Un certain nombre d'États ont par ailleurs exprimé leurs préoccupations quant aux incidences possibles de la recherche océanologique sur la biodiversité marine.
若干国家洋科学
对
洋生物多样性可能产生的影响提出关切。
Un certain nombre d'États ont par ailleurs exprimé leurs préoccupations quant aux incidences possibles de la recherche océanologique sur la biodiversité marine.
若干国家洋科学
对
洋生物多样性可能产生的影响提出关切。
Lors de la première réunion du Groupe de travail, divers avis ont été exprimés concernant la recherche océanologique au-delà des zones relevant des juridictions nationales.
在工作组第一次会议上,各国对国家管辖范围以外的洋科学
表达了不同看法。
On a particulièrement souligné la nécessité d'une coopération internationale à l'appui de la recherche océanologique, grâce notamment à l'échange et à la diffusion de renseignements.
得到特别强调的是,需要开展国际合作,通过交流和传播信息等方法支持洋科学
。
À sa première réunion, le Groupe de travail a notamment déterminé que la coopération internationale en matière de recherche océanologique était fondamentale pour l'étude des questions relatives à la biodiversité marine.
尤其是,工作组第一次会议定,支持
洋科学
的国际合作,对于审议与
洋生物多样性有关问题至关重要。
La recherche océanologique est essentielle pour comprendre les écosystèmes marins, découvrir la faune et la flore et évaluer les effets potentiels des activités marines sur ces écosystèmes et la faune et la flore.
洋科学
对于了解
洋生态系统、发现生物资源以及评估
洋活动对这些生态系统和资源的影响,都是必要的。
Certains États ont estimé que la recherche sur les ressources génétiques des grands fonds était réglementée par les dispositions concernant la recherche océanologique dans la zone figurant aux parties XI et XIII de la Convention.
一些国家主张,与深底
洋遗传资源有关的
洋科学
《
洋法公约》第十一部分和第十三部分中关于“区域”内
洋科学
的规定作出规范。
Dans sa contribution au présent rapport, le Mexique a proposé d'encourager la coopération internationale pour soutenir la recherche océanologique par des échanges et la diffusion de renseignements, l'amélioration des technologies marines et le financement d'études.
墨西哥在为本报告提供的资料中提议促进国际合作支持洋科学
,办法是交流和传播资料,更新
洋技术,并资助各项
。
Par ailleurs, les innovations en matière de génie océanologique et de technologies de l'information multiplient la capacité de l'homme d'étudier les océans et de tirer parti des différents niveaux d'information pour comprendre les écosystèmes marins.
此外,最近洋工程和信息技术的创新,使人类有更广泛的能力
洋和利用多层次的资料以探
洋生态系统。
Pour ce faire, nous fonderons nos décisions sur des données scientifiques solides, en mettant l'accent avant tout sur l'équilibre des écosystèmes marins et en utilisant à bon escient de nouvelles techniques océanologiques pour mettre fin à nos pratiques destructrices.
其目标是恢复我们行动和倡议的活力,以健全的科学作为我们决策进程的基础,首先注重洋生态系统的健康,并明智地利用新的
洋技术来停止我们破坏性的做法。
Certains États ont émis l'opinion que l'on a besoin de mieux comprendre cette question avant d'élaborer des options juridiques, politiques et institutionnelles et qu'il faut respecter les obligations existantes, en particulier en matière de recherche océanologique et de protection du milieu marin.
一些国家认为,应在制定法律、政策和体制备选方案之前提高对这一问题的认识,并应遵守现行义务,尤其是与洋科学
和
洋环境保护有关的义务。
Le Groupe a aussi souligné la nécessité de promouvoir la coopération et la coordination à la fois en matière de recherche scientifique en général et de recherche océanologique en particulier, afin de mieux connaître la diversité biologique du milieu marin et, ce faisant, de faciliter l'adoption de politiques et de décisions plus éclairées.
与会者特别强调需要促进多用途的具体洋科学
的合作和协调,以便增进对
洋生物多样性的了解,从而便于更加知情地制定政策和决定。
Parmi les autres questions soulevées à cet égard, on peut citer les suivantes : la relation entre la recherche océanologique et la prospection des ressources biologiques, les aspects juridiques liés à l'accès et au partage des avantages, la coopération internationale en matière de recherche océanologique par l'échange, le partage et la diffusion de renseignements, la coopération en matière de transferts de technologie et le rôle des droits de propriété intellectuelle.
这方面提出的其他问题包括:洋科学
与生物勘探之间的关系;与准入及利益共享有关的法律问题;通过信息交流、共享和传播开展
洋科学
国际合作;技术转让合作;知识产权的作用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'États ont par ailleurs exprimé leurs préoccupations quant aux incidences possibles de la recherche océanologique sur la biodiversité marine.
若干国家还就海洋科学研究对海洋生物多样性可能产生的影响提出关切。
Lors de la première réunion du Groupe de travail, divers avis ont été exprimés concernant la recherche océanologique au-delà des zones relevant des juridictions nationales.
