法语助手
  • 关闭
adv.
固执地, 执拗地, 顽固地; 顽强地 Fr helper cop yright
近义词:
aveuglément,  opiniâtrement,  mordicus,  farouchement,  résolument
联想词
inlassablement不疲倦地, 坚持不懈地;constamment经常地,不断地,总是,老是;fermement牢固地, 紧紧地;continuellement连续地, 不断地, 经常地;farouchement野蛮地, 凶恶地;désespérément绝望地,失望地,灰心地;perpétuellement万古;toujours永远,一直;vainement徒然,白白地,无结果地;invariablement不变地, 总是;systématiquement系统地;

Malgré quelques progrès, la pauvreté est restée obstinément élevée.

尽管取得了一些进展,贫穷程度仍居高不下。

Cependant, Israël refuse obstinément de tenir compte de cette condamnation.

但以色列固执地拒绝注意这些谴责。

Pourtant, les insulaires refusaient obstinément d'être rattachés à l'Argentine.

但岛上的居民坚决不愿归属阿根廷。

On a tenu obstinément à rendre responsables les victimes palestiniennes de la violence.

此外,有人一直竭力斯坦暴力受害者担负责任。

Notre pays a poursuivi obstinément sa lutte contre le trafic illicite de drogues.

我国继续无情打击贩毒活动。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是我们共同前途怀着真正坚韧不拔的希望之情,才把我现在的贤的。

Israël refuse obstinément d'entendre les appels de la communauté internationale visant à libérer la région des armes nucléaires.

以色列一再拒绝听从国际社会关于使该地区摆脱核武器的求。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念。

Outre ces crimes, le régime a obstinément refusé d'admettre pendant 13 ans qu'il savait où se trouvaient ces prisonniers.

除了这种罪行之外,该政权在过去13年中一直否认这些俘虏下落的了解。

Malgré ces progrès, il est évident que d'autres sources de préoccupation résistent obstinément à nos efforts pour améliorer la situation.

尽管有这些进步,但是情况明摆着,其他令人关切的领域顽固地阻碍着我们使情况有所改观的努力。

De plus, les États-Unis continuent intentionnellement et obstinément d'afficher un mépris malvenu pour les exigences légitimes de la communauté internationale.

此外,美国蓄意采取顽固立场,继续错误地无视国际社会的合理求。

Le Gouvernement israélien se refuse obstinément à respecter ses engagements découlant des résolutions internationales et des accords signés avec la partie palestinienne.

以色列政府一直不愿意履行有关国际决议以及与方签署的协议所规定的义务。

Les États dotés d'armes nucléaires ont obstinément refusé de donner aux États non dotés d'armes nucléaires des garanties réelles et juridiquement contraignantes.

核武器国家固执地拒绝给予无核武器国家具有现实和法律约束力的保证。

Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.

如果无法说服生身母亲放弃自己的孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。

Ma délégation voudrait enfin dire merci à tous ceux qui, patiemment, obstinément, œuvrent pour restituer la paix à la Palestine, terre de paix.

最后,我国代表团所有那些耐心和顽强地辛勤致力于和平之乡斯坦恢复和平的人表示感谢。

Pendant les délibérations du Groupe de travail à composition non limitée, les cinq membres permanents ont obstinément refusé de s'engager sur la question du veto.

在不限成员名额工作组的整个审议中,5个常任理事国始终拒绝以任何有意义的方式参与否决权的问题。

Seule une vision abusivement simpliste et réductrice, seule une perception obstinément unidimensionnelle pourrait désigner Israël en responsable exclusif de la dégradation dramatique que nous confrontons.

只有以一种简单到有害的方式看问题,只有坚持一种片面的观点才有可能认为以色列为我们所看到的悲剧性的恶化负完全责任。

Le taux de chômage reste obstinément élevé et les indicateurs socioéconomiques, comme le chômage, la malnutrition et l'analphabétisme sont toujours aussi bas dans les gouvernorats.

失业率仍居高不下,失业、营养不良和文盲等社会经济指标排名较低的省还是那几个。

Pourtant, les dirigeants israéliens poursuivent obstinément leur politique sanglante et leurs tentatives de berner l'opinion publique mondiale, en se servant de leur domination des médias.

但是以色列领导继续坚持实施其血腥政策并企图利用自己媒体的控制权误导国际舆论。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见的词语外,并顽固地求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstinément 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,
adv.
固执地, 执拗地, 顽固地; 顽强地 Fr helper cop yright
近义词:
aveuglément,  opiniâtrement,  mordicus,  farouchement,  résolument
联想词
inlassablement不疲倦地, 坚持不懈地;constamment经常地,不断地,总是,老是;fermement牢固地, 紧紧地;continuellement连续地, 不断地, 经常地;farouchement野蛮地, 凶恶地;désespérément绝望地,失望地,灰心地;perpétuellement万古;toujours永远,一直;vainement徒然,白白地,无结果地;invariablement不变地, 总是;systématiquement系统地;

Malgré quelques progrès, la pauvreté est restée obstinément élevée.

尽管一些进展,贫穷程度仍居高不下。

Cependant, Israël refuse obstinément de tenir compte de cette condamnation.

但以色列固执地拒绝注意这些谴责。

Pourtant, les insulaires refusaient obstinément d'être rattachés à l'Argentine.

