法语助手
  • 关闭

naissante

添加到生词本

联想词
flamboyante熊熊;naître诞生,出生;religieuse宗教的;idylle田园诗,牧歌,村歌;montante上升的,升高的;singulière独特的,奇特的;fulgurante闪电;incarnée体现;primitive原始人;glorieuse享天福的;institutionnelle集体心理治疗;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

个问题在玛堰的争论后再次被提出。

Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.

支正在成长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。

Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.

如同新生经济一样,新出现的恐怖不再是国家性质的,或由边界所划分的。

Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.

旅游业是新喀里多尼亚的新兴企业。

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府取及时有效的行动,遏制正在抬头的趋势

Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.

将有助于黑海经合组织在新兴的欧洲结构中表明自己的地位和作用

Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.

为进行外部和内部关闭而取的严厉措施正在对新生的巴勒斯坦经济产生严重破坏性影响。

Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

各方应取危及脆弱停战的任何行动。

Les membres savent que les experts civils dispenseront un appui crucial à l'Administration est-timoraise naissante.

各位成员知道,文职专家将向新生的东帝汶行政当局提供关键的支持。

La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.

刚刚开始的复苏是脆弱的,经济增长仍然不平等。

Notre confiance dans cette organisation, alors naissante, et dans son mandat a été bien placée.

我们对当时新成立的组织及其所得到授权的信心是非常恰当的。

Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.

东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。

Nous sommes actuellement parmi les moins touchés, avec une épidémie considérée comme naissante ou de faible niveau.

目前我们是受影响最轻的国家之一;种流行病在尼加拉瓜刚刚开始或处于低水平。

Il s'agit d'une véritable percée de la coopération internationale en vue de lutter contre cette menace naissante.

确实是国际合作应付一日益加剧的威胁领域中的开路先锋。

Selon un avis très répandu, le châtiment n'est pas un moyen efficace de protéger la vie naissante.

人们普遍认为,处罚并不能有效保护初生生命。

Toutes les économies industrialisées ou en cours d'industrialisation ont appliqué différentes formes de protection à leur industrie naissante.

所有已完成工业化和正在进行工业化的经济体在发展早期阶段都对其幼稚产业提供各种形式的保护

Sur le plan régional, ma délégation salue la coopération naissante entre les missions des Nations Unies dans la sous-région.

在区域一级,我国代表团欢迎该分区联合国各特派团之间开始进行的合作。

Les pays les moins développés, dont le mien, n'ont pas les moyens de faire face à cette menace naissante.

我国为其中之一的最不发达国家没有应对种日趋严重的威胁的手段。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a émis des avertissements concernant l'ampleur de la crise humanitaire naissante.

联合国难民事务高级专员对正在出现的人道主义危机规模提出警告。

Comme M. Klein l'a signalé, la coopération internationale, une réalité nouvelle et naissante, est de bon augure pour l'avenir des Balkans.

正如克莱因先生指出,区域合作一新出现的现实,对巴尔干的未来是一个良好的预兆。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naissante 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


naira, nairobi, naissain, naissance, naissant, naissante, naisseur, naître, naïvement, naïveté,
联想词
flamboyante熊熊;naître诞生,出生;religieuse宗教;idylle田园诗,牧歌,村歌;montante上升,升高;singulière独特,奇特;fulgurante闪电;incarnée体现;primitive原始人;glorieuse享天福;institutionnelle集体心理治疗;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

个问题在玛堰争论后再次被提出。

Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.

在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心核心问题。

Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.

如同新生经济一样,新出现恐怖不再是国家性质,或由边界所划分

Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.

旅游业是新喀里多尼亚新兴企业。

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府须采取及时有效行动,遏制抬头趋势

Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.

将有助于黑海经合组织在新兴欧洲结构中表明自己地位和作用

Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.

为进行外部和内部关闭而采取严厉措施在对新生斯坦经济产生严重破坏性影响。

Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

各方应避免采取危及脆弱停战任何行动。

Les membres savent que les experts civils dispenseront un appui crucial à l'Administration est-timoraise naissante.

各位成员知道,文职专家将向新生东帝汶行政当局提供关键持。

La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.

刚刚开始复苏是脆弱,经济增长仍然不平等。

Notre confiance dans cette organisation, alors naissante, et dans son mandat a été bien placée.

我们对当时新成立组织及其所得到授权信心是非常恰当

Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.

东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。

Nous sommes actuellement parmi les moins touchés, avec une épidémie considérée comme naissante ou de faible niveau.