在工作组一次会议上,各国对国家管辖范围以外的海洋科学研究表达了不同看法。
On a particulièrement souligné la nécessité d'une coopération internationale à l'appui de la recherche océanologique, grâce notamment à l'échange et à la diffusion de renseignements.
得到特别强调的是,需要开展国际合作,通过交流和传播信息等方法支持海洋科学研究。
À sa première réunion, le Groupe de travail a notamment déterminé que la coopération internationale en matière de recherche océanologique était fondamentale pour l'étude des questions relatives à la biodiversité marine.
尤其是,工作组一次会议
定,支持海洋科学研究的国际合作,对于审议与海洋生物多样性有关问题至关重要。
La recherche océanologique est essentielle pour comprendre les écosystèmes marins, découvrir la faune et la flore et évaluer les effets potentiels des activités marines sur ces écosystèmes et la faune et la flore.
海洋科学研究对于了解海洋生态系统、发现生物资源以及评估海洋活动对这些生态系统和资源的影响,都是必要的。
Certains États ont estimé que la recherche sur les ressources génétiques des grands fonds était réglementée par les dispositions concernant la recherche océanologique dans la zone figurant aux parties XI et XIII de la Convention.
一些国家主张,与深海海底海洋遗传资源有关的海洋科学研究由《海洋法公》
一部分和
三部分中关于“区域”内海洋科学研究的规定作出规范。
Dans sa contribution au présent rapport, le Mexique a proposé d'encourager la coopération internationale pour soutenir la recherche océanologique par des échanges et la diffusion de renseignements, l'amélioration des technologies marines et le financement d'études.
墨西哥在为本报告提供的资料中提议促进国际合作支持海洋科学研究,办法是交流和传播资料,更新海洋技术,并资助各项研究。
Par ailleurs, les innovations en matière de génie océanologique et de technologies de l'information multiplient la capacité de l'homme d'étudier les océans et de tirer parti des différents niveaux d'information pour comprendre les écosystèmes marins.
此外,最近海洋工程和信息技术的创新,使人类有更广泛的能力研究海洋和利用多层次的资料以探究海洋生态系统。
Pour ce faire, nous fonderons nos décisions sur des données scientifiques solides, en mettant l'accent avant tout sur l'équilibre des écosystèmes marins et en utilisant à bon escient de nouvelles techniques océanologiques pour mettre fin à nos pratiques destructrices.
其目标是恢复我们行动和倡议的活力,以健全的科学作为我们决策进程的基础,首先注重海洋生态系统的健康,并明智地利用新的海洋技术来停止我们破坏性的做法。
Certains États ont émis l'opinion que l'on a besoin de mieux comprendre cette question avant d'élaborer des options juridiques, politiques et institutionnelles et qu'il faut respecter les obligations existantes, en particulier en matière de recherche océanologique et de protection du milieu marin.
一些国家认为,应在制定法律、政策和体制备选方案之前提高对这一问题的认识,并应遵守现行义务,尤其是与海洋科学研究和海洋环境保护有关的义务。
Le Groupe a aussi souligné la nécessité de promouvoir la coopération et la coordination à la fois en matière de recherche scientifique en général et de recherche océanologique en particulier, afin de mieux connaître la diversité biologique du milieu marin et, ce faisant, de faciliter l'adoption de politiques et de décisions plus éclairées.
与会者特别强调需要促进多用途的具体海洋科学研究的合作和协调,以便增进对海洋生物多样性的了解,从而便于更加知情地制定政策和决定。
Parmi les autres questions soulevées à cet égard, on peut citer les suivantes : la relation entre la recherche océanologique et la prospection des ressources biologiques, les aspects juridiques liés à l'accès et au partage des avantages, la coopération internationale en matière de recherche océanologique par l'échange, le partage et la diffusion de renseignements, la coopération en matière de transferts de technologie et le rôle des droits de propriété intellectuelle.
这方面提出的其他问题包括:海洋科学研究与生物勘探之间的关系;与准入及利益共享有关的法律问题;通过信息交流、共享和传播开展海洋科学研究国际合作;技术转让合作;知识产权的作用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'États ont par ailleurs exprimé leurs préoccupations quant aux incidences possibles de la recherche océanologique sur la biodiversité marine.
若干国家还就海洋科学研对海洋
多样性可能产
的影响提出关切。
Lors de la première réunion du Groupe de travail, divers avis ont été exprimés concernant la recherche océanologique au-delà des zones relevant des juridictions nationales.
在工作组第一次会议上,各国对国家管辖范围以外的海洋科学研了不同看法。
On a particulièrement souligné la nécessité d'une coopération internationale à l'appui de la recherche océanologique, grâce notamment à l'échange et à la diffusion de renseignements.
得到特别强调的是,需要开展国际合作,通过交流和传播信息等方法支持海洋科学研。
À sa première réunion, le Groupe de travail a notamment déterminé que la coopération internationale en matière de recherche océanologique était fondamentale pour l'étude des questions relatives à la biodiversité marine.