但岛上的居民坚决不愿归属阿根廷。

On a tenu obstinément à rendre responsables les victimes palestiniennes de la violence.

此外,有人一直竭力要巴勒斯坦暴力受害者担负责任。

Notre pays a poursuivi obstinément sa lutte contre le trafic illicite de drogues.

我国继续无情打击贩毒活动。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是我们共同前途怀着真正坚韧不拔的希望之情,才把我现在的位置让贤的。

Israël refuse obstinément d'entendre les appels de la communauté internationale visant à libérer la région des armes nucléaires.

以色列一再拒绝听从国际社会关于使该地区摆脱核武器的要求。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行和传统观念。

Outre ces crimes, le régime a obstinément refusé d'admettre pendant 13 ans qu'il savait où se trouvaient ces prisonniers.

这种罪行之外,该政权在过去13年中一直否认这些俘虏下落的解。

Malgré ces progrès, il est évident que d'autres sources de préoccupation résistent obstinément à nos efforts pour améliorer la situation.

尽管有这些进步,但是情况明摆着,其他令人关切的领域顽固地阻碍着我们使情况有所改观的努力。

De plus, les États-Unis continuent intentionnellement et obstinément d'afficher un mépris malvenu pour les exigences légitimes de la communauté internationale.

此外,美国蓄意采顽固立场,继续错误地无视国际社会的合理要求。

Le Gouvernement israélien se refuse obstinément à respecter ses engagements découlant des résolutions internationales et des accords signés avec la partie palestinienne.

以色列政府一直不愿意履行有关国际决议以及与巴方签署的协议所规定的义务。

Les États dotés d'armes nucléaires ont obstinément refusé de donner aux États non dotés d'armes nucléaires des garanties réelles et juridiquement contraignantes.

核武器国家固执地拒绝给予无核武器国家具有现实和法律约束力的保证。

Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.

如果无法说服生身母亲放弃自己的孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。

Ma délégation voudrait enfin dire merci à tous ceux qui, patiemment, obstinément, œuvrent pour restituer la paix à la Palestine, terre de paix.

最后,我国代表团要所有那些耐心和顽强地辛勤致力于和平之乡巴勒斯坦恢复和平的人表示感谢。

Pendant les délibérations du Groupe de travail à composition non limitée, les cinq membres permanents ont obstinément refusé de s'engager sur la question du veto.

在不限成员名额工作组的整个审议中,5个常任理事国始终拒绝以任何有意义的方参与否决权的问题。

Seule une vision abusivement simpliste et réductrice, seule une perception obstinément unidimensionnelle pourrait désigner Israël en responsable exclusif de la dégradation dramatique que nous confrontons.

只有以一种简单到有害的方看问题,只有坚持一种片面的观点才有可能认以色列我们所看到的悲剧性的恶化负完全责任。

Le taux de chômage reste obstinément élevé et les indicateurs socioéconomiques, comme le chômage, la malnutrition et l'analphabétisme sont toujours aussi bas dans les gouvernorats.

失业率仍居高不下,失业、营养不良和文盲等社会经济指标排名较低的省还是那几个。

Pourtant, les dirigeants israéliens poursuivent obstinément leur politique sanglante et leurs tentatives de berner l'opinion publique mondiale, en se servant de leur domination des médias.

但是以色列领导继续坚持实施其血腥政策并企图利用自己媒体的控制权误导国际舆论。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除完全偏袒一方以及汇集各种武断、不公正和偏见的词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstinément 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,
adv.
执地, 执拗地, 地; 强地 Fr helper cop yright
词:
aveuglément,  opiniâtrement,  mordicus,  farouchement,  résolument
联想词
inlassablement不疲倦地, 坚持不懈地;constamment经常地,不断地,总是,老是;fermement地, 紧紧地;continuellement连续地, 不断地, 经常地;farouchement野蛮地, 凶恶地;désespérément绝望地,失望地,灰心地;perpétuellement万古;toujours永远,一直;vainement徒然,白白地,无结果地;invariablement不变地, 总是;systématiquement系统地;

Malgré quelques progrès, la pauvreté est restée obstinément élevée.

尽管得了一些进展,贫穷程度仍居高不下。

Cependant, Israël refuse obstinément de tenir compte de cette condamnation.

但以色列执地拒绝注意这些谴责。

Pourtant, les insulaires refusaient obstinément d'être rattachés à l'Argentine.

但岛上的居民坚决不愿归属阿根廷。

On a tenu obstinément à rendre responsables les victimes palestiniennes de la violence.

此外,有人一直竭力要巴勒斯坦暴力受害者担负责任。

Notre pays a poursuivi obstinément sa lutte contre le trafic illicite de drogues.

我国继续无情打击贩毒活动。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是我们共同前途怀着真正坚韧不拔的希望之情,才把我现在的位置让贤的。

Israël refuse obstinément d'entendre les appels de la communauté internationale visant à libérer la région des armes nucléaires.

以色列一再拒绝听从国际社会关于使该地区摆脱核武器的要求。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂的父权制行为模式和传统观念。

Outre ces crimes, le régime a obstinément refusé d'admettre pendant 13 ans qu'il savait où se trouvaient ces prisonniers.

除了这种罪行之外,该政权在过去13年中一直否认这些俘虏下落的了解。

Malgré ces progrès, il est évident que d'autres sources de préoccupation résistent obstinément à nos efforts pour améliorer la situation.