目前我们是受影响最轻国家之一;种流行病在尼加拉瓜刚刚开始或处于低水平。

Il s'agit d'une véritable percée de la coopération internationale en vue de lutter contre cette menace naissante.

确实是国际合作应付一日益加剧威胁领域中开路先锋。

Selon un avis très répandu, le châtiment n'est pas un moyen efficace de protéger la vie naissante.

人们普遍认为,处罚并不能有效保护初生生命。

Toutes les économies industrialisées ou en cours d'industrialisation ont appliqué différentes formes de protection à leur industrie naissante.

所有已完成工业化和在进行工业化经济体在发展早期阶段都对其幼稚产业提供各种形式保护

Sur le plan régional, ma délégation salue la coopération naissante entre les missions des Nations Unies dans la sous-région.

在区域一级,我国代表团欢迎该分区联合国各特派团之间开始进行合作。

Les pays les moins développés, dont le mien, n'ont pas les moyens de faire face à cette menace naissante.

我国为其中之一最不发达国家没有应对种日趋严重威胁手段。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a émis des avertissements concernant l'ampleur de la crise humanitaire naissante.

联合国难民事务高级专员对在出现人道主义危机规模提出警告。

Comme M. Klein l'a signalé, la coopération internationale, une réalité nouvelle et naissante, est de bon augure pour l'avenir des Balkans.

如克莱因先生指出,区域合作一新出现现实,对尔干未来是一个良好预兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 naissante 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


naira, nairobi, naissain, naissance, naissant, naissante, naisseur, naître, naïvement, naïveté,
联想词
flamboyante熊熊;naître诞生,出生;religieuse宗教的;idylle田园诗,牧歌,村歌;montante上升的,升高的;singulière独特的,奇特的;fulgurante闪电;incarnée体现;primitive原始人;glorieuse享天福的;institutionnelle集体心理治疗;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的争论后再次被提出。

Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.

在这支正在长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。

Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.

如同生经济一样,出现的恐怖不再是国家性质的,或由边界所划分的。

Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.

旅游业是喀里多尼亚的企业。

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府须采取及时有效的行动,遏制这种正在抬头的趋势

Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.

这将有助于黑海经合组织在的欧洲结构中表明自己的地位和作用

Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.

为进行外部和内部关闭而采取的严厉措施正在对生的巴勒斯坦经济产生严重破坏性影响。

Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。

Les membres savent que les experts civils dispenseront un appui crucial à l'Administration est-timoraise naissante.

各位员知道,文职专家将向生的东帝汶行政当局提供关键的支持。

La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.

刚刚开始的复苏是脆弱的,经济增长仍然不平等。

Notre confiance dans cette organisation, alors naissante, et dans son mandat a été bien placée.

我们对当时的组织及其所得到授权的信心是非常恰当的。

Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.

东帝汶不再是紧急情况,而是一个兴国家。

Nous sommes actuellement parmi les moins touchés, avec une épidémie considérée comme naissante ou de faible niveau.

目前我们是受影响最轻的国家之一;这种流行病在尼加拉瓜刚刚开始或处于低水平。

Il s'agit d'une véritable percée de la coopération internationale en vue de lutter contre cette menace naissante.

这确实是国际合作应付这一日益加剧的威胁领域中的开路先锋。

Selon un avis très répandu, le châtiment n'est pas un moyen efficace de protéger la vie naissante.

人们普遍认为,处罚并不能有效保护初生生命。

Toutes les économies industrialisées ou en cours d'industrialisation ont appliqué différentes formes de protection à leur industrie naissante.

所有已完工业化和正在进行工业化的经济体在发展早期阶段都对其幼稚产业提供各种形式的保护

Sur le plan régional, ma délégation salue la coopération naissante entre les missions des Nations Unies dans la sous-région.

在区域一级,我国代表团欢迎该分区联合国各特派团之间开始进行的合作。

Les pays les moins développés, dont le mien, n'ont pas les moyens de faire face à cette menace naissante.

我国为其中之一的最不发达国家没有应对这种日趋严重的威胁的手段。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a émis des avertissements concernant l'ampleur de la crise humanitaire naissante.

联合国难民事务高级专员对正在出现的人道主危机规模提出警告。

Comme M. Klein l'a signalé, la coopération internationale, une réalité nouvelle et naissante, est de bon augure pour l'avenir des Balkans.

