Fondée en 2005, le processus de production, l'emballage est une étoile montante.
公司成立于2005年,是工艺包装盒生产后起之秀。
Fondée en 2005, le processus de production, l'emballage est une étoile montante.
公司成立于2005年,是工艺包装盒生产后起之秀。
Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语问号跟在一个疑问、设问、反问(非间接提问)
句子后面。语调上扬。
Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打个比方——有时潮可以吞没单薄
船只。
Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n'a pas le même effet porteur pour tous.
但是,全球化浪潮并没有使所有人都享受到水
船高
好
。
L'État, conformément à l'importance prioritaire accordée à l'éducation, n'épargne aucun effort pour assurer l'éducation de la génération montante.
根据把教育放在首位
政策竭尽全力为年轻一代
好教育。
Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?
还是我们会缩回去,躲在水边,等待流血和痛潮?
La prolifération de ces armes et de leurs vecteurs sont une menace concrète et montante à laquelle font face nos pays.
世界各因为这些武器及其运载手段
扩散,面临明显可见和日益严重
威胁。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮上
托起了游艇却淹没了划船。
7 Mener des campagnes éducatives pour l'éducation spirituelle et morale de la génération montante et l'amélioration du climat moral dans les familles.
提高有关年轻一代精神和道德教育及改善庭道德风气
公众意识。
Industrie du vin comme une étoile montante, a invité tous les concessionnaires plus, nous voudrions faire part de vos intérêts et le développement commun!
作为葡萄酒业后起之秀,诚邀各地经销商,我们愿与您利益共享,共同发展!
En combinaison les uns avec les autres avantages, que la Société sera en mesure de devenir une autre étoile montante au sein de l'industrie.
在各种优势相互结合下,相信本公司定能成为业界内
另一后起之秀。
Je conviens tout à fait que l'objectif de tous les pays et gouvernements devrait être de bâtir ce monde ensemble avec la génération montante.
各和各
政府
目标应该是,同不断成长
这代人一起共同建立这样
世界。
United Co., Ltd Xiamen Chang éponge éponge ministère de la star montante, est la ville de Xiamen avancé de mousse de polyuréthane (éponge) les fabricants.
厦门联畅海绵有限公司系海绵后起之秀,是厦门市先进聚氨脂泡沫塑料(海绵)生产厂
。
Il faut chercher sans délai à éviter que la fracture numérique qui sépare pays développés et pays en développement ne s'accentue chez la génération montante.
现在需要迫切给予注意,以防止发达同发展中
之间
数字鸿沟在下一代扩大。
À l'image de la marée montante qui soulève tous les bateaux, ces initiatives pourraient nous permettre de progresser sur tous les fronts en même temps.
水则船高,同理,所有这些举措也可以推动我们共同在各方面取得进展。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数光盘复制企业中,
声正像一颗冉冉升起
企业明星,在吸引众多客户和用户
眼球。
À la question de savoir comment financer le développement, on nous répond que la solution réside dans la mondialisation, cette marée montante censée profiter à tous.
关于如何为发展筹措资金,有人告诉我们说,全球化即是法所在,所有船只都会随着潮
而升高。
Il est évidemment nécessaire que l'ONU s'occupe davantage de susciter la coopération internationale et de prendre les mesures appropriées pour prévenir la marée montante du terrorisme.
人们显然认为,联合必须更加积极地促进
际合作,采取适当步骤,防止日益猖獗
恐怖主义活动。
L'État développe la formation aux professions culturelles et artistiques afin de permettre le plein épanouissement des talents et des aptitudes de la génération montante et des travailleurs.
加强文化和艺术
专业教育,以充分发挥青年一代和全体劳动人民
艺术才能。
Serons-nous même là dans 50 ans? Pour avoir une chance de continuer d'exister, nous devons endiguer la marée montante de destruction déchaînée par le réchauffement mondial.
后,马绍尔群岛是否还会存在?若要生存,我们就必须制止全球升温带来日益严重
破坏势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 2005, le processus de production, l'emballage est une étoile montante.
公司成立于2005年,是工艺包装盒生产的后起之秀。
Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语的问号跟在问、设问、反问(非间接
问)的句子后面。语调上扬。
Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打比方——有时涨潮可以吞没单薄的船只。
Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n'a pas le même effet porteur pour tous.