尤其是,工作组第一次会议定,支持海洋科学研
的国际合作,对于审议与海洋
多样性有关问题至关重要。
La recherche océanologique est essentielle pour comprendre les écosystèmes marins, découvrir la faune et la flore et évaluer les effets potentiels des activités marines sur ces écosystèmes et la faune et la flore.
海洋科学研对于了解海洋
态系统、发现
源以及评估海洋活动对这些
态系统和
源的影响,都是必要的。
Certains États ont estimé que la recherche sur les ressources génétiques des grands fonds était réglementée par les dispositions concernant la recherche océanologique dans la zone figurant aux parties XI et XIII de la Convention.
一些国家主张,与深海海底海洋遗传源有关的海洋科学研
由《海洋法公约》第十一部分和第十三部分中关于“区域”内海洋科学研
的规定作出规范。
Dans sa contribution au présent rapport, le Mexique a proposé d'encourager la coopération internationale pour soutenir la recherche océanologique par des échanges et la diffusion de renseignements, l'amélioration des technologies marines et le financement d'études.
墨西哥在为本报告提供的料中提议促进国际合作支持海洋科学研
,办法是交流和传播
料,更新海洋技术,并
助各项研
。
Par ailleurs, les innovations en matière de génie océanologique et de technologies de l'information multiplient la capacité de l'homme d'étudier les océans et de tirer parti des différents niveaux d'information pour comprendre les écosystèmes marins.
此外,最近海洋工程和信息技术的创新,使人类有更广泛的能力研海洋和利用多层次的
料以探
海洋
态系统。
Pour ce faire, nous fonderons nos décisions sur des données scientifiques solides, en mettant l'accent avant tout sur l'équilibre des écosystèmes marins et en utilisant à bon escient de nouvelles techniques océanologiques pour mettre fin à nos pratiques destructrices.
其目标是恢复我们行动和倡议的活力,以健全的科学作为我们决策进程的基础,首先注重海洋态系统的健康,并明智地利用新的海洋技术来停止我们破坏性的做法。
Certains États ont émis l'opinion que l'on a besoin de mieux comprendre cette question avant d'élaborer des options juridiques, politiques et institutionnelles et qu'il faut respecter les obligations existantes, en particulier en matière de recherche océanologique et de protection du milieu marin.
一些国家认为,应在制定法律、政策和体制备选方案之前提高对这一问题的认识,并应遵守现行义务,尤其是与海洋科学研和海洋环境保护有关的义务。
Le Groupe a aussi souligné la nécessité de promouvoir la coopération et la coordination à la fois en matière de recherche scientifique en général et de recherche océanologique en particulier, afin de mieux connaître la diversité biologique du milieu marin et, ce faisant, de faciliter l'adoption de politiques et de décisions plus éclairées.
与会者特别强调需要促进多用途的具体海洋科学研的合作和协调,以便增进对海洋
多样性的了解,从而便于更加知情地制定政策和决定。
Parmi les autres questions soulevées à cet égard, on peut citer les suivantes : la relation entre la recherche océanologique et la prospection des ressources biologiques, les aspects juridiques liés à l'accès et au partage des avantages, la coopération internationale en matière de recherche océanologique par l'échange, le partage et la diffusion de renseignements, la coopération en matière de transferts de technologie et le rôle des droits de propriété intellectuelle.
这方面提出的其他问题包括:海洋科学研与
勘探之间的关系;与准入及利益共享有关的法律问题;通过信息交流、共享和传播开展海洋科学研
国际合作;技术转让合作;知识产权的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动
成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'États ont par ailleurs exprimé leurs préoccupations quant aux incidences possibles de la recherche océanologique sur la biodiversité marine.
若干国家还就海洋科学研究对海洋生物多样性可能产生的影响提出切。
Lors de la première réunion du Groupe de travail, divers avis ont été exprimés concernant la recherche océanologique au-delà des zones relevant des juridictions nationales.
在工组第一次会议上,各国对国家管辖范围以外的海洋科学研究表达了不同看法。
On a particulièrement souligné la nécessité d'une coopération internationale à l'appui de la recherche océanologique, grâce notamment à l'échange et à la diffusion de renseignements.
得到特别强调的是,需开展国
,通过交流和传播信息等方法支持海洋科学研究。
À sa première réunion, le Groupe de travail a notamment déterminé que la coopération internationale en matière de recherche océanologique était fondamentale pour l'étude des questions relatives à la biodiversité marine.
尤其是,工组第一次会议
定,支持海洋科学研究的国
,对于审议与海洋生物多样性有
问题至
。
La recherche océanologique est essentielle pour comprendre les écosystèmes marins, découvrir la faune et la flore et évaluer les effets potentiels des activités marines sur ces écosystèmes et la faune et la flore.
海洋科学研究对于了解海洋生态系统、发现生物资源以及评估海洋活动对这些生态系统和资源的影响,都是必的。
Certains États ont estimé que la recherche sur les ressources génétiques des grands fonds était réglementée par les dispositions concernant la recherche océanologique dans la zone figurant aux parties XI et XIII de la Convention.
