Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷野中色列子民举起石头砸向摩西。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷野中色列子民举起石头砸向摩西。
La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.
得到警报民众火速赶到,不顾治安卫队到场,仍扔石块打他。
Parallèlement, des personnes ont lapidé des soldats juste au sud de la porte Phatma.
同时,7个人向紧接费特马门南面一处防军士兵
石。
Les femmes qualifiées de sorcière sont lapidées ou battues à mort avant d'être brûlées.
被定为“身者”
女子被人用石头砸死或被打死,尸体被焚烧。
Les victimes, David Shambik, 27 ans, et Moran Menachem, 17 ans, ont été passés à tabac et lapidés.
受害者David Shambik,27岁和Moran Menachem,17岁,残遭毒打,被用石块砸死。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难民提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、鞭打和其他形式不人道惩罚
事情。
De nombreuses maisons d'Occidentaux ont été lapidées et incendiées.
许多西部人住房遭到石块投
,被放火烧着。
Il a été reconnu par la population, qui l'a lapidé et brûlé vif.
民众认出了他,扔石块打他并将其活烧。
La plupart des victimes avaient été lapidées ou brûlées vives et plus de 95 % de ces meurtres faisaient suite à des accusations de cambriolage.
大多数人是被石头打死或烧死,95%上是因为涉嫌抢劫而被杀死。
Dans plusieurs pays, des spectateurs ont participé aux exécutions, généralement en lapidant les condamnés.
有几个家还让公众参与执行处决,最常见
办法是
石击毙。
Des agents de la Police nationale libérienne ont été lapidés par la foule et des gardiens de prison ont été arrosés d'essence et presque tués.
利比里亚家警察被人群投
石块,
家狱警几乎被打死。
Le 4 juillet, à 15 h 20, 30 à 40 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé des soldats israéliens près de la porte Phatma.
20时,30至40人从黎巴嫩方面投石块袭击边界另一面费特马门
近
防军士兵。
Le 30 juin, à 16 h 08, environ 80 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens près de la porte Phatma.
08时,约80人左右从黎巴嫩那边向费特马门近
色列
防军投
石块。
Le 29 juin, à 22 h 30, quatre personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens stationnés du côté israélien de la porte Phatma.
30时,4个人从黎巴嫩那边用石块向驻守在色列这边
费特马门
色列
防军士兵发动攻击。
Le 6 août, la KFOR a dû secourir les occupants kosovars albanais d'un véhicule qui avait été lapidé par des Kosovars serbes.
6日,一辆科索沃阿族人乘坐汽车遭到科索沃塞族人投
石块,不得不由驻科部队将车内人救出。
La Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais des cas atroces de femmes et de jeunes filles brûlées vives, étranglées, abattues, assommées, poignardées, torturées, tuées à la hache ou lapidées.
特别报告员向巴基斯坦政府提交了一些可怕案件:妇女和女孩被用火烧死、勒死、枪杀、棍棒打死、利刃刺死、折磨致死、斧头劈死或乱石砸死。
Le 3 juillet, à 11 h 14, deux personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un manoeuvre thaïlandais travaillant dans une exploitation agricole située du côté israélien juste au sud de la porte Phatma.
14时,2个人从黎巴嫩一方前来,向正在紧接费特马门南面色列土地上耕作
泰
工人投
物体。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦路边爆炸伤残了校车中
儿童,
色列
青年在其住家
近散步时被恐怖主义分子用棍棒和石头打死。
De même, la veille, trois civils avaient été blessés lorsque leur voiture s'était retournée après avoir été lapidée près d'El Khader, non loin de la route du tunnel de Gush Etzion.
也是在前一天,三名平民驾车行驶在离Gush Etzion隧道公路不远El Khader
近,因受石块袭击而翻车受伤。
Le fait que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) reconnaisse dans ses Principes directeurs que des femmes sont encore considérées comme des «sorcières» dans certaines communautés et sont brûlées ou lapidées à mort représente une exception de taille.
一个突出例外是联合
难民事务高级专员办事处(难民署),它在指南中承认,在一些社区,妇女仍被视为巫师并被烧死或用石头砸死。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷野中的以色列子举起石头砸向摩西。
La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.
报的
众火速赶
,不顾治安卫队
场,仍扔石块打他。
Parallèlement, des personnes ont lapidé des soldats juste au sud de la porte Phatma.
同时,7个人向紧接费特马门南面一处的以国防军士兵石。
Les femmes qualifiées de sorcière sont lapidées ou battues à mort avant d'être brûlées.