但是,全球化的浪潮并没有使所有人都享受到水涨船的好处。
L'État, conformément à l'importance prioritaire accordée à l'éducation, n'épargne aucun effort pour assurer l'éducation de la génération montante.
国家根据把教育放在首位的政策竭尽全力为年轻代
好教育。
Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?
还是我们会缩回去,躲在水边,等待流血和痛苦的涨潮?
La prolifération de ces armes et de leurs vecteurs sont une menace concrète et montante à laquelle font face nos pays.
世界各国因为这些武器及其运载手段的扩散,面临明显可见和日益严重的威胁。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托起了游艇却淹没了划船。
7 Mener des campagnes éducatives pour l'éducation spirituelle et morale de la génération montante et l'amélioration du climat moral dans les familles.
有关年轻
代精神和道德教育及改善家庭道德风气的公众意识。
Industrie du vin comme une étoile montante, a invité tous les concessionnaires plus, nous voudrions faire part de vos intérêts et le développement commun!
作为葡萄酒业的后起之秀,诚邀各地经销商,我们愿与您利益共享,共同发展!
En combinaison les uns avec les autres avantages, que la Société sera en mesure de devenir une autre étoile montante au sein de l'industrie.
在各种优势的相互结合下,相信本公司定能成为业界内的另后起之秀。
Je conviens tout à fait que l'objectif de tous les pays et gouvernements devrait être de bâtir ce monde ensemble avec la génération montante.
各国和各国政府的目标应该是,同不断成长的这代人起共同建立这样的世界。
United Co., Ltd Xiamen Chang éponge éponge ministère de la star montante, est la ville de Xiamen avancé de mousse de polyuréthane (éponge) les fabricants.
厦门联畅海绵有限公司系海绵后起之秀,是厦门市先进的聚氨脂泡沫塑料(海绵)生产厂家。
Il faut chercher sans délai à éviter que la fracture numérique qui sépare pays développés et pays en développement ne s'accentue chez la génération montante.
现在需要迫切给予注意,以防止发达国家同发展中国家之间的数字鸿沟在下代扩大。
À l'image de la marée montante qui soulève tous les bateaux, ces initiatives pourraient nous permettre de progresser sur tous les fronts en même temps.
水涨则船,同理,所有这些举措也可以推动我们共同在各方面取得进展。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像颗冉冉升起的企业明星,在吸引众多客户和用户的眼球。
À la question de savoir comment financer le développement, on nous répond que la solution réside dans la mondialisation, cette marée montante censée profiter à tous.
关于如何为发展筹措资金,有人告诉我们说,全球化即是法所在,所有船只都会随着潮涨而升
。
Il est évidemment nécessaire que l'ONU s'occupe davantage de susciter la coopération internationale et de prendre les mesures appropriées pour prévenir la marée montante du terrorisme.
人们显然认为,联合国必须更加积极地促进国际合作,采取适当步骤,防止日益猖獗的恐怖主义活动。
L'État développe la formation aux professions culturelles et artistiques afin de permettre le plein épanouissement des talents et des aptitudes de la génération montante et des travailleurs.
国家加强文化和艺术的专业教育,以充分发挥青年代和全体劳动人民的艺术才能。
Serons-nous même là dans 50 ans? Pour avoir une chance de continuer d'exister, nous devons endiguer la marée montante de destruction déchaînée par le réchauffement mondial.
后,马绍尔群岛是否还会存在?若要生存,我们就必须制止全球升温带来的日益严重的破坏势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 2005, le processus de production, l'emballage est une étoile montante.
公司成立于2005年,是工艺包装盒生产后起之秀。
Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语问号跟在一个疑问、设问、反问(非间接提问)
句子后面。语调上扬。
Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打个比方——有时涨潮可以吞没单薄。
Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n'a pas le même effet porteur pour tous.
但是,全球化浪潮并没有使所有人都享受到水涨
高
好处。
L'État, conformément à l'importance prioritaire accordée à l'éducation, n'épargne aucun effort pour assurer l'éducation de la génération montante.
国家根据把教育放在首位政策竭尽全力为年轻一代
好教育。
Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?
还是我们会缩回去,躲在水边,等待流血痛苦
涨潮?
La prolifération de ces armes et de leurs vecteurs sont une menace concrète et montante à laquelle font face nos pays.
