法语助手
  • 关闭

messagère

添加到生词本

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇,促进妇作为调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和未来发展的领导人的作用方面,持续的支持是至关重要的。

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股和杜绝结核病运动的支持下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意集中到结核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是倡制止针对妇的暴

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间的对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“和平使者”,负责倡导消除对妇的暴行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主理兹·塞隆为联合国和平使者,从而让促进全球努制止暴侵害妇行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平信使、迈克尔·道格拉斯的核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻中心以联合国和平信使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国和有线电视上发布了小武器非法贸易方面的公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与发展”的全球研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审会议编写的文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语文推出的专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


dermatofibrosarcome, dermatogène, dermatoglyphe, dermatographe, dermatographie, Dermatol, Dermatolithon, dermatologie, dermatologique, dermatologiste,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能力,促进妇女作调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和未来发展领导人作用方面,持续支持是至关重要

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股和杜绝结核病运动支持下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问东非,把媒体注意力集中到结核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是倡制止针对妇女暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“和平使者”,负责倡导消除对妇女暴力行

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆联合国和平使者,从而让促进全球努力制止暴力侵害妇女行一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平信使、演员迈克尔·道格拉斯核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国许多新闻中心以联合国和平信使迈克尔·道格拉斯主角,卓有成效地在全国和有线电视上发布小武器非法贸易方面公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办“语言问题/语言多性/全球化与发展”全球研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho研讨会录制一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

审查会议编写文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读公益告示以及以所有六种正式语文推出专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal奇迹)世界首映活动以作对世界城市论坛第二届会议贡献表示赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


dermatophyte, dermatophytide, dermatophytie, dermatoptique, dermatorragie, dermatosclérose, dermatoscopie, dermatose, dermatosome, dermatostomatitede,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增能力,促进作为调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和未来发展的领导人的作用方面,持续的支持是至关重要的。

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股和杜绝结核病运动的支持下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意力集中到结核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是倡制止针对的暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间的对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“和平使者”,负责倡导消除对的暴力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主演员·塞隆为联合国和平使者,从而让促进全球努力制止暴力侵害行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平信使、演员迈克尔·道格拉斯的核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻中心以联合国和平信使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国和有线电视上发布了小武器非法贸易方面的公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与发展”的全球研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审会议编写的文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语文推出的专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


dermo-, Dermocarpa, Dermochelys, dermographarmacie, dermographe, dermographie, dermographisme, dermoïde, dermolexie, dermolyse,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点矛盾,但各宗教仍然是解与的信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能力,促进妇女作为调解人建设者以及塞拉利昂施政未来发展的领导人的作方面,持续的支持是至关重要的。

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织核病股杜绝核病运动的支持下,联合国使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意力集核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名信使,其全部任务就是倡制止针对妇女的暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利信使名人效应的做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间的对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论,秘书长宣布他将很快任命一个“使者”,负责倡导消除对妇女的暴力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国使者,从而让促进全球努力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得了美国前国防部长威廉·佩里及联合国信使、演员迈克尔·道格拉斯的核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻心以联合国信使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国有线电视上发布了小武器非法贸易方面的公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织成伙伴关系,于12月17日18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与发展”的全球研讨会,联合国使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写的文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国使者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语文推出的专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


dermosyphilopathie, dermotactile, dermotophyte, dermotoxine, dermotrope, dermotropisme, dermovaccin, derna, dernbachite, dernier,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能力,促进妇女作为调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和未来发展的领导人的作用方面,持续的支持是至关重要的。

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股和杜绝结核病运动的支持下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意力集中到结核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是倡制止针对妇女的暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间的对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“和平使者”,负责倡导消除对妇女的暴力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国和平使者,从而让促进全球努力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长·里及联合国和平信使、演员迈克尔·道格拉斯的核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻中心以联合国和平信使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国和有线电视上发布了小武器非法贸易方面的公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与发展”的全球研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写的文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语文推出的专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher, dérocheuse, déroctage, dérocteuse, déroder, dérogation, dérogatoire,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

用户正在搜索


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点矛盾,但各宗教仍解与平的信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能力,促进妇女作为调解人平建设以及塞拉利昂施政未来发展的领导人的作用方面,持续的支持至关重要的。

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股杜绝结核病运动的支持下,联合国平使安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意力集中到结核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名平信使,其全部任务就倡制止针对妇女的暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用平信使名人效应的做法仍卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国平使保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间的对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“平使”,负责倡导消除对妇女的暴力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国平使让促进全球努力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国平信使、演员迈克尔·道格拉斯的核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻中心以联合国平信使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国有线电视上发布了小武器非法贸易方面的公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与发展”的全球研讨会,联合国平使Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写的文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国平使迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语文推出的专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


déruralisation, Derval, derviche, dervillite, dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能,促进妇女作为调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和未来发展的领导人的作用方面,持续的支持是至关重要的。

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股和杜绝结核病运动的支持下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意集中到结核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平使,其全部任务就是倡制止针对妇女的暴

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平使名人效应的做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间的对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“和平使者”,负责倡导消除对妇女的暴行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国和平使者,从而让促进全球努制止暴妇女行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平使、演员迈克尔·道格拉斯的核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻中心以联合国和平使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国和有线电视上发布了小武器非法贸易方面的公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与发展”的全球研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写的文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语文推出的专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


désabriter, désabusé, désabusement, désabuser, désaccentuation, désacclimaté, désacclimater, désaccommodation, désaccord, désaccordé,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能,促进妇女作为调解人、和平建设者以及塞施政和未来发展领导人作用方面,持续支持是至关重要

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股和杜绝结核病运动支持下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体注意集中到结核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是倡制止针对妇女

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上用和平信使名人效应做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“和平使者”,负责倡导消除对妇女行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国和平使者,从而让促进全球努制止侵害妇女行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平信使、演员迈克尔·道格核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国许多新闻中心以联合国和平信使迈克尔·道格斯为主角,卓有成效地在全国和有线电视上发布了小武器非法贸易方面公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与发展”全球研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格斯朗读公益告示以及以所有六种正式语文推出专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal奇迹)世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


désacidifier, désaciérer, désacralisation, désacraliser, désactivant, désactivateur, désactivation, désactiver, désactiveur, désadaptation,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能力,促进妇女作为调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和未来发展的领导人的作用方面,持续的支持是至关重要的。

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组病股和杜绝病运动的支持下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意力集中到病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是倡制止针对妇女的暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动的对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“和平使者”,负责倡导消除对妇女的暴力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国和平使者,从而让促进全球努力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平信使、演员迈克尔·道格拉斯的可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻中心以联合国和平信使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国和有线电视上发布了小武器非法贸易方面的公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球与发展”的全球研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写的件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语推出的专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


désaffection, désaffectionner, désaffilier, désaffourcher, désaffubler, désagréable, désagréablement, désagrégateur, desagrégation, désagrégation,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,