被定为“魔鬼附身者”的女子被人用石头砸死或被打死,尸体被焚烧。
Les victimes, David Shambik, 27 ans, et Moran Menachem, 17 ans, ont été passés à tabac et lapidés.
受害者David Shambik,27岁和Moran Menachem,17岁,残遭毒打,被用石块砸死。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
关于妇女被诱拐、强奸和受
被投扔石头、鞭打和其他形式的不人道惩罚的事情。
De nombreuses maisons d'Occidentaux ont été lapidées et incendiées.
许多西部人的住房遭石块投
,被放火烧着。
Il a été reconnu par la population, qui l'a lapidé et brûlé vif.
众认出了他,扔石块打他并将其活烧。
La plupart des victimes avaient été lapidées ou brûlées vives et plus de 95 % de ces meurtres faisaient suite à des accusations de cambriolage.
大多数人是被石头打死或烧死,95%以上是因为涉嫌抢劫而被杀死。
Dans plusieurs pays, des spectateurs ont participé aux exécutions, généralement en lapidant les condamnés.
有几个国家还让公众参与执行处决,最常见的办法是石击毙。
Des agents de la Police nationale libérienne ont été lapidés par la foule et des gardiens de prison ont été arrosés d'essence et presque tués.
利比里亚国家察被人群投
石块,国家狱
几乎被打死。
Le 4 juillet, à 15 h 20, 30 à 40 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé des soldats israéliens près de la porte Phatma.
20时,30至40人从黎巴嫩方面投石块袭击边界另一面费特马门附近的以国防军士兵。
Le 30 juin, à 16 h 08, environ 80 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens près de la porte Phatma.
08时,约80人左右从黎巴嫩那边向费特马门附近的以色列国防军投石块。
Le 29 juin, à 22 h 30, quatre personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens stationnés du côté israélien de la porte Phatma.
30时,4个人从黎巴嫩那边用石块向驻守在以色列这边的费特马门的以色列国防军士兵发动攻击。
Le 6 août, la KFOR a dû secourir les occupants kosovars albanais d'un véhicule qui avait été lapidé par des Kosovars serbes.
6日,一辆科索沃阿族人乘坐的汽车遭科索沃塞族人投
石块,不
不由驻科部队将车内人救出。
La Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais des cas atroces de femmes et de jeunes filles brûlées vives, étranglées, abattues, assommées, poignardées, torturées, tuées à la hache ou lapidées.
特别报告员向巴基斯坦政府交了一些可怕的案件:妇女和女孩被用火烧死、勒死、枪杀、棍棒打死、利刃刺死、折磨致死、斧头劈死或乱石砸死。
Le 3 juillet, à 11 h 14, deux personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un manoeuvre thaïlandais travaillant dans une exploitation agricole située du côté israélien juste au sud de la porte Phatma.
14时,2个人从黎巴嫩一方前来,向正在紧接费特马门南面的以色列土地上耕作的泰国工人投物体。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦的路边爆炸伤残了校车中的儿童,以色列的青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子用棍棒和石头打死。
De même, la veille, trois civils avaient été blessés lorsque leur voiture s'était retournée après avoir été lapidée près d'El Khader, non loin de la route du tunnel de Gush Etzion.
也是在前一天,三名平驾车行驶在离Gush Etzion隧道公路不远的El Khader附近,因受石块袭击而翻车受伤。
Le fait que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) reconnaisse dans ses Principes directeurs que des femmes sont encore considérées comme des «sorcières» dans certaines communautés et sont brûlées ou lapidées à mort représente une exception de taille.
一个突出的例外是联合国事务高级专员办事处(
署),它在指南中承认,在一些社区,妇女仍被视为巫师并被烧死或用石头砸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。
La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.
得到警报的民众火速赶到,不顾治安卫队到场,仍扔石块打他。
Parallèlement, des personnes ont lapidé des soldats juste au sud de la porte Phatma.
同时,7个向紧接费特马门南面一处的以国防军士兵
石。
Les femmes qualifiées de sorcière sont lapidées ou battues à mort avant d'être brûlées.
被定为“魔鬼附身者”的女子被用石头砸
或被打
,尸体被焚烧。
Les victimes, David Shambik, 27 ans, et Moran Menachem, 17 ans, ont été passés à tabac et lapidés.
受害者David Shambik,27岁和Moran Menachem,17岁,残遭毒打,被用石块砸。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难民提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、鞭打和其他形式的不道惩罚的事情。
De nombreuses maisons d'Occidentaux ont été lapidées et incendiées.