一些国家主张,与深海海底海洋遗传资源有的海洋科学研究由《海洋法公约》第十一部分和第十三部分中
于“区域”内海洋科学研究的规定
出规范。
Dans sa contribution au présent rapport, le Mexique a proposé d'encourager la coopération internationale pour soutenir la recherche océanologique par des échanges et la diffusion de renseignements, l'amélioration des technologies marines et le financement d'études.
墨西哥在为本报告提供的资料中提议促进国支持海洋科学研究,办法是交流和传播资料,更新海洋技术,并资助各项研究。
Par ailleurs, les innovations en matière de génie océanologique et de technologies de l'information multiplient la capacité de l'homme d'étudier les océans et de tirer parti des différents niveaux d'information pour comprendre les écosystèmes marins.
此外,最近海洋工程和信息技术的创新,使人类有更广泛的能力研究海洋和利用多层次的资料以探究海洋生态系统。
Pour ce faire, nous fonderons nos décisions sur des données scientifiques solides, en mettant l'accent avant tout sur l'équilibre des écosystèmes marins et en utilisant à bon escient de nouvelles techniques océanologiques pour mettre fin à nos pratiques destructrices.
其目标是恢复我们行动和倡议的活力,以健全的科学为我们决策进程的基础,首先注
海洋生态系统的健康,并明智地利用新的海洋技术来停止我们破坏性的做法。
Certains États ont émis l'opinion que l'on a besoin de mieux comprendre cette question avant d'élaborer des options juridiques, politiques et institutionnelles et qu'il faut respecter les obligations existantes, en particulier en matière de recherche océanologique et de protection du milieu marin.
一些国家认为,应在制定法律、政策和体制备选方案之前提高对这一问题的认识,并应遵守现行义务,尤其是与海洋科学研究和海洋环境保护有的义务。
Le Groupe a aussi souligné la nécessité de promouvoir la coopération et la coordination à la fois en matière de recherche scientifique en général et de recherche océanologique en particulier, afin de mieux connaître la diversité biologique du milieu marin et, ce faisant, de faciliter l'adoption de politiques et de décisions plus éclairées.
与会者特别强调需促进多用途的具体海洋科学研究的
和协调,以便增进对海洋生物多样性的了解,从而便于更加知情地制定政策和决定。
Parmi les autres questions soulevées à cet égard, on peut citer les suivantes : la relation entre la recherche océanologique et la prospection des ressources biologiques, les aspects juridiques liés à l'accès et au partage des avantages, la coopération internationale en matière de recherche océanologique par l'échange, le partage et la diffusion de renseignements, la coopération en matière de transferts de technologie et le rôle des droits de propriété intellectuelle.
这方面提出的其他问题包括:海洋科学研究与生物勘探之间的系;与准入及利益共享有
的法律问题;通过信息交流、共享和传播开展海洋科学研究国
;技术转让
;知识产权的
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'États ont par ailleurs exprimé leurs préoccupations quant aux incidences possibles de la recherche océanologique sur la biodiversité marine.
若干家还就
科学研究对
生物多样性可能产生的影响提出关切。
Lors de la première réunion du Groupe de travail, divers avis ont été exprimés concernant la recherche océanologique au-delà des zones relevant des juridictions nationales.
在工作组第一次会议上,各对
家管辖范围以外的
科学研究表达了不同看法。
On a particulièrement souligné la nécessité d'une coopération internationale à l'appui de la recherche océanologique, grâce notamment à l'échange et à la diffusion de renseignements.
得到特别强调的是,需开
合作,通过交流和传播信息等方法支持
科学研究。
À sa première réunion, le Groupe de travail a notamment déterminé que la coopération internationale en matière de recherche océanologique était fondamentale pour l'étude des questions relatives à la biodiversité marine.
尤其是,工作组第一次会议定,支持
科学研究的
合作,对于审议与
生物多样性有关问题至关重
。
La recherche océanologique est essentielle pour comprendre les écosystèmes marins, découvrir la faune et la flore et évaluer les effets potentiels des activités marines sur ces écosystèmes et la faune et la flore.
科学研究对于了解
生态系统、发现生物资源以及评估
活动对这些生态系统和资源的影响,都是必
的。
Certains États ont estimé que la recherche sur les ressources génétiques des grands fonds était réglementée par les dispositions concernant la recherche océanologique dans la zone figurant aux parties XI et XIII de la Convention.
一些家主张,与深
底
遗传资源有关的
科学研究由《
法公约》第十一部分和第十三部分中关于“区域”内
科学研究的规定作出规范。
Dans sa contribution au présent rapport, le Mexique a proposé d'encourager la coopération internationale pour soutenir la recherche océanologique par des échanges et la diffusion de renseignements, l'amélioration des technologies marines et le financement d'études.
