法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〔数〕行(性),行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子行度
parallélisme naturel自然行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项适用于国际组织时,国家责开始失去现实意义。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会种族特点结构与男女不同作用社会结构并行存在。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编,更全面地确立形式

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗是,国际法已否接受形式行规

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行、双方在所有领域采取相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本案所涵盖行为来说,鉴别应划定限度和比较物是有用

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义基本,一系列小措施几乎立即受到阻碍。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供数据和普遍趋势完全一致

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款相似之处词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑是人民愿望和需要,而不是过去历史是否相同

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以行解决为基础义务,不能作为依据对方采取行动进行讨价还价筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止活动”来说,鉴别应该划定一些限度和导轨,是有用

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一并不意味着要求紧密行动,但它确规定每一方在确定时间范围内所采取行动能够使另一方建立信

Ce cadre se fonde sur les avantages comparatifs d'ONU-Habitat et établit un parallélisme très étroit entre ses compétences fondamentales afin de garantir un impact plus fort et des résultats.

这一框架建筑在人居署相对优势之上,并与本组织核心职能牢牢结合在一起,以确保取得更大影响和成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕(),
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的
parallélisme naturel自然
2. 〈转〉类似,相似;对应,并
3. 〔哲〕

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项则适用于国际组织时,国家责则开始失去现实意义。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

动是这类为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构并存在。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形式规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

则、双方在所有领域采取的相惠步骤是路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,则草案所涵盖的为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了主义的基则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以解决则为基础的义务,不能作为依据对方采取的动进讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重则。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处是未强调并

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一则并不意味着要求紧密动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的动能够使另一方建立信

Ce cadre se fonde sur les avantages comparatifs d'ONU-Habitat et établit un parallélisme très étroit entre ses compétences fondamentales afin de garantir un impact plus fort et des résultats.

这一框架建筑在人居署的相对优势之上,并与组织的核心职能牢牢结合在一起,以确保取得更大影响和成果。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement,重新合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国家责原则开始失去现实意义。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构并行存在。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是相同

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的行动能够使另一方建立信

Ce cadre se fonde sur les avantages comparatifs d'ONU-Habitat et établit un parallélisme très étroit entre ses compétences fondamentales afin de garantir un impact plus fort et des résultats.

这一框架建筑在人居署的相对优势之上,并与本组织的核心职能牢牢结合在一起,以确保取得更大影响和成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国家责原则开始失去现实意义。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方结构与组织结构应尽可能协调一致。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构并行存在。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编拟的准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的行动能够使另一方建立信

Ce cadre se fonde sur les avantages comparatifs d'ONU-Habitat et établit un parallélisme très étroit entre ses compétences fondamentales afin de garantir un impact plus fort et des résultats.

这一框架建筑在人居署的相对优势之上,并与本组织的核心职能牢牢结合在一起,以确保取得更大影响和成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平(性),平
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平
parallélisme naturel自然平
2. 〈转〉类似,相似;对应,
3. 〔哲〕平

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款不存性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法电子和非电子之间维持绝对的

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国家责原则开始失去现实意义。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

动是这类为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方与组织应尽可能协调一致。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点与男女不同作用的社会

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形式平规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

原则、双方所有领域采取的相惠步骤是路图核心所

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草所涵盖的为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的动进讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平原则不意味着要求紧密动,但它的确规定每一方确定的时间范围内所采取的动能够使另一方建立信

Ce cadre se fonde sur les avantages comparatifs d'ONU-Habitat et établit un parallélisme très étroit entre ses compétences fondamentales afin de garantir un impact plus fort et des résultats.

这一框架建筑人居署的相对优势之上,与本组织的核心职能牢牢一起,以确保取得更大影响和成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

这项原则适用于国际组织时,国家责原则开始失去现实意义。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一大不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族点结构与男女不同作用的社会结构并行存在。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

是,应保留提及该公约与条款草案相似的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,它的确规定每一方在确定的时范围内所采取的行动能够使另一方建立信

Ce cadre se fonde sur les avantages comparatifs d'ONU-Habitat et établit un parallélisme très étroit entre ses compétences fondamentales afin de garantir un impact plus fort et des résultats.

这一框架建筑在人居署的相对优势上,并与本组织的核心职能牢牢结合在一起,以确保取得更大影响和成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,近,合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项适用于国际组织时,国家责开始失去现实意义。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调致。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构并行存在。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准,更全面地确立形式平行

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

方面,很不明朗的是,国际法已否受形式平行规

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本草案所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的些限度和导轨,是有用的。

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这平行并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每方在确定的时间范围内所采取的行动能够使另方建立信

Ce cadre se fonde sur les avantages comparatifs d'ONU-Habitat et établit un parallélisme très étroit entre ses compétences fondamentales afin de garantir un impact plus fort et des résultats.

框架建筑在人居署的相对优势之上,并与本组织的核心职能牢牢结合在起,以确保取得更大影响和成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿, 病变, 病变(过分牵拉引起的), 病变的, 病病歪歪, 病残, 病残患者, 病程, 病虫害, 病畜, 病床, 病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害, 病的潜伏期, 病毒, 病毒病, 病毒病的抵抗力, 病毒病的治疗, 病毒的, 病毒繁殖, 病毒分类, 病毒分离, 病毒复制, 病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国家责原则开始失去现实意义。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构尽可能协调一致。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构并行存在。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的行为来说,鉴定的限度和比较物是有用的。

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计据,但是很难让人感觉到提供的据和普遍的趋势完全一致

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴定的一些限度和导轨,是有用的。

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的行动能够使另一方建立信

Ce cadre se fonde sur les avantages comparatifs d'ONU-Habitat et établit un parallélisme très étroit entre ses compétences fondamentales afin de garantir un impact plus fort et des résultats.

这一框架建筑在人居署的相对优势之上,并与本组织的核心职能牢牢结合在一起,以确保取得更大影响和成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique;calcul计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国家责原则开始失去现实意义。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处方案结组织结应尽可能协调一致。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会种族特点结女不同作用社会结并行存在。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖行为来说,鉴别应划定限度和比较物是有用

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义基本原则,一系列小措施几乎立即受到阻碍。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供数据和普遍趋势完全一致

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约条款草案相似之处词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑是人民愿望和需要,而不是过去历史是否相同

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础义务,不能作为依据对方采取行动进行讨价还价筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止活动”来说,鉴别应该划定一些限度和导轨,是有用

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它确规定每一方在确定时间范围内所采取行动能够使另一方建立信

Ce cadre se fonde sur les avantages comparatifs d'ONU-Habitat et établit un parallélisme très étroit entre ses compétences fondamentales afin de garantir un impact plus fort et des résultats.

这一框架建筑在人居署相对优势之上,并本组织核心职能牢牢结合在一起,以确保取得更大影响和成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,