尽管有这些进步,但是情况明摆着,其他令人关切的领域地阻碍着我们使情况有所改观的努力。

De plus, les États-Unis continuent intentionnellement et obstinément d'afficher un mépris malvenu pour les exigences légitimes de la communauté internationale.

此外,美国蓄意采立场,继续错误地无视国际社会的合理要求。

Le Gouvernement israélien se refuse obstinément à respecter ses engagements découlant des résolutions internationales et des accords signés avec la partie palestinienne.

以色列政府一直不愿意履行有关国际决议以及与巴方签署的协议所规定的务。

Les États dotés d'armes nucléaires ont obstinément refusé de donner aux États non dotés d'armes nucléaires des garanties réelles et juridiquement contraignantes.

核武器国家执地拒绝给予无核武器国家具有现实和法律约束力的保证。

Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.

如果无法说服生身母亲放弃自己的孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。

Ma délégation voudrait enfin dire merci à tous ceux qui, patiemment, obstinément, œuvrent pour restituer la paix à la Palestine, terre de paix.

最后,我国代表团要所有那些耐心和强地辛勤致力于和平之乡巴勒斯坦恢复和平的人表示感谢。

Pendant les délibérations du Groupe de travail à composition non limitée, les cinq membres permanents ont obstinément refusé de s'engager sur la question du veto.

在不限成员名额工作组的整个审议中,5个常任理事国始终拒绝以任何有意的方式参与否决权的问题。

Seule une vision abusivement simpliste et réductrice, seule une perception obstinément unidimensionnelle pourrait désigner Israël en responsable exclusif de la dégradation dramatique que nous confrontons.

只有以一种简单到有害的方式看问题,只有坚持一种片面的观点才有可能认为以色列为我们所看到的悲剧性的恶化负完全责任。

Le taux de chômage reste obstinément élevé et les indicateurs socioéconomiques, comme le chômage, la malnutrition et l'analphabétisme sont toujours aussi bas dans les gouvernorats.

失业率仍居高不下,失业、营养不良和文盲等社会经济指标排名较低的省还是那几个。

Pourtant, les dirigeants israéliens poursuivent obstinément leur politique sanglante et leurs tentatives de berner l'opinion publique mondiale, en se servant de leur domination des médias.

但是以色列领导继续坚持实施其血腥政策并企图利用自己媒体的控制权误导国际舆论。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见的词语外,并地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstinément 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,
adv.
固执, 执拗, 顽固; 顽强 Fr helper cop yright
近义词:
aveuglément,  opiniâtrement,  mordicus,  farouchement,  résolument
联想词
inlassablement不疲倦, 坚持不懈;constamment,不断,总是,老是;fermement牢固, 紧紧;continuellement连续, 不断;farouchement野蛮, 凶恶;désespérément绝望,失望,灰心;perpétuellement万古;toujours永远,一直;vainement徒然,白白,无结果;invariablement不变, 总是;systématiquement系统;

Malgré quelques progrès, la pauvreté est restée obstinément élevée.

尽管取得了一些进展,贫穷程度仍居高不下。

Cependant, Israël refuse obstinément de tenir compte de cette condamnation.

但以色列固执拒绝注意这些谴责。

Pourtant, les insulaires refusaient obstinément d'être rattachés à l'Argentine.

但岛上的居民坚决不愿归属阿根廷。

On a tenu obstinément à rendre responsables les victimes palestiniennes de la violence.

此外,有人一直竭力要巴勒斯坦暴力受害者担负责任。

Notre pays a poursuivi obstinément sa lutte contre le trafic illicite de drogues.

我国继续无打击贩毒活动。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是我们共同前途怀着真正坚韧不拔的希望之,才把我现在的位置让贤的。

Israël refuse obstinément d'entendre les appels de la communauté internationale visant à libérer la région des armes nucléaires.

以色列一再拒绝听从国际社会关于使该区摆脱核武器的要求。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念。

Outre ces crimes, le régime a obstinément refusé d'admettre pendant 13 ans qu'il savait où se trouvaient ces prisonniers.

除了这种罪行之外,该政权在过去13年中一直否认这些俘虏下落的了解。

Malgré ces progrès, il est évident que d'autres sources de préoccupation résistent obstinément à nos efforts pour améliorer la situation.

尽管有这些进步,但是明摆着,其他令人关切的领域顽固阻碍着我们使有所改观的努力。

De plus, les États-Unis continuent intentionnellement et obstinément d'afficher un mépris malvenu pour les exigences légitimes de la communauté internationale.

此外,美国蓄意采取顽固立场,继续错误无视国际社会的合理要求。

Le Gouvernement israélien se refuse obstinément à respecter ses engagements découlant des résolutions internationales et des accords signés avec la partie palestinienne.

以色列政府一直不愿意履行有关国际决议以及与巴方签署的协议所规定的义务。

Les États dotés d'armes nucléaires ont obstinément refusé de donner aux États non dotés d'armes nucléaires des garanties réelles et juridiquement contraignantes.

核武器国家固执拒绝给予无核武器国家具有现实和法律约束力的保证。

Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.

如果无法说服生身母亲放弃自己的孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。

Ma délégation voudrait enfin dire merci à tous ceux qui, patiemment, obstinément, œuvrent pour restituer la paix à la Palestine, terre de paix.