墨西哥在为本报告提供的资料中提议促进合作支持
科学研究,办法是交流和传播资料,更新
技术,并资助各项研究。
Par ailleurs, les innovations en matière de génie océanologique et de technologies de l'information multiplient la capacité de l'homme d'étudier les océans et de tirer parti des différents niveaux d'information pour comprendre les écosystèmes marins.
此外,最近工程和信息技术的创新,使人类有更广泛的能力研究
和利用多层次的资料以探究
生态系统。
Pour ce faire, nous fonderons nos décisions sur des données scientifiques solides, en mettant l'accent avant tout sur l'équilibre des écosystèmes marins et en utilisant à bon escient de nouvelles techniques océanologiques pour mettre fin à nos pratiques destructrices.
其目标是恢复我们行动和倡议的活力,以健全的科学作为我们决策进程的基础,首先注重生态系统的健康,并明智地利用新的
技术来停止我们破坏性的做法。
Certains États ont émis l'opinion que l'on a besoin de mieux comprendre cette question avant d'élaborer des options juridiques, politiques et institutionnelles et qu'il faut respecter les obligations existantes, en particulier en matière de recherche océanologique et de protection du milieu marin.
一些家认为,应在制定法律、政策和体制备选方案之前提高对这一问题的认识,并应遵守现行义务,尤其是与
科学研究和
环境保护有关的义务。
Le Groupe a aussi souligné la nécessité de promouvoir la coopération et la coordination à la fois en matière de recherche scientifique en général et de recherche océanologique en particulier, afin de mieux connaître la diversité biologique du milieu marin et, ce faisant, de faciliter l'adoption de politiques et de décisions plus éclairées.
与会者特别强调需促进多用途的具体
科学研究的合作和协调,以便增进对
生物多样性的了解,从而便于更加知情地制定政策和决定。
Parmi les autres questions soulevées à cet égard, on peut citer les suivantes : la relation entre la recherche océanologique et la prospection des ressources biologiques, les aspects juridiques liés à l'accès et au partage des avantages, la coopération internationale en matière de recherche océanologique par l'échange, le partage et la diffusion de renseignements, la coopération en matière de transferts de technologie et le rôle des droits de propriété intellectuelle.
这方面提出的其他问题包括:科学研究与生物勘探之间的关系;与准入及利益共享有关的法律问题;通过信息交流、共享和传播开
科学研究
合作;技术转让合作;知识产权的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'États ont par ailleurs exprimé leurs préoccupations quant aux incidences possibles de la recherche océanologique sur la biodiversité marine.
若干家还就海洋科学研
对海洋生物多样性可能产生
影响提出关切。
Lors de la première réunion du Groupe de travail, divers avis ont été exprimés concernant la recherche océanologique au-delà des zones relevant des juridictions nationales.
在工作组第一次会议上,各对
家管辖范围以外
海洋科学研
表达了不同看法。
On a particulièrement souligné la nécessité d'une coopération internationale à l'appui de la recherche océanologique, grâce notamment à l'échange et à la diffusion de renseignements.
得到特别强调,需要开展
际合作,通过交流和传播信息等方法支持海洋科学研
。
À sa première réunion, le Groupe de travail a notamment déterminé que la coopération internationale en matière de recherche océanologique était fondamentale pour l'étude des questions relatives à la biodiversité marine.
,工作组第一次会议
定,支持海洋科学研
际合作,对于审议与海洋生物多样性有关问题至关重要。
La recherche océanologique est essentielle pour comprendre les écosystèmes marins, découvrir la faune et la flore et évaluer les effets potentiels des activités marines sur ces écosystèmes et la faune et la flore.
海洋科学研对于了解海洋生态系统、发现生物资源以及评估海洋活动对这些生态系统和资源
影响,都
必要
。
Certains États ont estimé que la recherche sur les ressources génétiques des grands fonds était réglementée par les dispositions concernant la recherche océanologique dans la zone figurant aux parties XI et XIII de la Convention.
一些家主张,与深海海底海洋遗传资源有关
海洋科学研
由《海洋法公约》第十一部分和第十三部分中关于“区域”内海洋科学研
规定作出规范。
Dans sa contribution au présent rapport, le Mexique a proposé d'encourager la coopération internationale pour soutenir la recherche océanologique par des échanges et la diffusion de renseignements, l'amélioration des technologies marines et le financement d'études.
墨西哥在为本报告提供资料中提议促进
际合作支持海洋科学研
,办法
交流和传播资料,更新海洋技术,并资助各项研
。
Par ailleurs, les innovations en matière de génie océanologique et de technologies de l'information multiplient la capacité de l'homme d'étudier les océans et de tirer parti des différents niveaux d'information pour comprendre les écosystèmes marins.
此外,最近海洋工程和信息技术创新,使人类有更广泛
能力研
海洋和利用多层次
资料以探
海洋生态系统。
Pour ce faire, nous fonderons nos décisions sur des données scientifiques solides, en mettant l'accent avant tout sur l'équilibre des écosystèmes marins et en utilisant à bon escient de nouvelles techniques océanologiques pour mettre fin à nos pratiques destructrices.