世界各国因为这些武器及其运载手段扩散,面临明显可
益严重
威胁。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮上涨托起了游艇却淹没了划
。
7 Mener des campagnes éducatives pour l'éducation spirituelle et morale de la génération montante et l'amélioration du climat moral dans les familles.
提高有关年轻一代精神道德教育及改善家庭道德风气
公众意识。
Industrie du vin comme une étoile montante, a invité tous les concessionnaires plus, nous voudrions faire part de vos intérêts et le développement commun!
作为葡萄酒业后起之秀,诚邀各地经销商,我们愿与您利益共享,共同发展!
En combinaison les uns avec les autres avantages, que la Société sera en mesure de devenir une autre étoile montante au sein de l'industrie.
在各种优势相互结合下,相信本公司定能成为业界内
另一后起之秀。
Je conviens tout à fait que l'objectif de tous les pays et gouvernements devrait être de bâtir ce monde ensemble avec la génération montante.
各国各国政府
目标应该是,同不断成长
这代人一起共同建立这样
世界。
United Co., Ltd Xiamen Chang éponge éponge ministère de la star montante, est la ville de Xiamen avancé de mousse de polyuréthane (éponge) les fabricants.
厦门联畅海绵有限公司系海绵后起之秀,是厦门市先进聚氨脂泡沫塑料(海绵)生产厂家。
Il faut chercher sans délai à éviter que la fracture numérique qui sépare pays développés et pays en développement ne s'accentue chez la génération montante.
现在需要迫切给予注意,以防止发达国家同发展中国家之间数字鸿沟在下一代扩大。
À l'image de la marée montante qui soulève tous les bateaux, ces initiatives pourraient nous permettre de progresser sur tous les fronts en même temps.
水涨则高,同理,所有这些举措也可以推动我们共同在各方面取得进展。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起
企业明星,在吸引众多客户
用户
眼球。
À la question de savoir comment financer le développement, on nous répond que la solution réside dans la mondialisation, cette marée montante censée profiter à tous.
关于如何为发展筹措资金,有人告诉我们说,全球化即是法所在,所有
都会随着潮涨而升高。
Il est évidemment nécessaire que l'ONU s'occupe davantage de susciter la coopération internationale et de prendre les mesures appropriées pour prévenir la marée montante du terrorisme.
人们显然认为,联合国必须更加积极地促进国际合作,采取适当步骤,防止益猖獗
恐怖主义活动。
L'État développe la formation aux professions culturelles et artistiques afin de permettre le plein épanouissement des talents et des aptitudes de la génération montante et des travailleurs.
国家加强文化艺术
专业教育,以充分发挥青年一代
全体劳动人民
艺术才能。
Serons-nous même là dans 50 ans? Pour avoir une chance de continuer d'exister, nous devons endiguer la marée montante de destruction déchaînée par le réchauffement mondial.
后,马绍尔群岛是否还会存在?若要生存,我们就必须制止全球升温带来益严重
破坏势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 2005, le processus de production, l'emballage est une étoile montante.
公司成立于2005年,是工艺包装盒生产的后起之秀。
Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语的问号跟在一个疑问、设问、反问(非间接提问)的句子后。语调上扬。
Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打个比方——有时涨潮可以吞没单薄的船只。
Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n'a pas le même effet porteur pour tous.
但是,的浪潮并没有使所有人都享受到水涨船高的好处。
L'État, conformément à l'importance prioritaire accordée à l'éducation, n'épargne aucun effort pour assurer l'éducation de la génération montante.
国家根据把教育放在首位的政策竭尽力为年轻一代
好教育。
Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?
还是我们会缩回去,躲在水边,等待流血和痛苦的涨潮?
La prolifération de ces armes et de leurs vecteurs sont une menace concrète et montante à laquelle font face nos pays.
世界各国因为这些武器及其运载手段的扩散,显可见和日益严重的威胁。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,大潮的上涨托起了游艇却淹没了划船。
7 Mener des campagnes éducatives pour l'éducation spirituelle et morale de la génération montante et l'amélioration du climat moral dans les familles.
提高有关年轻一代精神和道德教育及改善家庭道德风气的公众意识。
Industrie du vin comme une étoile montante, a invité tous les concessionnaires plus, nous voudrions faire part de vos intérêts et le développement commun!