最后,我国代表团要所有那些耐心和顽强辛勤致力于和平之乡巴勒斯坦恢复和平的人表示感谢。

Pendant les délibérations du Groupe de travail à composition non limitée, les cinq membres permanents ont obstinément refusé de s'engager sur la question du veto.

在不限成员名额工作组的整个审议中,5个任理事国始终拒绝以任何有意义的方式参与否决权的问题。

Seule une vision abusivement simpliste et réductrice, seule une perception obstinément unidimensionnelle pourrait désigner Israël en responsable exclusif de la dégradation dramatique que nous confrontons.

只有以一种简单到有害的方式看问题,只有坚持一种片面的观点才有可能认为以色列为我们所看到的悲剧性的恶化负完全责任。

Le taux de chômage reste obstinément élevé et les indicateurs socioéconomiques, comme le chômage, la malnutrition et l'analphabétisme sont toujours aussi bas dans les gouvernorats.

失业率仍居高不下,失业、营养不良和文盲等社会济指标排名较低的省还是那几个。

Pourtant, les dirigeants israéliens poursuivent obstinément leur politique sanglante et leurs tentatives de berner l'opinion publique mondiale, en se servant de leur domination des médias.

但是以色列领导继续坚持实施其血腥政策并企图利用自己媒体的控制权误导国际舆论。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见的词语外,并顽固要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstinément 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,
adv.
, 顽固; 顽强 Fr helper cop yright
近义词:
aveuglément,  opiniâtrement,  mordicus,  farouchement,  résolument
联想词
inlassablement不疲倦, 坚持不懈;constamment经常,不断,总是,老是;fermement牢固, 紧紧;continuellement连续, 不断, 经常;farouchement野蛮, 凶恶;désespérément绝望,失望,灰心;perpétuellement万古;toujours永远,一直;vainement徒然,白白,无结果;invariablement不变, 总是;systématiquement系统;

Malgré quelques progrès, la pauvreté est restée obstinément élevée.

尽管取得了一些进展,贫穷程度仍居高不下。

Cependant, Israël refuse obstinément de tenir compte de cette condamnation.

但以色列固拒绝注意这些谴责。

Pourtant, les insulaires refusaient obstinément d'être rattachés à l'Argentine.

但岛上居民坚决不愿归属阿根廷。

On a tenu obstinément à rendre responsables les victimes palestiniennes de la violence.

此外,有人一直竭力要巴勒斯坦暴力受害者担负责任。

Notre pays a poursuivi obstinément sa lutte contre le trafic illicite de drogues.

我国继续无情打击贩毒活动。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是我们共同前途怀着真正坚韧不拔希望之情,才把我现在位置让贤

Israël refuse obstinément d'entendre les appels de la communauté internationale visant à libérer la région des armes nucléaires.

以色列一再拒绝听从国际社会关于使该区摆脱核武器要求。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固父权制行为模式和传统观念。

Outre ces crimes, le régime a obstinément refusé d'admettre pendant 13 ans qu'il savait où se trouvaient ces prisonniers.

除了这种罪行之外,该政权在过去13年中一直否认这些俘虏下落了解。

Malgré ces progrès, il est évident que d'autres sources de préoccupation résistent obstinément à nos efforts pour améliorer la situation.

尽管有这些进步,但是情况明摆着,其他令人关切领域顽固阻碍着我们使情况有所改观努力。

De plus, les États-Unis continuent intentionnellement et obstinément d'afficher un mépris malvenu pour les exigences légitimes de la communauté internationale.

此外,美国蓄意采取顽固立场,继续错误无视国际社会要求。

Le Gouvernement israélien se refuse obstinément à respecter ses engagements découlant des résolutions internationales et des accords signés avec la partie palestinienne.

以色列政府一直不愿意履行有关国际决议以及与巴方签署协议所规定义务。

Les États dotés d'armes nucléaires ont obstinément refusé de donner aux États non dotés d'armes nucléaires des garanties réelles et juridiquement contraignantes.

核武器国家固拒绝给予无核武器国家具有现实和法律约束力保证。

Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.

如果无法说服生身母亲放弃自己孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。

Ma délégation voudrait enfin dire merci à tous ceux qui, patiemment, obstinément, œuvrent pour restituer la paix à la Palestine, terre de paix.

最后,我国代表团要所有那些耐心和顽强辛勤致力于和平之乡巴勒斯坦恢复和平人表示感谢。

Pendant les délibérations du Groupe de travail à composition non limitée, les cinq membres permanents ont obstinément refusé de s'engager sur la question du veto.

在不限成员名额工作组整个审议中,5个常任事国始终拒绝以任何有意义方式参与否决权问题。

Seule une vision abusivement simpliste et réductrice, seule une perception obstinément unidimensionnelle pourrait désigner Israël en responsable exclusif de la dégradation dramatique que nous confrontons.

只有以一种简单到有害方式看问题,只有坚持一种片面观点才有可能认为以色列为我们所看到悲剧性恶化负完全责任。

Le taux de chômage reste obstinément élevé et les indicateurs socioéconomiques, comme le chômage, la malnutrition et l'analphabétisme sont toujours aussi bas dans les gouvernorats.

失业率仍居高不下,失业、营养不良和文盲等社会经济指标排名较低省还是那几个。

Pourtant, les dirigeants israéliens poursuivent obstinément leur politique sanglante et leurs tentatives de berner l'opinion publique mondiale, en se servant de leur domination des médias.