许多西部的住房遭到石块投
,被放火烧着。
Il a été reconnu par la population, qui l'a lapidé et brûlé vif.
民众认出了他,扔石块打他并将其活烧。
La plupart des victimes avaient été lapidées ou brûlées vives et plus de 95 % de ces meurtres faisaient suite à des accusations de cambriolage.
大多数是被石头打
或烧
,95%以上是因为涉嫌抢劫而被
。
Dans plusieurs pays, des spectateurs ont participé aux exécutions, généralement en lapidant les condamnés.
有几个国家还让公众参与执行处决,最常见的办法是石
毙。
Des agents de la Police nationale libérienne ont été lapidés par la foule et des gardiens de prison ont été arrosés d'essence et presque tués.
利比里亚国家警察被群投
石块,国家狱警几乎被打
。
Le 4 juillet, à 15 h 20, 30 à 40 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé des soldats israéliens près de la porte Phatma.
20时,30至40从黎巴嫩方面投
石块袭
边界另一面费特马门附近的以国防军士兵。
Le 30 juin, à 16 h 08, environ 80 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens près de la porte Phatma.
08时,约80左右从黎巴嫩那边向费特马门附近的以色列国防军投
石块。
Le 29 juin, à 22 h 30, quatre personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens stationnés du côté israélien de la porte Phatma.
30时,4个从黎巴嫩那边用石块向驻守在以色列这边的费特马门的以色列国防军士兵发动攻
。
Le 6 août, la KFOR a dû secourir les occupants kosovars albanais d'un véhicule qui avait été lapidé par des Kosovars serbes.
6日,一辆科索沃阿族乘坐的汽车遭到科索沃塞族
投
石块,不得不由驻科部队将车内
救出。
La Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais des cas atroces de femmes et de jeunes filles brûlées vives, étranglées, abattues, assommées, poignardées, torturées, tuées à la hache ou lapidées.
特别报告员向巴基斯坦政府提交了一些可怕的案件:妇女和女孩被用火烧、勒
、枪
、棍棒打
、利刃刺
、折磨致
、斧头劈
或乱石砸
。
Le 3 juillet, à 11 h 14, deux personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un manoeuvre thaïlandais travaillant dans une exploitation agricole située du côté israélien juste au sud de la porte Phatma.
14时,2个从黎巴嫩一方前来,向正在紧接费特马门南面的以色列土地上耕作的泰国工
投
物体。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦的路边爆炸伤残了校车中的儿童,以色列的青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子用棍棒和石头打。
De même, la veille, trois civils avaient été blessés lorsque leur voiture s'était retournée après avoir été lapidée près d'El Khader, non loin de la route du tunnel de Gush Etzion.
也是在前一天,三名平民驾车行驶在离Gush Etzion隧道公路不远的El Khader附近,因受石块袭而翻车受伤。
Le fait que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) reconnaisse dans ses Principes directeurs que des femmes sont encore considérées comme des «sorcières» dans certaines communautés et sont brûlées ou lapidées à mort représente une exception de taille.
一个突出的例外是联合国难民事务高级专员办事处(难民署),它在指南中承认,在一些社区,妇女仍被视为巫师并被烧或用石头砸
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷野中的以色列子民举起砸向摩西。
La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.
得到警报的民众火速赶到,不顾治安卫队到场,仍扔块打他。
Parallèlement, des personnes ont lapidé des soldats juste au sud de la porte Phatma.
同时,7个人向特马门南面一处的以国防军士兵
。
Les femmes qualifiées de sorcière sont lapidées ou battues à mort avant d'être brûlées.
被定为“魔鬼附身者”的女子被人砸死或被打死,尸体被焚烧。
Les victimes, David Shambik, 27 ans, et Moran Menachem, 17 ans, ont été passés à tabac et lapidés.
受害者David Shambik,27岁和Moran Menachem,17岁,残遭毒打,被块砸死。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难民提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔、鞭打和其他形式的不人道惩罚的事情。
De nombreuses maisons d'Occidentaux ont été lapidées et incendiées.
许多西部人的住房遭到块投
,被放火烧着。
Il a été reconnu par la population, qui l'a lapidé et brûlé vif.
民众认出了他,扔块打他并将其活烧。
La plupart des victimes avaient été lapidées ou brûlées vives et plus de 95 % de ces meurtres faisaient suite à des accusations de cambriolage.
大多数人是被打死或烧死,95%以上是因为涉嫌抢劫而被杀死。
Dans plusieurs pays, des spectateurs ont participé aux exécutions, généralement en lapidant les condamnés.