作为葡萄酒业的后起之秀,诚邀各地经销商,我们愿与您利益共享,共同发展!
En combinaison les uns avec les autres avantages, que la Société sera en mesure de devenir une autre étoile montante au sein de l'industrie.
在各种优势的相互结合下,相信本公司定能成为业界内的另一后起之秀。
Je conviens tout à fait que l'objectif de tous les pays et gouvernements devrait être de bâtir ce monde ensemble avec la génération montante.
各国和各国政府的目标应该是,同不断成长的这代人一起共同建立这样的世界。
United Co., Ltd Xiamen Chang éponge éponge ministère de la star montante, est la ville de Xiamen avancé de mousse de polyuréthane (éponge) les fabricants.
厦门联畅海绵有限公司系海绵后起之秀,是厦门市先进的聚氨脂泡沫塑料(海绵)生产厂家。
Il faut chercher sans délai à éviter que la fracture numérique qui sépare pays développés et pays en développement ne s'accentue chez la génération montante.
现在需要迫切给予注意,以防止发达国家同发展中国家之间的数字鸿沟在下一代扩大。
À l'image de la marée montante qui soulève tous les bateaux, ces initiatives pourraient nous permettre de progresser sur tous les fronts en même temps.
水涨则船高,同理,所有这些举措也可以推动我们共同在各方取得进展。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起的企业星,在吸引众多客户和用户的眼
。
À la question de savoir comment financer le développement, on nous répond que la solution réside dans la mondialisation, cette marée montante censée profiter à tous.
关于如何为发展筹措资金,有人告诉我们说,即是
法所在,所有船只都会随着潮涨而升高。
Il est évidemment nécessaire que l'ONU s'occupe davantage de susciter la coopération internationale et de prendre les mesures appropriées pour prévenir la marée montante du terrorisme.
人们显然认为,联合国必须更加积极地促进国际合作,采取适当步骤,防止日益猖獗的恐怖主义活动。
L'État développe la formation aux professions culturelles et artistiques afin de permettre le plein épanouissement des talents et des aptitudes de la génération montante et des travailleurs.
国家加强文和艺术的专业教育,以充分发挥青年一代和
体劳动人民的艺术才能。
Serons-nous même là dans 50 ans? Pour avoir une chance de continuer d'exister, nous devons endiguer la marée montante de destruction déchaînée par le réchauffement mondial.
后,马绍尔群岛是否还会存在?若要生存,我们就必须制止升温带来的日益严重的破坏势头。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 2005, le processus de production, l'emballage est une étoile montante.
公司成立于2005年,是工艺包装盒生产的后起之秀。
Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语的问号跟在一个疑问、设问、反问(非间接提问)的句子后面。语调上扬。
Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打个比方——有时涨潮可以吞没单薄的船只。
Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n'a pas le même effet porteur pour tous.
但是,全球化的浪潮并没有使所有享受到水涨船高的好处。
L'État, conformément à l'importance prioritaire accordée à l'éducation, n'épargne aucun effort pour assurer l'éducation de la génération montante.
国家根据把教育放在首位的政策竭尽全力为年轻一代好教育。
Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?
还是我们会缩回去,躲在水边,等待流血和痛苦的涨潮?
La prolifération de ces armes et de leurs vecteurs sont une menace concrète et montante à laquelle font face nos pays.
世界各国因为这些其运载手段的扩散,面临明显可见和日益严重的威胁。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托起了游艇却淹没了划船。
7 Mener des campagnes éducatives pour l'éducation spirituelle et morale de la génération montante et l'amélioration du climat moral dans les familles.
提高有关年轻一代精神和道德教育改善家庭道德风气的公众意识。
Industrie du vin comme une étoile montante, a invité tous les concessionnaires plus, nous voudrions faire part de vos intérêts et le développement commun!
作为葡萄酒业的后起之秀,诚邀各地经销商,我们愿与您利益共享,共同发展!
En combinaison les uns avec les autres avantages, que la Société sera en mesure de devenir une autre étoile montante au sein de l'industrie.
在各种优势的相互结合下,相信本公司定能成为业界内的另一后起之秀。
Je conviens tout à fait que l'objectif de tous les pays et gouvernements devrait être de bâtir ce monde ensemble avec la génération montante.
