重视对话、真诚和谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足时间,借助管理局通过条例,进一步制定关于海海底采矿法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,