正如克莱因先生指出,区域合作这一出现的现实,对巴尔干的未来是一个良好的预兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naissante 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


naira, nairobi, naissain, naissance, naissant, naissante, naisseur, naître, naïvement, naïveté,
想词
flamboyante熊熊;naître诞生,出生;religieuse宗教;idylle田园诗,牧歌,村歌;montante上升,升高;singulière独特,奇特;fulgurante闪电;incarnée体现;primitive原始人;glorieuse享天福;institutionnelle集体心理治疗;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰争论后再次被提出。

Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.

在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心核心问题。

Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.

如同新生济一样,新出现恐怖不再是国家性质,或由边界所划分

Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.

旅游业是新喀里多尼亚新兴企业。

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府须采取及时有效行动,遏制这种正在抬头趋势

Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.

这将有助于黑海合组织在新兴欧洲结构中表明自己地位和作用

Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.

为进行外部和内部关闭而采取严厉措施正在对新生巴勒斯坦济产生严重破坏性影响。

Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

各方应避免采取危及脆停战任何行动。

Les membres savent que les experts civils dispenseront un appui crucial à l'Administration est-timoraise naissante.

各位成员知道,文职专家将向新生东帝汶行政当局提供关键支持。

La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.

刚刚开始复苏是脆济增长仍然不平等。

Notre confiance dans cette organisation, alors naissante, et dans son mandat a été bien placée.

我们对当时新成立组织及其所得到授权信心是非常恰当

Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.

东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。

Nous sommes actuellement parmi les moins touchés, avec une épidémie considérée comme naissante ou de faible niveau.

目前我们是受影响最轻国家之一;这种流行病在尼加拉瓜刚刚开始或处于低水平。

Il s'agit d'une véritable percée de la coopération internationale en vue de lutter contre cette menace naissante.

这确实是国际合作应付这一日益加剧威胁领域中开路先锋。

Selon un avis très répandu, le châtiment n'est pas un moyen efficace de protéger la vie naissante.

人们普遍认为,处罚并不能有效保护初生生命。

Toutes les économies industrialisées ou en cours d'industrialisation ont appliqué différentes formes de protection à leur industrie naissante.

所有已完成工业和正在进行工业济体在发展早期阶段都对其幼稚产业提供各种形式保护

Sur le plan régional, ma délégation salue la coopération naissante entre les missions des Nations Unies dans la sous-région.

在区域一级,我国代表团欢迎该分区合国各特派团之间开始进行合作。

Les pays les moins développés, dont le mien, n'ont pas les moyens de faire face à cette menace naissante.

我国为其中之一最不发达国家没有应对这种日趋严重威胁手段。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a émis des avertissements concernant l'ampleur de la crise humanitaire naissante.

合国难民事务高级专员对正在出现人道主义危机规模提出警告。

Comme M. Klein l'a signalé, la coopération internationale, une réalité nouvelle et naissante, est de bon augure pour l'avenir des Balkans.

正如克莱因先生指出,区域合作这一新出现现实,对巴尔干未来是一个良好预兆。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naissante 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


naira, nairobi, naissain, naissance, naissant, naissante, naisseur, naître, naïvement, naïveté,
联想词
flamboyante熊熊;naître诞生,出生;religieuse宗教;idylle田园诗,牧歌,村歌;montante上升,升高;singulière独特,奇特;fulgurante闪电;incarnée体现;primitive原始人;glorieuse享天福;institutionnelle集体心理治疗;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰争论后再次被提出。

Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.

在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心核心问题。

Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.

如同生经济一样,出现不再是国家性质,或由边界所划分

Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.

旅游业是喀里多尼亚企业。

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府须采取及时有效行动,遏制这种正在抬头趋势

Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.

这将有助于黑海经合组织在欧洲结构中表明自己地位和作用

Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.

为进行外部和内部关闭而采取严厉措施正在对巴勒斯坦经济产生严重破坏性影响。

Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

各方应避免采取危及脆弱停战任何行动。

Les membres savent que les experts civils dispenseront un appui crucial à l'Administration est-timoraise naissante.

各位成员知道,文职专家将向东帝汶行政当局提供关键支持。

La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.

刚刚开始复苏是脆弱,经济增长仍然不平等。

Notre confiance dans cette organisation, alors naissante, et dans son mandat a été bien placée.

我们对当时成立组织及其所得到授权信心是非常恰当

Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.

东帝汶不再是紧急情况,而是一个国家。

Nous sommes actuellement parmi les moins touchés, avec une épidémie considérée comme naissante ou de faible niveau.