各国和各国政府的目标应该是,同不断成长的这代一起共同建立这样的世界。
United Co., Ltd Xiamen Chang éponge éponge ministère de la star montante, est la ville de Xiamen avancé de mousse de polyuréthane (éponge) les fabricants.
厦门联畅海绵有限公司系海绵后起之秀,是厦门市先进的聚氨脂泡沫塑料(海绵)生产厂家。
Il faut chercher sans délai à éviter que la fracture numérique qui sépare pays développés et pays en développement ne s'accentue chez la génération montante.
现在需要迫切给予注意,以防止发达国家同发展中国家之间的数字鸿沟在下一代扩大。
À l'image de la marée montante qui soulève tous les bateaux, ces initiatives pourraient nous permettre de progresser sur tous les fronts en même temps.
水涨则船高,同理,所有这些举措也可以推动我们共同在各方面取得进展。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起的企业明星,在吸引众多客户和用户的眼球。
À la question de savoir comment financer le développement, on nous répond que la solution réside dans la mondialisation, cette marée montante censée profiter à tous.
关于如何为发展筹措资金,有告诉我们说,全球化即是
法所在,所有船只
会随着潮涨而升高。
Il est évidemment nécessaire que l'ONU s'occupe davantage de susciter la coopération internationale et de prendre les mesures appropriées pour prévenir la marée montante du terrorisme.
们显然认为,联合国必须更加积极地促进国际合作,采取适当步骤,防止日益猖獗的恐怖主义活动。
L'État développe la formation aux professions culturelles et artistiques afin de permettre le plein épanouissement des talents et des aptitudes de la génération montante et des travailleurs.
国家加强文化和艺术的专业教育,以充分发挥青年一代和全体劳动民的艺术才能。
Serons-nous même là dans 50 ans? Pour avoir une chance de continuer d'exister, nous devons endiguer la marée montante de destruction déchaînée par le réchauffement mondial.
后,马绍尔群岛是否还会存在?若要生存,我们就必须制止全球升温带来的日益严重的破坏势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 2005, le processus de production, l'emballage est une étoile montante.
公司成立于2005年,是工艺包装盒生产的后起之秀。
Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语的问号跟在一个疑问、设问、反问(非间接提问)的句子后面。语调上扬。
Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打个比方——有时涨潮可以吞没单薄的船只。
Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n'a pas le même effet porteur pour tous.
但是,全球化的浪潮并没有使所有人都享受到水涨船高的好处。
L'État, conformément à l'importance prioritaire accordée à l'éducation, n'épargne aucun effort pour assurer l'éducation de la génération montante.
家根据把教育放在首位的政策竭尽全力为年轻一代
好教育。
Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?
还是我们会缩回去,躲在水边,等待流血痛苦的涨潮?
La prolifération de ces armes et de leurs vecteurs sont une menace concrète et montante à laquelle font face nos pays.
世界因为这些武器及其运载手段的扩散,面临明显可见
日益严重的威胁。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托起了游艇却淹没了划船。
7 Mener des campagnes éducatives pour l'éducation spirituelle et morale de la génération montante et l'amélioration du climat moral dans les familles.
提高有关年轻一代精神道德教育及改善家庭道德风气的公众意识。
Industrie du vin comme une étoile montante, a invité tous les concessionnaires plus, nous voudrions faire part de vos intérêts et le développement commun!
作为葡萄酒业的后起之秀,诚邀地经销商,我们愿与您利益共享,共同发展!
En combinaison les uns avec les autres avantages, que la Société sera en mesure de devenir une autre étoile montante au sein de l'industrie.
在种优势的相互结合下,相信本公司定能成为业界内的另一后起之秀。
Je conviens tout à fait que l'objectif de tous les pays et gouvernements devrait être de bâtir ce monde ensemble avec la génération montante.
政府的目标应该是,同不断成长的这代人一起共同建立这样的世界。
United Co., Ltd Xiamen Chang éponge éponge ministère de la star montante, est la ville de Xiamen avancé de mousse de polyuréthane (éponge) les fabricants.
厦门联畅海绵有限公司系海绵后起之秀,是厦门市先进的聚氨脂泡沫塑料(海绵)生产厂家。
Il faut chercher sans délai à éviter que la fracture numérique qui sépare pays développés et pays en développement ne s'accentue chez la génération montante.