但是以色列领导继续坚持实施其血腥政策并企图利用自己媒体控制权误导国际舆论。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见词语外,并顽固要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstinément 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,
adv.
固执, 执拗, 顽固; 顽强 Fr helper cop yright
词:
aveuglément,  opiniâtrement,  mordicus,  farouchement,  résolument
联想词
inlassablement不疲倦, 坚持不懈;constamment经常,不断,总是,老是;fermement牢固, 紧紧;continuellement连续, 不断, 经常;farouchement野蛮, 凶恶;désespérément绝望,失望,灰心;perpétuellement万古;toujours永远,一直;vainement徒然,白白,无结果;invariablement不变, 总是;systématiquement系统;

Malgré quelques progrès, la pauvreté est restée obstinément élevée.

尽管取得了一些进展,贫穷程度仍居高不下。

Cependant, Israël refuse obstinément de tenir compte de cette condamnation.

但以色列固执拒绝注意这些谴责。

Pourtant, les insulaires refusaient obstinément d'être rattachés à l'Argentine.

但岛上的居民坚决不愿归属阿根廷。

On a tenu obstinément à rendre responsables les victimes palestiniennes de la violence.

此外,有人一直竭力要巴勒斯坦暴力受害者担负责任。

Notre pays a poursuivi obstinément sa lutte contre le trafic illicite de drogues.

我国继续无情打击贩毒活动。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是我们共同前途怀着真正坚韧不拔的希望之情,才把我现在的位置让贤的。

Israël refuse obstinément d'entendre les appels de la communauté internationale visant à libérer la région des armes nucléaires.

以色列一再拒绝听从国际社会关于使该区摆脱核武器的要求。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念。

Outre ces crimes, le régime a obstinément refusé d'admettre pendant 13 ans qu'il savait où se trouvaient ces prisonniers.

除了这种罪行之外,该政权在过去13年中一直否认这些俘虏下落的了解。

Malgré ces progrès, il est évident que d'autres sources de préoccupation résistent obstinément à nos efforts pour améliorer la situation.

尽管有这些进步,但是情况明摆着,其他令人关切的领域顽固阻碍着我们使情况有所改观的努力。

De plus, les États-Unis continuent intentionnellement et obstinément d'afficher un mépris malvenu pour les exigences légitimes de la communauté internationale.

此外,美国蓄意采取顽固立场,继续无视国际社会的合理要求。

Le Gouvernement israélien se refuse obstinément à respecter ses engagements découlant des résolutions internationales et des accords signés avec la partie palestinienne.

以色列政府一直不愿意履行有关国际决议以及与巴方签署的协议所规定的务。

Les États dotés d'armes nucléaires ont obstinément refusé de donner aux États non dotés d'armes nucléaires des garanties réelles et juridiquement contraignantes.

核武器国家固执拒绝给予无核武器国家具有现实和法律约束力的保证。

Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.

如果无法说服生身母亲放弃自己的孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。

Ma délégation voudrait enfin dire merci à tous ceux qui, patiemment, obstinément, œuvrent pour restituer la paix à la Palestine, terre de paix.

最后,我国代表团要所有那些耐心和顽强辛勤致力于和平之乡巴勒斯坦恢复和平的人表示感谢。

Pendant les délibérations du Groupe de travail à composition non limitée, les cinq membres permanents ont obstinément refusé de s'engager sur la question du veto.

在不限成员名额工作组的整个审议中,5个常任理事国始终拒绝以任何有意的方式参与否决权的问题。

Seule une vision abusivement simpliste et réductrice, seule une perception obstinément unidimensionnelle pourrait désigner Israël en responsable exclusif de la dégradation dramatique que nous confrontons.

只有以一种简单到有害的方式看问题,只有坚持一种片面的观点才有可能认为以色列为我们所看到的悲剧性的恶化负完全责任。

Le taux de chômage reste obstinément élevé et les indicateurs socioéconomiques, comme le chômage, la malnutrition et l'analphabétisme sont toujours aussi bas dans les gouvernorats.

失业率仍居高不下,失业、营养不良和文盲等社会经济指标排名较低的省还是那几个。

Pourtant, les dirigeants israéliens poursuivent obstinément leur politique sanglante et leurs tentatives de berner l'opinion publique mondiale, en se servant de leur domination des médias.

但是以色列领导继续坚持实施其血腥政策并企图利用自己媒体的控制权导国际舆论。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见的词语外,并顽固要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstinément 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,
adv.
固执, 执拗, 顽固; 顽强 Fr helper cop yright
近义词:
aveuglément,  opiniâtrement,  mordicus,  farouchement,  résolument
联想词
inlassablement疲倦, 坚持;constamment经常,总是,老是;fermement牢固, 紧紧;continuellement连续, 经常;farouchement野蛮, 凶恶;désespérément绝望,失望,灰心;perpétuellement万古;toujours永远,一直;vainement徒然,白白,无结果;invariablement, 总是;systématiquement系统;

Malgré quelques progrès, la pauvreté est restée obstinément élevée.

尽管取得了一些进展,贫穷程度仍居高下。

Cependant, Israël refuse obstinément de tenir compte de cette condamnation.

但以色列固执拒绝注意这些谴责。

Pourtant, les insulaires refusaient obstinément d'être rattachés à l'Argentine.

但岛上的居民坚决愿归属阿根廷。

On a tenu obstinément à rendre responsables les victimes palestiniennes de la violence.