目标
恢复我们行动和倡议
活力,以健全
科学作为我们决策进程
基础,首先注重海洋生态系统
健康,并明智地利用新
海洋技术来停止我们破坏性
做法。
Certains États ont émis l'opinion que l'on a besoin de mieux comprendre cette question avant d'élaborer des options juridiques, politiques et institutionnelles et qu'il faut respecter les obligations existantes, en particulier en matière de recherche océanologique et de protection du milieu marin.
一些家认为,应在制定法律、政策和体制备选方案之前提高对这一问题
认识,并应遵守现行义务,
与海洋科学研
和海洋环境保护有关
义务。
Le Groupe a aussi souligné la nécessité de promouvoir la coopération et la coordination à la fois en matière de recherche scientifique en général et de recherche océanologique en particulier, afin de mieux connaître la diversité biologique du milieu marin et, ce faisant, de faciliter l'adoption de politiques et de décisions plus éclairées.
与会者特别强调需要促进多用途具体海洋科学研
合作和协调,以便增进对海洋生物多样性
了解,从而便于更加知情地制定政策和决定。
Parmi les autres questions soulevées à cet égard, on peut citer les suivantes : la relation entre la recherche océanologique et la prospection des ressources biologiques, les aspects juridiques liés à l'accès et au partage des avantages, la coopération internationale en matière de recherche océanologique par l'échange, le partage et la diffusion de renseignements, la coopération en matière de transferts de technologie et le rôle des droits de propriété intellectuelle.
这方面提出他问题包括:海洋科学研
与生物勘探之间
关系;与准入及利益共享有关
法律问题;通过信息交流、共享和传播开展海洋科学研
际合作;技术转让合作;知识产权
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'États ont par ailleurs exprimé leurs préoccupations quant aux incidences possibles de la recherche océanologique sur la biodiversité marine.
若干国家还就海洋科学研究对海洋生物多样性可能产生的影响提出关切。
Lors de la première réunion du Groupe de travail, divers avis ont été exprimés concernant la recherche océanologique au-delà des zones relevant des juridictions nationales.
在工作组第一次会议上,各国对国家管辖范围以外的海洋科学研究表达了不同看法。
On a particulièrement souligné la nécessité d'une coopération internationale à l'appui de la recherche océanologique, grâce notamment à l'échange et à la diffusion de renseignements.
得到特别强调的是,需要开展国际合作,通过交流和传播信息等方法支持海洋科学研究。
À sa première réunion, le Groupe de travail a notamment déterminé que la coopération internationale en matière de recherche océanologique était fondamentale pour l'étude des questions relatives à la biodiversité marine.
尤其是,工作组第一次会议定,支持海洋科学研究的国际合作,对
审议与海洋生物多样性有关问题至关重要。
La recherche océanologique est essentielle pour comprendre les écosystèmes marins, découvrir la faune et la flore et évaluer les effets potentiels des activités marines sur ces écosystèmes et la faune et la flore.
海洋科学研究对了解海洋生态系统、发现生物资源以及评估海洋活动对这些生态系统和资源的影响,都是必要的。
Certains États ont estimé que la recherche sur les ressources génétiques des grands fonds était réglementée par les dispositions concernant la recherche océanologique dans la zone figurant aux parties XI et XIII de la Convention.
一些国家主张,与深海海底海洋遗传资源有关的海洋科学研究由《海洋法公约》第十一部分和第十三部分中关“
”内海洋科学研究的规定作出规范。
Dans sa contribution au présent rapport, le Mexique a proposé d'encourager la coopération internationale pour soutenir la recherche océanologique par des échanges et la diffusion de renseignements, l'amélioration des technologies marines et le financement d'études.
墨西哥在为本报告提供的资料中提议促进国际合作支持海洋科学研究,办法是交流和传播资料,更新海洋技术,并资助各项研究。
Par ailleurs, les innovations en matière de génie océanologique et de technologies de l'information multiplient la capacité de l'homme d'étudier les océans et de tirer parti des différents niveaux d'information pour comprendre les écosystèmes marins.
此外,最近海洋工程和信息技术的创新,使人类有更广泛的能力研究海洋和利用多层次的资料以探究海洋生态系统。
Pour ce faire, nous fonderons nos décisions sur des données scientifiques solides, en mettant l'accent avant tout sur l'équilibre des écosystèmes marins et en utilisant à bon escient de nouvelles techniques océanologiques pour mettre fin à nos pratiques destructrices.
其目标是恢复我们行动和倡议的活力,以健全的科学作为我们决策进程的基础,首先注重海洋生态系统的健康,并明智地利用新的海洋技术来停止我们破坏性的做法。
Certains États ont émis l'opinion que l'on a besoin de mieux comprendre cette question avant d'élaborer des options juridiques, politiques et institutionnelles et qu'il faut respecter les obligations existantes, en particulier en matière de recherche océanologique et de protection du milieu marin.