现在需要迫切给予注意,以防止发达家同发展中
家之间的数字鸿沟在下一代扩大。
À l'image de la marée montante qui soulève tous les bateaux, ces initiatives pourraient nous permettre de progresser sur tous les fronts en même temps.
水涨则船高,同理,所有这些举措也可以推动我们共同在方面取得进展。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 声正像一颗冉冉升起的企业明星,在吸引众多客户
用户的眼球。
À la question de savoir comment financer le développement, on nous répond que la solution réside dans la mondialisation, cette marée montante censée profiter à tous.
关于如何为发展筹措资金,有人告诉我们说,全球化即是法所在,所有船只都会随着潮涨而升高。
Il est évidemment nécessaire que l'ONU s'occupe davantage de susciter la coopération internationale et de prendre les mesures appropriées pour prévenir la marée montante du terrorisme.
人们显然认为,联合必须更加积极地促进
际合作,采取适当步骤,防止日益猖獗的恐怖主义活动。
L'État développe la formation aux professions culturelles et artistiques afin de permettre le plein épanouissement des talents et des aptitudes de la génération montante et des travailleurs.
家加强文化
艺术的专业教育,以充分发挥青年一代
全体劳动人民的艺术才能。
Serons-nous même là dans 50 ans? Pour avoir une chance de continuer d'exister, nous devons endiguer la marée montante de destruction déchaînée par le réchauffement mondial.
后,马绍尔群岛是否还会存在?若要生存,我们就必须制止全球升温带来的日益严重的破坏势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 2005, le processus de production, l'emballage est une étoile montante.
公司成立于2005年,是工艺包装盒生产后起之秀。
Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语问号跟在一个疑问、设问、反问(非间接提问)
句子后面。语调上扬。
Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打个比方——有时涨潮可以吞没单薄船只。
Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n'a pas le même effet porteur pour tous.
但是,全球化浪潮并没有使所有人都享受到水涨船高
好处。
L'État, conformément à l'importance prioritaire accordée à l'éducation, n'épargne aucun effort pour assurer l'éducation de la génération montante.
国家根据把教育放在首位政策竭尽全力为年轻一代
好教育。
Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?
还是我们会缩回去,躲在水边,等待流血和痛苦涨潮?
La prolifération de ces armes et de leurs vecteurs sont une menace concrète et montante à laquelle font face nos pays.
世界各国因为这些武器及其运载手段扩散,面临明显可见和日益严重
威胁。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮上涨托起了游艇却淹没了划船。
7 Mener des campagnes éducatives pour l'éducation spirituelle et morale de la génération montante et l'amélioration du climat moral dans les familles.
提高有关年轻一代精神和道德教育及改善家庭道德风气公众意识。
Industrie du vin comme une étoile montante, a invité tous les concessionnaires plus, nous voudrions faire part de vos intérêts et le développement commun!
作为葡萄酒业后起之秀,诚邀各地经销商,我们愿与您利益共享,共同发展!
En combinaison les uns avec les autres avantages, que la Société sera en mesure de devenir une autre étoile montante au sein de l'industrie.
在各种优势互结合
,
本公司定能成为业界内
另一后起之秀。
Je conviens tout à fait que l'objectif de tous les pays et gouvernements devrait être de bâtir ce monde ensemble avec la génération montante.
各国和各国政府目标应该是,同不断成长
这代人一起共同建立这样
世界。
United Co., Ltd Xiamen Chang éponge éponge ministère de la star montante, est la ville de Xiamen avancé de mousse de polyuréthane (éponge) les fabricants.
厦门联畅海绵有限公司系海绵后起之秀,是厦门市先进聚氨脂泡沫塑料(海绵)生产厂家。
Il faut chercher sans délai à éviter que la fracture numérique qui sépare pays développés et pays en développement ne s'accentue chez la génération montante.
现在需要迫切给予注意,以防止发达国家同发展中国家之间数字鸿沟在
一代扩大。
À l'image de la marée montante qui soulève tous les bateaux, ces initiatives pourraient nous permettre de progresser sur tous les fronts en même temps.
水涨则船高,同理,所有这些举措也可以推动我们共同在各方面取得进展。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起
企业明星,在吸引众多客户和用户
眼球。
À la question de savoir comment financer le développement, on nous répond que la solution réside dans la mondialisation, cette marée montante censée profiter à tous.