有几个国家还让公众参与执行处决,最常见的办法是击毙。
Des agents de la Police nationale libérienne ont été lapidés par la foule et des gardiens de prison ont été arrosés d'essence et presque tués.
利比里亚国家警察被人群投块,国家狱警几乎被打死。
Le 4 juillet, à 15 h 20, 30 à 40 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé des soldats israéliens près de la porte Phatma.
20时,30至40人从黎巴嫩方面投块袭击边界另一面
特马门附近的以国防军士兵。
Le 30 juin, à 16 h 08, environ 80 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens près de la porte Phatma.
08时,约80人左右从黎巴嫩那边向特马门附近的以色列国防军投
块。
Le 29 juin, à 22 h 30, quatre personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens stationnés du côté israélien de la porte Phatma.
30时,4个人从黎巴嫩那边块向驻守在以色列这边的
特马门的以色列国防军士兵发动攻击。
Le 6 août, la KFOR a dû secourir les occupants kosovars albanais d'un véhicule qui avait été lapidé par des Kosovars serbes.
6日,一辆科索沃阿族人乘坐的汽车遭到科索沃塞族人投块,不得不由驻科部队将车内人救出。
La Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais des cas atroces de femmes et de jeunes filles brûlées vives, étranglées, abattues, assommées, poignardées, torturées, tuées à la hache ou lapidées.
特别报告员向巴基斯坦政府提交了一些可怕的案件:妇女和女孩被火烧死、勒死、枪杀、棍棒打死、利刃刺死、折磨致死、斧
劈死或乱
砸死。
Le 3 juillet, à 11 h 14, deux personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un manoeuvre thaïlandais travaillant dans une exploitation agricole située du côté israélien juste au sud de la porte Phatma.
14时,2个人从黎巴嫩一方前来,向正在特马门南面的以色列土地上耕作的泰国工人投
物体。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦的路边爆炸伤残了校车中的儿童,以色列的青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子棍棒和
打死。
De même, la veille, trois civils avaient été blessés lorsque leur voiture s'était retournée après avoir été lapidée près d'El Khader, non loin de la route du tunnel de Gush Etzion.
也是在前一天,三名平民驾车行驶在离Gush Etzion隧道公路不远的El Khader附近,因受块袭击而翻车受伤。
Le fait que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) reconnaisse dans ses Principes directeurs que des femmes sont encore considérées comme des «sorcières» dans certaines communautés et sont brûlées ou lapidées à mort représente une exception de taille.
一个突出的例外是联合国难民事务高级专员办事处(难民署),它在指南中承认,在一些社区,妇女仍被视为巫师并被烧死或砸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。
La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.
得到警的民众火速赶到,不顾治安卫队到场,仍扔石块打他。
Parallèlement, des personnes ont lapidé des soldats juste au sud de la porte Phatma.
同时,7个人向紧接费特马门南面一处的以防军士兵
石。
Les femmes qualifiées de sorcière sont lapidées ou battues à mort avant d'être brûlées.
被定为“魔鬼附身者”的女子被人用石头砸死或被打死,尸体被焚烧。
Les victimes, David Shambik, 27 ans, et Moran Menachem, 17 ans, ont été passés à tabac et lapidés.
受害者David Shambik,27岁和Moran Menachem,17岁,残遭毒打,被用石块砸死。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难民提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、鞭打和其他形式的不人道惩罚的事情。
De nombreuses maisons d'Occidentaux ont été lapidées et incendiées.
许多西部人的住房遭到石块投,被放火烧着。
Il a été reconnu par la population, qui l'a lapidé et brûlé vif.
民众认出了他,扔石块打他并将其活烧。
La plupart des victimes avaient été lapidées ou brûlées vives et plus de 95 % de ces meurtres faisaient suite à des accusations de cambriolage.
大多数人是被石头打死或烧死,95%以上是因为涉嫌抢劫而被杀死。
Dans plusieurs pays, des spectateurs ont participé aux exécutions, généralement en lapidant les condamnés.
有几个让公众参与执行处决,最常见的办法是
石击毙。
Des agents de la Police nationale libérienne ont été lapidés par la foule et des gardiens de prison ont été arrosés d'essence et presque tués.
利比里亚警察被人群投
石块,
狱警几乎被打死。
Le 4 juillet, à 15 h 20, 30 à 40 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé des soldats israéliens près de la porte Phatma.
20时,30至40人从黎巴嫩方面投石块袭击边界另一面费特马门附近的以
防军士兵。
Le 30 juin, à 16 h 08, environ 80 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens près de la porte Phatma.