此外,有人一直竭力要巴勒斯坦暴力受害者担负责任。

Notre pays a poursuivi obstinément sa lutte contre le trafic illicite de drogues.

我国继续无情打击贩毒活动。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是我们共同前途怀着真正坚韧拔的希望之情,才把我现在的位置让贤的。

Israël refuse obstinément d'entendre les appels de la communauté internationale visant à libérer la région des armes nucléaires.

以色列一再拒绝听从国际社会关于使该区摆脱核武器的要求。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念。

Outre ces crimes, le régime a obstinément refusé d'admettre pendant 13 ans qu'il savait où se trouvaient ces prisonniers.

除了这种罪行之外,该政权在过去13年中一直否认这些俘虏下落的了解。

Malgré ces progrès, il est évident que d'autres sources de préoccupation résistent obstinément à nos efforts pour améliorer la situation.

尽管有这些进步,但是情况明摆着,人关切的领域顽固阻碍着我们使情况有所改观的努力。

De plus, les États-Unis continuent intentionnellement et obstinément d'afficher un mépris malvenu pour les exigences légitimes de la communauté internationale.

此外,美国蓄意采取顽固立场,继续错误无视国际社会的合理要求。

Le Gouvernement israélien se refuse obstinément à respecter ses engagements découlant des résolutions internationales et des accords signés avec la partie palestinienne.

以色列政府一直愿意履行有关国际决议以及与巴方签署的协议所规定的义务。

Les États dotés d'armes nucléaires ont obstinément refusé de donner aux États non dotés d'armes nucléaires des garanties réelles et juridiquement contraignantes.

核武器国家固执拒绝给予无核武器国家具有现实和法律约束力的保证。

Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.

如果无法说服生身母亲放弃自己的孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。

Ma délégation voudrait enfin dire merci à tous ceux qui, patiemment, obstinément, œuvrent pour restituer la paix à la Palestine, terre de paix.

最后,我国代表团要所有那些耐心和顽强辛勤致力于和平之乡巴勒斯坦恢复和平的人表示感谢。

Pendant les délibérations du Groupe de travail à composition non limitée, les cinq membres permanents ont obstinément refusé de s'engager sur la question du veto.

限成员名额工作组的整个审议中,5个常任理事国始终拒绝以任何有意义的方式参与否决权的问题。

Seule une vision abusivement simpliste et réductrice, seule une perception obstinément unidimensionnelle pourrait désigner Israël en responsable exclusif de la dégradation dramatique que nous confrontons.

只有以一种简单到有害的方式看问题,只有坚持一种片面的观点才有可能认为以色列为我们所看到的悲剧性的恶化负完全责任。

Le taux de chômage reste obstinément élevé et les indicateurs socioéconomiques, comme le chômage, la malnutrition et l'analphabétisme sont toujours aussi bas dans les gouvernorats.

失业率仍居高下,失业、营养良和文盲等社会经济指标排名较低的省还是那几个。

Pourtant, les dirigeants israéliens poursuivent obstinément leur politique sanglante et leurs tentatives de berner l'opinion publique mondiale, en se servant de leur domination des médias.

但是以色列领导继续坚持实施血腥政策并企图利用自己媒体的控制权误导国际舆论。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武公正和偏见的词语外,并顽固要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstinément 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,
adv.
固执, 执 Fr helper cop yright
近义词:
aveuglément,  opiniâtrement,  mordicus,  farouchement,  résolument
联想词
inlassablement不疲倦, 坚持不懈;constamment经常,不断,总是,老是;fermement牢固, 紧紧;continuellement连续, 不断, 经常;farouchement野蛮, 凶恶;désespérément绝望,失望,灰心;perpétuellement万古;toujours永远,一直;vainement徒然,白白,无结果;invariablement不变, 总是;systématiquement系统;

Malgré quelques progrès, la pauvreté est restée obstinément élevée.

尽管取得了一些进展,贫穷程度仍居高不下。

Cependant, Israël refuse obstinément de tenir compte de cette condamnation.

但以色列固执拒绝注意这些谴责。

Pourtant, les insulaires refusaient obstinément d'être rattachés à l'Argentine.

但岛上居民坚决不愿归属阿根廷。

On a tenu obstinément à rendre responsables les victimes palestiniennes de la violence.

此外,有人一直竭力要巴勒斯坦暴力受害者担负责任。

Notre pays a poursuivi obstinément sa lutte contre le trafic illicite de drogues.

我国继续无情打击贩毒活动。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是我们共同前途怀着真正坚韧不拔希望之情,才把我现在位置让贤

Israël refuse obstinément d'entendre les appels de la communauté internationale visant à libérer la région des armes nucléaires.

以色列一再拒绝听从国际社关于使该区摆脱核武器要求。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固父权制行为模式和传统观念。

Outre ces crimes, le régime a obstinément refusé d'admettre pendant 13 ans qu'il savait où se trouvaient ces prisonniers.

除了这种罪行之外,该政权在过去13年中一直否认这些俘虏下落了解。

Malgré ces progrès, il est évident que d'autres sources de préoccupation résistent obstinément à nos efforts pour améliorer la situation.

尽管有这些进步,但是情况明摆着,其他令人关切领域阻碍着我们使情况有所改观努力。

De plus, les États-Unis continuent intentionnellement et obstinément d'afficher un mépris malvenu pour les exigences légitimes de la communauté internationale.