关于如何为发展筹措资金,有人告诉我们说,全球化即是法所在,所有船只都会随着潮涨而升高。
Il est évidemment nécessaire que l'ONU s'occupe davantage de susciter la coopération internationale et de prendre les mesures appropriées pour prévenir la marée montante du terrorisme.
人们显然认为,联合国必须更加积极地促进国际合作,采取适当步骤,防止日益猖獗恐怖主义活动。
L'État développe la formation aux professions culturelles et artistiques afin de permettre le plein épanouissement des talents et des aptitudes de la génération montante et des travailleurs.
国家加强文化和艺术专业教育,以充分发挥青年一代和全体劳动人民
艺术才能。
Serons-nous même là dans 50 ans? Pour avoir une chance de continuer d'exister, nous devons endiguer la marée montante de destruction déchaînée par le réchauffement mondial.
后,马绍尔群岛是否还会存在?若要生存,我们就必须制止全球升温带来日益严重
破坏势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 2005, le processus de production, l'emballage est une étoile montante.
公司成立于2005年,是工艺包装盒生产后起之秀。
Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语问号跟在一个疑问、设问、反问(非间接提问)
句子后面。语调上扬。
Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打个比方——有时涨潮可以吞没单只。
Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n'a pas le même effet porteur pour tous.
但是,全球化浪潮并没有使所有人都享受到水涨
高
好处。
L'État, conformément à l'importance prioritaire accordée à l'éducation, n'épargne aucun effort pour assurer l'éducation de la génération montante.
国家根据把教育放在首位政策竭尽全力为年轻一代
好教育。
Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?
还是我们会缩回去,躲在水边,等待流血痛苦
涨潮?
La prolifération de ces armes et de leurs vecteurs sont une menace concrète et montante à laquelle font face nos pays.
世界各国因为这些武器及其运载手段扩散,面临明显可见
严重
威胁。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮上涨托起了游艇却淹没了划
。
7 Mener des campagnes éducatives pour l'éducation spirituelle et morale de la génération montante et l'amélioration du climat moral dans les familles.
提高有关年轻一代精神道德教育及改善家庭道德风气
公众意识。
Industrie du vin comme une étoile montante, a invité tous les concessionnaires plus, nous voudrions faire part de vos intérêts et le développement commun!
作为葡萄酒业后起之秀,诚邀各地经销商,我们愿与您利
共享,共同发展!
En combinaison les uns avec les autres avantages, que la Société sera en mesure de devenir une autre étoile montante au sein de l'industrie.
在各种优势相互结合下,相信本公司定能成为业界内
另一后起之秀。
Je conviens tout à fait que l'objectif de tous les pays et gouvernements devrait être de bâtir ce monde ensemble avec la génération montante.
各国各国政府
目标应该是,同不断成长
这代人一起共同建立这样
世界。
United Co., Ltd Xiamen Chang éponge éponge ministère de la star montante, est la ville de Xiamen avancé de mousse de polyuréthane (éponge) les fabricants.
厦门联畅海绵有限公司系海绵后起之秀,是厦门市先进聚氨脂泡沫塑料(海绵)生产厂家。
Il faut chercher sans délai à éviter que la fracture numérique qui sépare pays développés et pays en développement ne s'accentue chez la génération montante.
现在需要迫切给予注意,以防止发达国家同发展中国家之间数字鸿沟在下一代扩大。
À l'image de la marée montante qui soulève tous les bateaux, ces initiatives pourraient nous permettre de progresser sur tous les fronts en même temps.
水涨则高,同理,所有这些举措也可以推动我们共同在各方面取得进展。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起
企业明星,在吸引众多客户
用户
眼球。
À la question de savoir comment financer le développement, on nous répond que la solution réside dans la mondialisation, cette marée montante censée profiter à tous.
关于如何为发展筹措资金,有人告诉我们说,全球化即是法所在,所有
只都会随着潮涨而升高。
Il est évidemment nécessaire que l'ONU s'occupe davantage de susciter la coopération internationale et de prendre les mesures appropriées pour prévenir la marée montante du terrorisme.
人们显然认为,联合国必须更加积极地促进国际合作,采取适当步骤,防止猖獗
恐怖主义活动。
L'État développe la formation aux professions culturelles et artistiques afin de permettre le plein épanouissement des talents et des aptitudes de la génération montante et des travailleurs.