08时,约80人左右从黎巴嫩那边向费特马门附近的以色列防军投
石块。
Le 29 juin, à 22 h 30, quatre personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens stationnés du côté israélien de la porte Phatma.
30时,4个人从黎巴嫩那边用石块向驻守以色列这边的费特马门的以色列
防军士兵发动攻击。
Le 6 août, la KFOR a dû secourir les occupants kosovars albanais d'un véhicule qui avait été lapidé par des Kosovars serbes.
6日,一辆科索沃阿族人乘坐的汽车遭到科索沃塞族人投石块,不得不由驻科部队将车内人救出。
La Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais des cas atroces de femmes et de jeunes filles brûlées vives, étranglées, abattues, assommées, poignardées, torturées, tuées à la hache ou lapidées.
特别告员向巴基斯坦政府提交了一些可怕的案件:妇女和女孩被用火烧死、勒死、枪杀、棍棒打死、利刃刺死、折磨致死、斧头劈死或乱石砸死。
Le 3 juillet, à 11 h 14, deux personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un manoeuvre thaïlandais travaillant dans une exploitation agricole située du côté israélien juste au sud de la porte Phatma.
14时,2个人从黎巴嫩一方前来,向正紧接费特马门南面的以色列土地上耕作的泰
工人投
物体。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦的路边爆炸伤残了校车中的儿童,以色列的青年其住
附近散步时被恐怖主义分子用棍棒和石头打死。
De même, la veille, trois civils avaient été blessés lorsque leur voiture s'était retournée après avoir été lapidée près d'El Khader, non loin de la route du tunnel de Gush Etzion.
也是前一天,三名平民驾车行驶
离Gush Etzion隧道公路不远的El Khader附近,因受石块袭击而翻车受伤。
Le fait que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) reconnaisse dans ses Principes directeurs que des femmes sont encore considérées comme des «sorcières» dans certaines communautés et sont brûlées ou lapidées à mort représente une exception de taille.
一个突出的例外是联合难民事务高级专员办事处(难民署),它
指南中承认,
一些社区,妇女仍被视为巫师并被烧死或用石头砸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。
La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.
得到警报的民火速赶到,不顾治安卫队到场,仍扔石块打他。
Parallèlement, des personnes ont lapidé des soldats juste au sud de la porte Phatma.
同时,7个人向紧接费特马门南面一处的以国防军士兵石。
Les femmes qualifiées de sorcière sont lapidées ou battues à mort avant d'être brûlées.
被定为“魔鬼附身者”的女子被人用石头砸死或被打死,尸体被焚烧。
Les victimes, David Shambik, 27 ans, et Moran Menachem, 17 ans, ont été passés à tabac et lapidés.
受害者David Shambik,27岁和Moran Menachem,17岁,残遭毒打,被用石块砸死。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难民提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、鞭打和其他形式的不人道惩罚的事情。
De nombreuses maisons d'Occidentaux ont été lapidées et incendiées.
许多西部人的住房遭到石块投,被放火烧着。
Il a été reconnu par la population, qui l'a lapidé et brûlé vif.
民认出了他,扔石块打他并将其活烧。
La plupart des victimes avaient été lapidées ou brûlées vives et plus de 95 % de ces meurtres faisaient suite à des accusations de cambriolage.
大多数人是被石头打死或烧死,95%以上是因为涉嫌抢劫而被杀死。
Dans plusieurs pays, des spectateurs ont participé aux exécutions, généralement en lapidant les condamnés.
有几个国家还让与执行处决,最常见的办法是
石击毙。
Des agents de la Police nationale libérienne ont été lapidés par la foule et des gardiens de prison ont été arrosés d'essence et presque tués.
利比里亚国家警察被人群投石块,国家狱警几乎被打死。
Le 4 juillet, à 15 h 20, 30 à 40 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé des soldats israéliens près de la porte Phatma.
20时,30至40人从黎巴嫩方面投石块袭击边界另一面费特马门附近的以国防军士兵。
Le 30 juin, à 16 h 08, environ 80 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens près de la porte Phatma.
08时,约80人左右从黎巴嫩那边向费特马门附近的以色列国防军投石块。
Le 29 juin, à 22 h 30, quatre personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens stationnés du côté israélien de la porte Phatma.
30时,4个人从黎巴嫩那边用石块向驻守在以色列这边的费特马门的以色列国防军士兵发动攻击。
Le 6 août, la KFOR a dû secourir les occupants kosovars albanais d'un véhicule qui avait été lapidé par des Kosovars serbes.