目前我们是受影响最轻国家之一;这种流行病在尼加拉瓜刚刚开始或处于低水平。

Il s'agit d'une véritable percée de la coopération internationale en vue de lutter contre cette menace naissante.

这确实是国际合作应付这一日益加剧威胁领域中开路先锋。

Selon un avis très répandu, le châtiment n'est pas un moyen efficace de protéger la vie naissante.

人们普遍认为,处罚并不能有效保护初生生命。

Toutes les économies industrialisées ou en cours d'industrialisation ont appliqué différentes formes de protection à leur industrie naissante.

所有已完成工业化和正在进行工业化经济体在发展早期阶段都对其幼稚产业提供各种形式保护

Sur le plan régional, ma délégation salue la coopération naissante entre les missions des Nations Unies dans la sous-région.

在区域一级,我国代表团欢迎该分区联合国各特派团之间开始进行合作。

Les pays les moins développés, dont le mien, n'ont pas les moyens de faire face à cette menace naissante.

我国为其中之一最不发达国家没有应对这种日趋严重威胁手段。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a émis des avertissements concernant l'ampleur de la crise humanitaire naissante.

联合国难民事务高级专员对正在出现人道主义危机规模提出警告。

Comme M. Klein l'a signalé, la coopération internationale, une réalité nouvelle et naissante, est de bon augure pour l'avenir des Balkans.

正如克莱因先生指出,区域合作这一出现现实,对巴尔干未来是一个良好预兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naissante 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


naira, nairobi, naissain, naissance, naissant, naissante, naisseur, naître, naïvement, naïveté,
联想词
flamboyante熊熊;naître诞生,出生;religieuse宗教;idylle田园诗,牧歌,村歌;montante上升,升高;singulière独特,奇特;fulgurante闪电;incarnée体现;primitive原始人;glorieuse享天福;institutionnelle集体心理治疗;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题玛堰争论后再次被提出。

Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.

这支察部队里维持专业标准是一个令人关心核心问题。

Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.

如同新生经济一样,新出现恐怖不再是国家性质,或由边界所划分

Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.

旅游业是新喀里多尼亚新兴企业。

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府须采取及时有效行动,遏制这种抬头趋势

Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.

这将有助于黑海经合组织新兴欧洲结构中表明自己地位和作用

Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.

为进行外部和内部关闭而采取严厉措施新生巴勒斯坦经济产生严重破坏性影响。

Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

各方应避免采取危及脆弱停战任何行动。

Les membres savent que les experts civils dispenseront un appui crucial à l'Administration est-timoraise naissante.

各位成员知道,文职专家将向新生东帝汶行政当局提供关键支持。

La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.

刚刚开始复苏是脆弱,经济增仍然不平等。

Notre confiance dans cette organisation, alors naissante, et dans son mandat a été bien placée.

我们当时新成立组织及其所得到授权信心是非常恰当

Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.

东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。

Nous sommes actuellement parmi les moins touchés, avec une épidémie considérée comme naissante ou de faible niveau.

目前我们是受影响最轻国家之一;这种流行病尼加拉瓜刚刚开始或处于低水平。

Il s'agit d'une véritable percée de la coopération internationale en vue de lutter contre cette menace naissante.

这确实是国际合作应付这一日益加剧威胁领域中开路先锋。

Selon un avis très répandu, le châtiment n'est pas un moyen efficace de protéger la vie naissante.

人们普遍认为,处罚并不能有效保护初生生命。

Toutes les économies industrialisées ou en cours d'industrialisation ont appliqué différentes formes de protection à leur industrie naissante.

所有已完成工业化和进行工业化经济体发展早期阶段都幼稚产业提供各种形式保护

Sur le plan régional, ma délégation salue la coopération naissante entre les missions des Nations Unies dans la sous-région.

区域一级,我国代表团欢迎该分区联合国各特派团之间开始进行合作。

Les pays les moins développés, dont le mien, n'ont pas les moyens de faire face à cette menace naissante.

我国为其中之一最不发达国家没有应这种日趋严重威胁手段。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a émis des avertissements concernant l'ampleur de la crise humanitaire naissante.

联合国难民事务高级专员出现人道主义危机规模提出告。

Comme M. Klein l'a signalé, la coopération internationale, une réalité nouvelle et naissante, est de bon augure pour l'avenir des Balkans.