此外,美国蓄意采取固立场,继续错误无视国际社理要求。

Le Gouvernement israélien se refuse obstinément à respecter ses engagements découlant des résolutions internationales et des accords signés avec la partie palestinienne.

以色列政府一直不愿意履行有关国际决议以及与巴方签署协议所规定义务。

Les États dotés d'armes nucléaires ont obstinément refusé de donner aux États non dotés d'armes nucléaires des garanties réelles et juridiquement contraignantes.

核武器国家固执拒绝给予无核武器国家具有现实和法律约束力保证。

Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.

如果无法说服生身母亲放弃自己孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。

Ma délégation voudrait enfin dire merci à tous ceux qui, patiemment, obstinément, œuvrent pour restituer la paix à la Palestine, terre de paix.

最后,我国代表团要所有那些耐心和辛勤致力于和平之乡巴勒斯坦恢复和平人表示感谢。

Pendant les délibérations du Groupe de travail à composition non limitée, les cinq membres permanents ont obstinément refusé de s'engager sur la question du veto.

在不限成员名额工作组整个审议中,5个常任理事国始终拒绝以任何有意义方式参与否决权问题。

Seule une vision abusivement simpliste et réductrice, seule une perception obstinément unidimensionnelle pourrait désigner Israël en responsable exclusif de la dégradation dramatique que nous confrontons.

只有以一种简单到有害方式看问题,只有坚持一种片面观点才有可能认为以色列为我们所看到悲剧性恶化负完全责任。

Le taux de chômage reste obstinément élevé et les indicateurs socioéconomiques, comme le chômage, la malnutrition et l'analphabétisme sont toujours aussi bas dans les gouvernorats.

失业率仍居高不下,失业、营养不良和文盲等社经济指标排名较低省还是那几个。

Pourtant, les dirigeants israéliens poursuivent obstinément leur politique sanglante et leurs tentatives de berner l'opinion publique mondiale, en se servant de leur domination des médias.

但是以色列领导继续坚持实施其血腥政策并企图利用自己媒体控制权误导国际舆论。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见词语外,并要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstinément 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,
adv.
固执, 执拗, 顽固; 顽强 Fr helper cop yright
近义词:
aveuglément,  opiniâtrement,  mordicus,  farouchement,  résolument
联想词
inlassablement不疲倦, 坚持不懈;constamment经常,不断,总是,老是;fermement牢固, 紧紧;continuellement连续, 不断, 经常;farouchement野蛮, 凶恶;désespérément绝望,失望;perpétuellement万古;toujours永远,一直;vainement徒然,白白,无结果;invariablement不变, 总是;systématiquement系统;

Malgré quelques progrès, la pauvreté est restée obstinément élevée.

尽管取得一些进展,贫穷程度仍居高不下。

Cependant, Israël refuse obstinément de tenir compte de cette condamnation.

但以色列固执拒绝注意这些谴责。

Pourtant, les insulaires refusaient obstinément d'être rattachés à l'Argentine.

但岛上居民坚决不愿归属阿根廷。

On a tenu obstinément à rendre responsables les victimes palestiniennes de la violence.

此外,有人一直竭力要巴勒斯坦暴力受害者担负责任。

Notre pays a poursuivi obstinément sa lutte contre le trafic illicite de drogues.

我国继续无情打击贩毒活动。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是我们共同前途怀着真正坚韧不拔希望之情,才把我现在位置让贤

Israël refuse obstinément d'entendre les appels de la communauté internationale visant à libérer la région des armes nucléaires.

以色列一再拒绝听从国际社会关于使该区摆脱核武器要求。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固父权制行为模式和传统观念。

Outre ces crimes, le régime a obstinément refusé d'admettre pendant 13 ans qu'il savait où se trouvaient ces prisonniers.

这种罪行之外,该政权在过去13年中一直否认这些俘虏下解。

Malgré ces progrès, il est évident que d'autres sources de préoccupation résistent obstinément à nos efforts pour améliorer la situation.

尽管有这些进步,但是情况明摆着,其他令人关切领域顽固阻碍着我们使情况有所改观努力。

De plus, les États-Unis continuent intentionnellement et obstinément d'afficher un mépris malvenu pour les exigences légitimes de la communauté internationale.

此外,美国蓄意采取顽固立场,继续错误无视国际社会合理要求。

Le Gouvernement israélien se refuse obstinément à respecter ses engagements découlant des résolutions internationales et des accords signés avec la partie palestinienne.

以色列政府一直不愿意履行有关国际决议以及与巴方签署协议所规定义务。

Les États dotés d'armes nucléaires ont obstinément refusé de donner aux États non dotés d'armes nucléaires des garanties réelles et juridiquement contraignantes.

核武器国家固执拒绝给予无核武器国家具有现实和法律约束力保证。

Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.

如果无法说服生身母亲放弃自己孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。

Ma délégation voudrait enfin dire merci à tous ceux qui, patiemment, obstinément, œuvrent pour restituer la paix à la Palestine, terre de paix.

最后,我国代表团要所有那些耐和顽强辛勤致力于和平之乡巴勒斯坦恢复和平人表示感谢。

Pendant les délibérations du Groupe de travail à composition non limitée, les cinq membres permanents ont obstinément refusé de s'engager sur la question du veto.