一些国家认为,应在制定法律、政策和体制备选方案之前提高对这一问题的认识,并应遵守现行义务,尤其是与海洋科学研究和海洋环境保护有关的义务。
Le Groupe a aussi souligné la nécessité de promouvoir la coopération et la coordination à la fois en matière de recherche scientifique en général et de recherche océanologique en particulier, afin de mieux connaître la diversité biologique du milieu marin et, ce faisant, de faciliter l'adoption de politiques et de décisions plus éclairées.
与会者特别强调需要促进多用途的具体海洋科学研究的合作和协调,以便增进对海洋生物多样性的了解,从而便更加知情地制定政策和决定。
Parmi les autres questions soulevées à cet égard, on peut citer les suivantes : la relation entre la recherche océanologique et la prospection des ressources biologiques, les aspects juridiques liés à l'accès et au partage des avantages, la coopération internationale en matière de recherche océanologique par l'échange, le partage et la diffusion de renseignements, la coopération en matière de transferts de technologie et le rôle des droits de propriété intellectuelle.
这方面提出的其他问题包括:海洋科学研究与生物勘探之间的关系;与准入及利益共享有关的法律问题;通过信息交流、共享和传播开展海洋科学研究国际合作;技术转让合作;知识产权的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'États ont par ailleurs exprimé leurs préoccupations quant aux incidences possibles de la recherche océanologique sur la biodiversité marine.
若干国家还就海洋科学研究对海洋生物多样性可能产生的影响提出关切。
Lors de la première réunion du Groupe de travail, divers avis ont été exprimés concernant la recherche océanologique au-delà des zones relevant des juridictions nationales.
在工作组第一次会议上,各国对国家管辖范围以外的海洋科学研究表达了不同看法。
On a particulièrement souligné la nécessité d'une coopération internationale à l'appui de la recherche océanologique, grâce notamment à l'échange et à la diffusion de renseignements.
得到特别强调的是,需要开展国际合作,流和传播信息等方法支持海洋科学研究。
À sa première réunion, le Groupe de travail a notamment déterminé que la coopération internationale en matière de recherche océanologique était fondamentale pour l'étude des questions relatives à la biodiversité marine.
尤其是,工作组第一次会议定,支持海洋科学研究的国际合作,对于审议与海洋生物多样性有关
关重要。
La recherche océanologique est essentielle pour comprendre les écosystèmes marins, découvrir la faune et la flore et évaluer les effets potentiels des activités marines sur ces écosystèmes et la faune et la flore.
海洋科学研究对于了解海洋生态系统、发现生物资源以及评估海洋活动对这些生态系统和资源的影响,都是必要的。
Certains États ont estimé que la recherche sur les ressources génétiques des grands fonds était réglementée par les dispositions concernant la recherche océanologique dans la zone figurant aux parties XI et XIII de la Convention.
一些国家主张,与深海海底海洋遗传资源有关的海洋科学研究由《海洋法公约》第十一部分和第十三部分中关于“区域”内海洋科学研究的规定作出规范。
Dans sa contribution au présent rapport, le Mexique a proposé d'encourager la coopération internationale pour soutenir la recherche océanologique par des échanges et la diffusion de renseignements, l'amélioration des technologies marines et le financement d'études.
墨西哥在为本报告提供的资料中提议促进国际合作支持海洋科学研究,办法是流和传播资料,更新海洋技术,并资助各项研究。
Par ailleurs, les innovations en matière de génie océanologique et de technologies de l'information multiplient la capacité de l'homme d'étudier les océans et de tirer parti des différents niveaux d'information pour comprendre les écosystèmes marins.
此外,最近海洋工程和信息技术的创新,使人类有更广泛的能力研究海洋和利用多层次的资料以探究海洋生态系统。
Pour ce faire, nous fonderons nos décisions sur des données scientifiques solides, en mettant l'accent avant tout sur l'équilibre des écosystèmes marins et en utilisant à bon escient de nouvelles techniques océanologiques pour mettre fin à nos pratiques destructrices.
其目标是恢复我们行动和倡议的活力,以健全的科学作为我们决策进程的基础,首先注重海洋生态系统的健康,并明智地利用新的海洋技术来停止我们破坏性的做法。
Certains États ont émis l'opinion que l'on a besoin de mieux comprendre cette question avant d'élaborer des options juridiques, politiques et institutionnelles et qu'il faut respecter les obligations existantes, en particulier en matière de recherche océanologique et de protection du milieu marin.
一些国家认为,应在制定法律、政策和体制备选方案之前提高对这一的认识,并应遵守现行义务,尤其是与海洋科学研究和海洋环境保护有关的义务。
Le Groupe a aussi souligné la nécessité de promouvoir la coopération et la coordination à la fois en matière de recherche scientifique en général et de recherche océanologique en particulier, afin de mieux connaître la diversité biologique du milieu marin et, ce faisant, de faciliter l'adoption de politiques et de décisions plus éclairées.