6日,一辆科索沃阿族人乘坐的汽车遭到科索沃塞族人投石块,不得不由驻科部队将车内人救出。
La Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais des cas atroces de femmes et de jeunes filles brûlées vives, étranglées, abattues, assommées, poignardées, torturées, tuées à la hache ou lapidées.
特别报告员向巴基斯坦政府提交了一些可怕的案件:妇女和女孩被用火烧死、勒死、枪杀、棍棒打死、利刃刺死、折磨致死、斧头劈死或乱石砸死。
Le 3 juillet, à 11 h 14, deux personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un manoeuvre thaïlandais travaillant dans une exploitation agricole située du côté israélien juste au sud de la porte Phatma.
14时,2个人从黎巴嫩一方前来,向正在紧接费特马门南面的以色列土地上耕作的泰国工人投物体。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦的路边爆炸伤残了校车中的儿童,以色列的青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子用棍棒和石头打死。
De même, la veille, trois civils avaient été blessés lorsque leur voiture s'était retournée après avoir été lapidée près d'El Khader, non loin de la route du tunnel de Gush Etzion.
也是在前一天,三名平民驾车行驶在离Gush Etzion隧道路不远的El Khader附近,因受石块袭击而翻车受伤。
Le fait que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) reconnaisse dans ses Principes directeurs que des femmes sont encore considérées comme des «sorcières» dans certaines communautés et sont brûlées ou lapidées à mort représente une exception de taille.
一个突出的例外是联合国难民事务高级专员办事处(难民署),它在指南中承认,在一些社区,妇女仍被视为巫师并被烧死或用石头砸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。
La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.
得到警报的民众火速赶到,不顾治安卫队到场,仍扔石块打他。
Parallèlement, des personnes ont lapidé des soldats juste au sud de la porte Phatma.
同时,7个向紧接费特马门南面一处的以国防军士兵
石。
Les femmes qualifiées de sorcière sont lapidées ou battues à mort avant d'être brûlées.
被定为“魔鬼附身者”的女子被用石头砸死或被打死,尸体被焚烧。
Les victimes, David Shambik, 27 ans, et Moran Menachem, 17 ans, ont été passés à tabac et lapidés.
受害者David Shambik,27岁和Moran Menachem,17岁,残遭毒打,被用石块砸死。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难民提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、鞭打和其他形式的不道惩罚的事情。
De nombreuses maisons d'Occidentaux ont été lapidées et incendiées.
许多西部的住房遭到石块投
,被放火烧着。
Il a été reconnu par la population, qui l'a lapidé et brûlé vif.
民众认出了他,扔石块打他并将其活烧。
La plupart des victimes avaient été lapidées ou brûlées vives et plus de 95 % de ces meurtres faisaient suite à des accusations de cambriolage.
大多被石头打死或烧死,95%以上
因为涉嫌抢劫而被
死。
Dans plusieurs pays, des spectateurs ont participé aux exécutions, généralement en lapidant les condamnés.
有几个国家还让公众参与执行处决,最常见的办法石击毙。
Des agents de la Police nationale libérienne ont été lapidés par la foule et des gardiens de prison ont été arrosés d'essence et presque tués.
利比里亚国家警察被群投
石块,国家狱警几乎被打死。
Le 4 juillet, à 15 h 20, 30 à 40 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé des soldats israéliens près de la porte Phatma.
20时,30至40从黎巴嫩方面投
石块袭击边界另一面费特马门附近的以国防军士兵。
Le 30 juin, à 16 h 08, environ 80 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens près de la porte Phatma.
08时,约80左右从黎巴嫩那边向费特马门附近的以色列国防军投
石块。
Le 29 juin, à 22 h 30, quatre personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens stationnés du côté israélien de la porte Phatma.
30时,4个从黎巴嫩那边用石块向驻守在以色列这边的费特马门的以色列国防军士兵发动攻击。
Le 6 août, la KFOR a dû secourir les occupants kosovars albanais d'un véhicule qui avait été lapidé par des Kosovars serbes.
6日,一辆科索沃阿族乘坐的汽车遭到科索沃塞族
投
石块,不得不由驻科部队将车内
救出。
La Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais des cas atroces de femmes et de jeunes filles brûlées vives, étranglées, abattues, assommées, poignardées, torturées, tuées à la hache ou lapidées.
特别报告员向巴基斯坦政府提交了一些可怕的案件:妇女和女孩被用火烧死、勒死、枪、棍棒打死、利刃刺死、折磨致死、斧头劈死或乱石砸死。
Le 3 juillet, à 11 h 14, deux personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un manoeuvre thaïlandais travaillant dans une exploitation agricole située du côté israélien juste au sud de la porte Phatma.