如克莱因先生指出,区域合作这一新出现现实,巴尔干未来是一个良好预兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 naissante 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


naira, nairobi, naissain, naissance, naissant, naissante, naisseur, naître, naïvement, naïveté,
联想词
flamboyante熊熊;naître诞生,出生;religieuse宗教;idylle田园诗,牧歌,村歌;montante上升,升高;singulière独特,奇特;fulgurante闪电;incarnée;primitive原始人;glorieuse享天福;institutionnelle集体心理治疗;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰争论后再次被提出。

Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.

在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心核心问题。

Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.

如同新生经济一样,新出怖不再是国家性质,或由边界所划分

Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.

旅游业是新喀里多尼亚企业。

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府须采取及时有效行动,遏制这种正在抬头趋势

Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.

这将有助于黑海经合组织在欧洲结构中表明自己地位和作用

Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.

为进行外部和内部关闭而采取严厉措施正在对新生巴勒斯坦经济产生严重破坏性影响。

Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

各方应避免采取危及脆弱停战任何行动。

Les membres savent que les experts civils dispenseront un appui crucial à l'Administration est-timoraise naissante.

各位成员知道,文职专家将向新生东帝汶行政当局提供关键支持。

La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.

刚刚开始复苏是脆弱,经济增长仍然不平等。

Notre confiance dans cette organisation, alors naissante, et dans son mandat a été bien placée.

我们对当时新成立组织及其所得到授权信心是非常恰当

Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.

东帝汶不再是紧急情况,而是一个新国家。

Nous sommes actuellement parmi les moins touchés, avec une épidémie considérée comme naissante ou de faible niveau.

目前我们是受影响最轻国家之一;这种流行病在尼加拉瓜刚刚开始或处于低水平。

Il s'agit d'une véritable percée de la coopération internationale en vue de lutter contre cette menace naissante.

这确实是国际合作应付这一日益加剧威胁领域中开路先锋。

Selon un avis très répandu, le châtiment n'est pas un moyen efficace de protéger la vie naissante.

人们普遍认为,处罚并不能有效保护初生生命。

Toutes les économies industrialisées ou en cours d'industrialisation ont appliqué différentes formes de protection à leur industrie naissante.

所有已完成工业化和正在进行工业化经济体在发展早期阶段都对其幼稚产业提供各种形式保护

Sur le plan régional, ma délégation salue la coopération naissante entre les missions des Nations Unies dans la sous-région.

在区域一级,我国代表团欢迎该分区联合国各特派团之间开始进行合作。

Les pays les moins développés, dont le mien, n'ont pas les moyens de faire face à cette menace naissante.

我国为其中之一最不发达国家没有应对这种日趋严重威胁手段。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a émis des avertissements concernant l'ampleur de la crise humanitaire naissante.

联合国难民事务高级专员对正在出人道主义危机规模提出警告。

Comme M. Klein l'a signalé, la coopération internationale, une réalité nouvelle et naissante, est de bon augure pour l'avenir des Balkans.

正如克莱因先生指出,区域合作这一新出实,对巴尔干未来是一个良好预兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naissante 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


naira, nairobi, naissain, naissance, naissant, naissante, naisseur, naître, naïvement, naïveté,
联想词
flamboyante熊熊;naître诞生,出生;religieuse宗教的;idylle田园诗,牧歌,村歌;montante上升的,升高的;singulière独特的,奇特的;fulgurante闪电;incarnée体现;primitive原始人;glorieuse享天福的;institutionnelle集体心理治疗;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的争论后再次被提出。

Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.

在这支正在长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。

Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.

如同生经济一样,出现的恐怖不再是国家性质的,或由边界所划分的。

Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.

旅游业是喀里多尼亚的企业。

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府须采取及时有效的行动,遏制这种正在抬头的趋势

Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.

这将有助于黑海经合组织在的欧洲结构中表明自己的地位和作用

Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.

为进行外部和内部关闭而采取的严厉措施正在对生的巴勒斯坦经济产生严重破坏性影响。

Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。

Les membres savent que les experts civils dispenseront un appui crucial à l'Administration est-timoraise naissante.

各位员知道,文职专家将向生的东帝汶行政当局提供关键的支持。

La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.

刚刚开始的复苏是脆弱的,经济增长仍然不平等。

Notre confiance dans cette organisation, alors naissante, et dans son mandat a été bien placée.

我们对当时的组织及其所得到授权的信心是非常恰当的。

Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.

东帝汶不再是紧急情况,而是一个兴国家。

Nous sommes actuellement parmi les moins touchés, avec une épidémie considérée comme naissante ou de faible niveau.