与会者特别强调需要促进多用途的具体海洋科学研究的合作和协调,以便增进对海洋生物多样性的了解,从而便于更加知情地制定政策和决定。
Parmi les autres questions soulevées à cet égard, on peut citer les suivantes : la relation entre la recherche océanologique et la prospection des ressources biologiques, les aspects juridiques liés à l'accès et au partage des avantages, la coopération internationale en matière de recherche océanologique par l'échange, le partage et la diffusion de renseignements, la coopération en matière de transferts de technologie et le rôle des droits de propriété intellectuelle.
这方面提出的其他包括:海洋科学研究与生物勘探之间的关系;与准入及利益共享有关的法律
;
信息
流、共享和传播开展海洋科学研究国际合作;技术转让合作;知识产权的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'États ont par ailleurs exprimé leurs préoccupations quant aux incidences possibles de la recherche océanologique sur la biodiversité marine.
若干家还就海洋科学研究
海洋生物多样性可能产生的影响提出关切。
Lors de la première réunion du Groupe de travail, divers avis ont été exprimés concernant la recherche océanologique au-delà des zones relevant des juridictions nationales.
在工作组第一次会议上,各家管辖范围以外的海洋科学研究表达了不同看法。
On a particulièrement souligné la nécessité d'une coopération internationale à l'appui de la recherche océanologique, grâce notamment à l'échange et à la diffusion de renseignements.
得到特别强调的是,需要开展际合作,通过交流和传播信息等方法支持海洋科学研究。
À sa première réunion, le Groupe de travail a notamment déterminé que la coopération internationale en matière de recherche océanologique était fondamentale pour l'étude des questions relatives à la biodiversité marine.
尤其是,工作组第一次会议定,支持海洋科学研究的
际合作,
于审议与海洋生物多样性有关问题至关重要。
La recherche océanologique est essentielle pour comprendre les écosystèmes marins, découvrir la faune et la flore et évaluer les effets potentiels des activités marines sur ces écosystèmes et la faune et la flore.
海洋科学研究于了解海洋生
、发现生物资源以及评估海洋活动
这些生
和资源的影响,都是必要的。
Certains États ont estimé que la recherche sur les ressources génétiques des grands fonds était réglementée par les dispositions concernant la recherche océanologique dans la zone figurant aux parties XI et XIII de la Convention.
一些家主张,与深海海底海洋遗传资源有关的海洋科学研究由《海洋法公约》第十一部分和第十三部分中关于“区域”内海洋科学研究的规定作出规范。
Dans sa contribution au présent rapport, le Mexique a proposé d'encourager la coopération internationale pour soutenir la recherche océanologique par des échanges et la diffusion de renseignements, l'amélioration des technologies marines et le financement d'études.
墨西哥在为本报告提供的资料中提议促进际合作支持海洋科学研究,办法是交流和传播资料,更新海洋技术,并资助各项研究。
Par ailleurs, les innovations en matière de génie océanologique et de technologies de l'information multiplient la capacité de l'homme d'étudier les océans et de tirer parti des différents niveaux d'information pour comprendre les écosystèmes marins.
此外,最近海洋工程和信息技术的创新,使人类有更广泛的能力研究海洋和利用多层次的资料以探究海洋生。
Pour ce faire, nous fonderons nos décisions sur des données scientifiques solides, en mettant l'accent avant tout sur l'équilibre des écosystèmes marins et en utilisant à bon escient de nouvelles techniques océanologiques pour mettre fin à nos pratiques destructrices.
其目标是恢复我们行动和倡议的活力,以健全的科学作为我们决策进程的基础,首先注重海洋生的健康,并明智地利用新的海洋技术来停止我们破坏性的做法。
Certains États ont émis l'opinion que l'on a besoin de mieux comprendre cette question avant d'élaborer des options juridiques, politiques et institutionnelles et qu'il faut respecter les obligations existantes, en particulier en matière de recherche océanologique et de protection du milieu marin.
一些家认为,应在制定法律、政策和体制备选方案之前提高
这一问题的认识,并应遵守现行义务,尤其是与海洋科学研究和海洋环境保护有关的义务。
Le Groupe a aussi souligné la nécessité de promouvoir la coopération et la coordination à la fois en matière de recherche scientifique en général et de recherche océanologique en particulier, afin de mieux connaître la diversité biologique du milieu marin et, ce faisant, de faciliter l'adoption de politiques et de décisions plus éclairées.
与会者特别强调需要促进多用途的具体海洋科学研究的合作和协调,以便增进海洋生物多样性的了解,从而便于更加知情地制定政策和决定。
Parmi les autres questions soulevées à cet égard, on peut citer les suivantes : la relation entre la recherche océanologique et la prospection des ressources biologiques, les aspects juridiques liés à l'accès et au partage des avantages, la coopération internationale en matière de recherche océanologique par l'échange, le partage et la diffusion de renseignements, la coopération en matière de transferts de technologie et le rôle des droits de propriété intellectuelle.
这方面提出的其他问题包括:海洋科学研究与生物勘探之间的关;与准入及利益共享有关的法律问题;通过信息交流、共享和传播开展海洋科学研究
际合作;技术转让合作;知识产权的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。