14时,2个从黎巴嫩一方前来,向正在紧接费特马门南面的以色列土地上耕作的泰国工
投
物体。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦的路边爆炸伤残了校车中的儿童,以色列的青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子用棍棒和石头打死。
De même, la veille, trois civils avaient été blessés lorsque leur voiture s'était retournée après avoir été lapidée près d'El Khader, non loin de la route du tunnel de Gush Etzion.
也在前一天,三名平民驾车行驶在离Gush Etzion隧道公路不远的El Khader附近,因受石块袭击而翻车受伤。
Le fait que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) reconnaisse dans ses Principes directeurs que des femmes sont encore considérées comme des «sorcières» dans certaines communautés et sont brûlées ou lapidées à mort représente une exception de taille.
一个突出的例外联合国难民事务高级专员办事处(难民署),它在指南中承认,在一些社区,妇女仍被视为巫师并被烧死或用石头砸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷野中的以色列子民举起头砸向摩西。
La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.
得到警报的民众火速赶到,不顾治安卫队到场,块打他。
Parallèlement, des personnes ont lapidé des soldats juste au sud de la porte Phatma.
同时,7个人向紧接费特马门南面一处的以国防军士兵。
Les femmes qualifiées de sorcière sont lapidées ou battues à mort avant d'être brûlées.
定为“魔鬼附身者”的女子
人用
头砸死或
打死,尸体
。
Les victimes, David Shambik, 27 ans, et Moran Menachem, 17 ans, ont été passés à tabac et lapidés.
受害者David Shambik,27岁和Moran Menachem,17岁,残遭毒打,用
块砸死。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难民提到关于妇女诱拐、强奸和受到
投
头、鞭打和其他形式的不人道惩罚的事情。
De nombreuses maisons d'Occidentaux ont été lapidées et incendiées.
许多西部人的住房遭到块投
,
放火
着。
Il a été reconnu par la population, qui l'a lapidé et brûlé vif.
民众认出了他,块打他并将其活
。
La plupart des victimes avaient été lapidées ou brûlées vives et plus de 95 % de ces meurtres faisaient suite à des accusations de cambriolage.
大多数人是头打死或
死,95%以上是因为涉嫌抢劫而
杀死。
Dans plusieurs pays, des spectateurs ont participé aux exécutions, généralement en lapidant les condamnés.
有几个国家还让公众参与执行处决,最常见的办法是击毙。
Des agents de la Police nationale libérienne ont été lapidés par la foule et des gardiens de prison ont été arrosés d'essence et presque tués.
利比里亚国家警察人群投
块,国家狱警几乎
打死。
Le 4 juillet, à 15 h 20, 30 à 40 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé des soldats israéliens près de la porte Phatma.
20时,30至40人从黎巴嫩方面投块袭击边界另一面费特马门附近的以国防军士兵。
Le 30 juin, à 16 h 08, environ 80 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens près de la porte Phatma.
08时,约80人左右从黎巴嫩那边向费特马门附近的以色列国防军投块。
Le 29 juin, à 22 h 30, quatre personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens stationnés du côté israélien de la porte Phatma.
30时,4个人从黎巴嫩那边用块向驻守在以色列这边的费特马门的以色列国防军士兵发动攻击。
Le 6 août, la KFOR a dû secourir les occupants kosovars albanais d'un véhicule qui avait été lapidé par des Kosovars serbes.
6日,一辆科索沃阿族人乘坐的汽车遭到科索沃塞族人投块,不得不由驻科部队将车内人救出。
La Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais des cas atroces de femmes et de jeunes filles brûlées vives, étranglées, abattues, assommées, poignardées, torturées, tuées à la hache ou lapidées.
特别报告员向巴基斯坦政府提交了一些可怕的案件:妇女和女孩用火
死、勒死、枪杀、棍棒打死、利刃刺死、折磨致死、斧头劈死或乱
砸死。
Le 3 juillet, à 11 h 14, deux personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un manoeuvre thaïlandais travaillant dans une exploitation agricole située du côté israélien juste au sud de la porte Phatma.
14时,2个人从黎巴嫩一方前来,向正在紧接费特马门南面的以色列土地上耕作的泰国工人投物体。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦的路边爆炸伤残了校车中的儿童,以色列的青年在其住家附近散步时恐怖主义分子用棍棒和
头打死。
De même, la veille, trois civils avaient été blessés lorsque leur voiture s'était retournée après avoir été lapidée près d'El Khader, non loin de la route du tunnel de Gush Etzion.