目前我们是受影响最轻的国家之一;这种流行病在尼加拉瓜刚刚开始或处于低水平。

Il s'agit d'une véritable percée de la coopération internationale en vue de lutter contre cette menace naissante.

这确实是国际合作应付这一日益加剧的威胁领域中的开路先锋。

Selon un avis très répandu, le châtiment n'est pas un moyen efficace de protéger la vie naissante.

人们普遍认为,处罚并不能有效保护初生生命。

Toutes les économies industrialisées ou en cours d'industrialisation ont appliqué différentes formes de protection à leur industrie naissante.

所有已完工业化和正在进行工业化的经济体在发展早期阶段都对其幼稚产业提供各种形式的保护

Sur le plan régional, ma délégation salue la coopération naissante entre les missions des Nations Unies dans la sous-région.

在区域一级,我国代表团欢迎该分区联合国各特派团之间开始进行的合作。

Les pays les moins développés, dont le mien, n'ont pas les moyens de faire face à cette menace naissante.

我国为其中之一的最不发达国家没有应对这种日趋严重的威胁的手段。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a émis des avertissements concernant l'ampleur de la crise humanitaire naissante.

联合国难民事务高级专员对正在出现的人道主危机规模提出警告。

Comme M. Klein l'a signalé, la coopération internationale, une réalité nouvelle et naissante, est de bon augure pour l'avenir des Balkans.

正如克莱因先生指出,区域合作这一出现的现实,对巴尔干的未来是一个良好的预兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naissante 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


naira, nairobi, naissain, naissance, naissant, naissante, naisseur, naître, naïvement, naïveté,
联想词
flamboyante熊熊;naître;religieuse宗教的;idylle田园诗,牧歌,村歌;montante上升的,升高的;singulière独特的,奇特的;fulgurante闪电;incarnée体现;primitive人;glorieuse享天福的;institutionnelle集体心理治疗;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的争论后再次被提

Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.

在这支正在成长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。

Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.

如同新经济一样,新现的恐怖不再是国家性质的,或由边界所划分的。

Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.

旅游业是新喀里多尼亚的新兴企业。

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府须采取及时有效的行动,遏制这种正在抬头的趋势

Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.

这将有助于黑海经合组织在新兴的欧洲结构中表明自己的地位和作用

Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.

为进行外部和内部关闭而采取的严厉措施正在对新的巴勒斯坦经济产严重破坏性影响。

Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。

Les membres savent que les experts civils dispenseront un appui crucial à l'Administration est-timoraise naissante.

各位成员知道,文职专家将向新的东帝汶行政当局提供关键的支持。

La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.

的复苏是脆弱的,经济增长仍然不平等。

Notre confiance dans cette organisation, alors naissante, et dans son mandat a été bien placée.

我们对当时新成立的组织及其所得到授权的信心是非常恰当的。

Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.

东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。

Nous sommes actuellement parmi les moins touchés, avec une épidémie considérée comme naissante ou de faible niveau.

目前我们是受影响最轻的国家之一;这种流行病在尼加拉瓜或处于低水平。

Il s'agit d'une véritable percée de la coopération internationale en vue de lutter contre cette menace naissante.

这确实是国际合作应付这一日益加剧的威胁领域中的路先锋。

Selon un avis très répandu, le châtiment n'est pas un moyen efficace de protéger la vie naissante.

人们普遍认为,处罚并不能有效保护初命。

Toutes les économies industrialisées ou en cours d'industrialisation ont appliqué différentes formes de protection à leur industrie naissante.

所有已完成工业化和正在进行工业化的经济体在发展早期阶段都对其幼稚产业提供各种形式的保护

Sur le plan régional, ma délégation salue la coopération naissante entre les missions des Nations Unies dans la sous-région.

在区域一级,我国代表团欢迎该分区联合国各特派团之间进行的合作。

Les pays les moins développés, dont le mien, n'ont pas les moyens de faire face à cette menace naissante.

我国为其中之一的最不发达国家没有应对这种日趋严重的威胁的手段。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a émis des avertissements concernant l'ampleur de la crise humanitaire naissante.

联合国难民事务高级专员对正在现的人道主义危机规模提警告。

Comme M. Klein l'a signalé, la coopération internationale, une réalité nouvelle et naissante, est de bon augure pour l'avenir des Balkans.

正如克莱因先,区域合作这一新现的现实,对巴尔干的未来是一个良好的预兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naissante 的法语例句

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


naira, nairobi, naissain, naissance, naissant, naissante, naisseur, naître, naïvement, naïveté,