在不限成员名额工作组整个审议中,5个常任理事国始终拒绝以任何有意义方式参与否决权问题。

Seule une vision abusivement simpliste et réductrice, seule une perception obstinément unidimensionnelle pourrait désigner Israël en responsable exclusif de la dégradation dramatique que nous confrontons.

只有以一种简单到有害方式看问题,只有坚持一种片面观点才有可能认为以色列为我们所看到悲剧性恶化负完全责任。

Le taux de chômage reste obstinément élevé et les indicateurs socioéconomiques, comme le chômage, la malnutrition et l'analphabétisme sont toujours aussi bas dans les gouvernorats.

失业率仍居高不下,失业、营养不良和文盲等社会经济指标排名较低省还是那几个。

Pourtant, les dirigeants israéliens poursuivent obstinément leur politique sanglante et leurs tentatives de berner l'opinion publique mondiale, en se servant de leur domination des médias.

但是以色列领导继续坚持实施其血腥政策并企图利用自己媒体控制权误导国际舆论。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议决议草案除完全偏袒一方以及汇集各种武断、不公正和偏见词语外,并顽固要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstinément 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,
adv.
固执地, 执拗地, 顽固地; 顽强地 Fr helper cop yright
近义词:
aveuglément,  opiniâtrement,  mordicus,  farouchement,  résolument
联想词
inlassablement疲倦地, 坚地;constamment经常地,断地,总是,老是;fermement牢固地, 紧紧地;continuellement连续地, 断地, 经常地;farouchement野蛮地, 凶恶地;désespérément绝望地,失望地,灰心地;perpétuellement万古;toujours永远,一直;vainement徒然,白白地,无结果地;invariablement变地, 总是;systématiquement系统地;

Malgré quelques progrès, la pauvreté est restée obstinément élevée.

尽管取得了一些进展,贫穷程度仍居高下。

Cependant, Israël refuse obstinément de tenir compte de cette condamnation.

但以色列固执地拒绝注意这些谴责。

Pourtant, les insulaires refusaient obstinément d'être rattachés à l'Argentine.

但岛上居民坚决愿归属阿根廷。

On a tenu obstinément à rendre responsables les victimes palestiniennes de la violence.

此外,有人一直竭力要巴勒斯坦暴力受害者担负责任。

Notre pays a poursuivi obstinément sa lutte contre le trafic illicite de drogues.

我国继续无情打击贩毒活动。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是我们共同前途怀着真正坚韧希望之情,才把我现在位置让贤

Israël refuse obstinément d'entendre les appels de la communauté internationale visant à libérer la région des armes nucléaires.

以色列一再拒绝听从国际社会关于使该地区摆脱核武器要求。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固父权制行为模式和传统念。

Outre ces crimes, le régime a obstinément refusé d'admettre pendant 13 ans qu'il savait où se trouvaient ces prisonniers.

除了这种罪行之外,该政权在过去13年中一直否认这些俘虏下落了解。

Malgré ces progrès, il est évident que d'autres sources de préoccupation résistent obstinément à nos efforts pour améliorer la situation.

尽管有这些进步,但是情况明摆着,其他令人关切领域顽固地阻碍着我们使情况有所努力。

De plus, les États-Unis continuent intentionnellement et obstinément d'afficher un mépris malvenu pour les exigences légitimes de la communauté internationale.

此外,美国蓄意采取顽固立场,继续错误地无视国际社会合理要求。

Le Gouvernement israélien se refuse obstinément à respecter ses engagements découlant des résolutions internationales et des accords signés avec la partie palestinienne.

以色列政府一直愿意履行有关国际决议以及与巴方签署协议所规定义务。

Les États dotés d'armes nucléaires ont obstinément refusé de donner aux États non dotés d'armes nucléaires des garanties réelles et juridiquement contraignantes.

核武器国家固执地拒绝给予无核武器国家具有现实和法律约束力保证。

Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.

如果无法说服生身母亲放弃自己孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。

Ma délégation voudrait enfin dire merci à tous ceux qui, patiemment, obstinément, œuvrent pour restituer la paix à la Palestine, terre de paix.

最后,我国代表团要所有那些耐心和顽强地辛勤致力于和平之乡巴勒斯坦恢复和平人表示感谢。

Pendant les délibérations du Groupe de travail à composition non limitée, les cinq membres permanents ont obstinément refusé de s'engager sur la question du veto.

限成员名额工作组整个审议中,5个常任理事国始终拒绝以任何有意义方式参与否决权问题。

Seule une vision abusivement simpliste et réductrice, seule une perception obstinément unidimensionnelle pourrait désigner Israël en responsable exclusif de la dégradation dramatique que nous confrontons.

只有以一种简单到有害方式看问题,只有坚一种片面点才有可能认为以色列为我们所看到悲剧性恶化负完全责任。

Le taux de chômage reste obstinément élevé et les indicateurs socioéconomiques, comme le chômage, la malnutrition et l'analphabétisme sont toujours aussi bas dans les gouvernorats.

失业率仍居高下,失业、营养良和文盲等社会经济指标排名较低省还是那几个。

Pourtant, les dirigeants israéliens poursuivent obstinément leur politique sanglante et leurs tentatives de berner l'opinion publique mondiale, en se servant de leur domination des médias.

但是以色列领导继续坚实施其血腥政策并企图利用自己媒体控制权误导国际舆论。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、公正和偏见词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstinément 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,