也是在前一天,三名平民驾车行驶在离Gush Etzion隧道公路不远的El Khader附近,因受块袭击而翻车受伤。
Le fait que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) reconnaisse dans ses Principes directeurs que des femmes sont encore considérées comme des «sorcières» dans certaines communautés et sont brûlées ou lapidées à mort représente une exception de taille.
一个突出的例外是联合国难民事务高级专员办事处(难民署),它在指南中承认,在一些社区,妇女视为巫师并
死或用
头砸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。
La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.
得到警报的民众火速赶到,不顾治安卫队到场,仍扔石块打他。
Parallèlement, des personnes ont lapidé des soldats juste au sud de la porte Phatma.
同时,7个人向紧接费特马门南面一处的以防军士兵
石。
Les femmes qualifiées de sorcière sont lapidées ou battues à mort avant d'être brûlées.
被定为“魔鬼附身者”的女子被人用石头砸死或被打死,尸体被焚烧。
Les victimes, David Shambik, 27 ans, et Moran Menachem, 17 ans, ont été passés à tabac et lapidés.
受害者David Shambik,27岁和Moran Menachem,17岁,残遭毒打,被用石块砸死。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难民提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、鞭打和其他形式的不人道惩罚的事情。
De nombreuses maisons d'Occidentaux ont été lapidées et incendiées.
许多西部人的住房遭到石块投,被放火烧着。
Il a été reconnu par la population, qui l'a lapidé et brûlé vif.
民众认出了他,扔石块打他并将其活烧。
La plupart des victimes avaient été lapidées ou brûlées vives et plus de 95 % de ces meurtres faisaient suite à des accusations de cambriolage.
大多数人是被石头打死或烧死,95%以上是因为涉嫌抢劫而被杀死。
Dans plusieurs pays, des spectateurs ont participé aux exécutions, généralement en lapidant les condamnés.
有几个家还让公众参与执行处决,最常见的办法是
石击毙。
Des agents de la Police nationale libérienne ont été lapidés par la foule et des gardiens de prison ont été arrosés d'essence et presque tués.
利比家警察被人群投
石块,
家狱警几乎被打死。
Le 4 juillet, à 15 h 20, 30 à 40 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé des soldats israéliens près de la porte Phatma.
20时,30至40人从黎巴嫩方面投石块袭击边界另一面费特马门附近的以
防军士兵。
Le 30 juin, à 16 h 08, environ 80 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens près de la porte Phatma.
08时,约80人左右从黎巴嫩那边向费特马门附近的以色列防军投
石块。
Le 29 juin, à 22 h 30, quatre personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens stationnés du côté israélien de la porte Phatma.
30时,4个人从黎巴嫩那边用石块向驻守在以色列这边的费特马门的以色列防军士兵发动攻击。
Le 6 août, la KFOR a dû secourir les occupants kosovars albanais d'un véhicule qui avait été lapidé par des Kosovars serbes.
6日,一辆科索沃阿族人乘坐的汽车遭到科索沃塞族人投石块,不得不由驻科部队将车内人救出。
La Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais des cas atroces de femmes et de jeunes filles brûlées vives, étranglées, abattues, assommées, poignardées, torturées, tuées à la hache ou lapidées.
特别报告员向巴基斯坦政府提交了一些可怕的案件:妇女和女孩被用火烧死、勒死、枪杀、棍棒打死、利刃刺死、折磨致死、斧头劈死或乱石砸死。
Le 3 juillet, à 11 h 14, deux personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un manoeuvre thaïlandais travaillant dans une exploitation agricole située du côté israélien juste au sud de la porte Phatma.
14时,2个人从黎巴嫩一方前来,向正在紧接费特马门南面的以色列土地上耕作的泰工人投
物体。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦的路边爆炸伤残了校车中的儿童,以色列的青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子用棍棒和石头打死。
De même, la veille, trois civils avaient été blessés lorsque leur voiture s'était retournée après avoir été lapidée près d'El Khader, non loin de la route du tunnel de Gush Etzion.
也是在前一天,三名平民驾车行驶在离Gush Etzion隧道公路不远的El Khader附近,因受石块袭击而翻车受伤。
Le fait que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) reconnaisse dans ses Principes directeurs que des femmes sont encore considérées comme des «sorcières» dans certaines communautés et sont brûlées ou lapidées à mort représente une exception de taille.
一个突出的例外是联合难民事务高级专员办事处(难民署),它在指南中承认,在一些社区,妇女仍被视为巫师并被烧死或用石头砸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。