国家加强文化艺术
专业教育,以充分发挥青年一代
全体劳动人民
艺术才能。
Serons-nous même là dans 50 ans? Pour avoir une chance de continuer d'exister, nous devons endiguer la marée montante de destruction déchaînée par le réchauffement mondial.
后,马绍尔群岛是否还会存在?若要生存,我们就必须制止全球升温带来严重
破坏势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 2005, le processus de production, l'emballage est une étoile montante.
公司成立于2005年,是工艺包装盒生产后起之秀。
Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语问号跟在一个疑问、设问、反问(非间接提问)
句子后面。语调上扬。
Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打个比方——有时涨潮可以吞没单薄船只。
Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n'a pas le même effet porteur pour tous.
但是,全球化浪潮并没有使所有人都享受到水涨船高
好处。
L'État, conformément à l'importance prioritaire accordée à l'éducation, n'épargne aucun effort pour assurer l'éducation de la génération montante.
国家根据把教育放在首位政策竭尽全力为年轻一代
好教育。
Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?
还是我们会缩回去,躲在水边,等待流血和痛苦涨潮?
La prolifération de ces armes et de leurs vecteurs sont une menace concrète et montante à laquelle font face nos pays.
世界各国因为这些武器及其运载手段扩散,面临明显可见和日
严重
威胁。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮上涨托起了游艇却淹没了划船。
7 Mener des campagnes éducatives pour l'éducation spirituelle et morale de la génération montante et l'amélioration du climat moral dans les familles.
提高有关年轻一代精神和道德教育及改善家庭道德风气公众意识。
Industrie du vin comme une étoile montante, a invité tous les concessionnaires plus, nous voudrions faire part de vos intérêts et le développement commun!
作为葡萄酒业后起之秀,诚邀各地经销商,我们愿与您
享,
同发展!
En combinaison les uns avec les autres avantages, que la Société sera en mesure de devenir une autre étoile montante au sein de l'industrie.
在各种优势相互结合下,相信本公司定能成为业界内
另一后起之秀。
Je conviens tout à fait que l'objectif de tous les pays et gouvernements devrait être de bâtir ce monde ensemble avec la génération montante.
各国和各国政府目标应该是,同不断成长
这代人一起
同建立这样
世界。
United Co., Ltd Xiamen Chang éponge éponge ministère de la star montante, est la ville de Xiamen avancé de mousse de polyuréthane (éponge) les fabricants.
厦门联畅海绵有限公司系海绵后起之秀,是厦门市先进聚氨脂泡沫塑料(海绵)生产厂家。
Il faut chercher sans délai à éviter que la fracture numérique qui sépare pays développés et pays en développement ne s'accentue chez la génération montante.
现在需要迫切给予注意,以防止发达国家同发展中国家之间数字鸿沟在下一代扩大。
À l'image de la marée montante qui soulève tous les bateaux, ces initiatives pourraient nous permettre de progresser sur tous les fronts en même temps.
水涨则船高,同理,所有这些举措也可以推动我们同在各方面取得进展。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起
企业明星,在吸引众多客户和用户
眼球。
À la question de savoir comment financer le développement, on nous répond que la solution réside dans la mondialisation, cette marée montante censée profiter à tous.
关于如何为发展筹措资,有人告诉我们说,全球化即是
法所在,所有船只都会随着潮涨而升高。
Il est évidemment nécessaire que l'ONU s'occupe davantage de susciter la coopération internationale et de prendre les mesures appropriées pour prévenir la marée montante du terrorisme.
人们显然认为,联合国必须更加积极地促进国际合作,采取适当步骤,防止日猖獗
恐怖主义活动。
L'État développe la formation aux professions culturelles et artistiques afin de permettre le plein épanouissement des talents et des aptitudes de la génération montante et des travailleurs.
国家加强文化和艺术专业教育,以充分发挥青年一代和全体劳动人民
艺术才能。
Serons-nous même là dans 50 ans? Pour avoir une chance de continuer d'exister, nous devons endiguer la marée montante de destruction déchaînée par le réchauffement mondial.
后,马绍尔群岛是否还会存在?若要生存,我们就必须制止全球升温带来日
严重
破坏势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。