法语助手
  • 关闭
lacté, e
a.
1. 乳的
sécrétion lactée乳汁分泌
fièvre lactée奶阵期发热 [轻症产褥热]

2. 乳状的;乳白色的
un blanc lacté 乳白色
veines lactées【解剖学】乳糜管

3. 含乳的;以乳为基础的
farine lactée含乳面粉, 掺有奶粉的面粉
régime lacté (病人)以牛奶为主要食品的食谱

4. Voie lactée 【天文学】银河 法 语助 手
助记:
lact乳+é具备……性质

词根:
lait, lact 乳,奶

近义词:
lactescent (littéraire),  laiteux
联想词
sucré含糖的,加糖的;salé含盐的;fruité有果味的;crémeux含大量奶油的;lait乳,奶;glacé结冰的;épicé香料加多了的, 辛香作料加多了的, 辛辣的;parfumé芳香的, 有香味的, 香喷喷的;velouté柔软,光滑;caramel淡红褐色的;digestif消化的;

Elle a la peau d'une pâleur lactée.

她有乳白色般苍白的皮肤

Le régime lacté se prescrit dans certaines affections.

对某些疾病规定用乳制品食谱。

La voie lactée est une poussière d'étoiles.

银河是由许多所组成。

Beijing 2004 Albert restructuration de la Voie Lactée, Beijing Salut-Tech Hanbang mis en place.

2004年北京银河伟业改组,北京汉邦高科成立。

Elle a dressé un régime lacté.

她制订了一个以牛奶为主要食品的食谱

Seul un trou noir supermassif préent au centre de la Voie lactée peut expliquer ces observations.

只有超大质量的黑洞才能解释些观测结果。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在银河系中的种独特存在继续下是我们力所能及的。

En outre, la fourniture de médicaments et de formules lactées pour les enfants nés de femmes séropositives a été garantie.

我们现在还为感染艾滋病毒的母亲所产下的儿童提供婴儿配方药物和供应品。

Non parce que je danse bien, mais plutôt parce que, sous les lumières noires, mon acné est digne de la Voie lactée.

不是我舞跳得好,是因为在黑灯的映照下,俺的粉刺就像银河一般闪烁。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

种信息高级状态的传播原理,来自银河系宇宙的构成-----宇宙同构原理。

Des échanges joués dans l'obscurité, bien plus que ne laissent voir les images télévisées, soudain parcourue du scintillement des flashes, venus de tribunes transformées en voie lactée.

在黑暗中进行的数个回合,就连电视图像都无法清晰地呈现,时突然一道乳白色的电视闪光从主席台射出来。"

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.

类暗系的无线电观测是在诸如太阳、木和银河中心等来源的射电背景下进行的。

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了银河系中心存在一个超大质量的黑洞,他们追踪了若干颗恒十年中的轨迹从得到个结论。

Après un an de fonctionnement du PROGRESA, les familles affichaient un accroissement de 19 % de leur consommation de fruits et de légumes, de 33 % de leur consommation de produits lactés et de 24 % de leur consommation de viande.

“教育、保健和食品计划”实施一年后,受益家庭水果和蔬菜的消费增加19%,奶制品消费增加33%,肉消费增加24%。

Pour réduire ce chiffre, le Gouvernement vénézuélien fournit le traitement antirétroviral, très efficace, à toutes les femmes enceintes séropositives, de même qu'à la mère et au nouveau-né, ainsi que des formules lactées pendant une année, afin d'éviter la transmission éventuelle par l'allaitement.

为了减少母婴传染,委内瑞拉政府正向所有感染艾滋病毒/艾滋病的孕妇提供高效抗逆转录病毒治疗,以利母婴健康,并提供一年的牛奶供应,以避免母乳喂养可能导致的传染。

Les deux tiers des habitants de ces régions ne voient jamais un ciel plus sombre que celui d'une nuit de pleine lune, ce qui rend impossible l'observation du ciel profond et la moitié d'entre eux ne peuvent déjà plus observer la Voie lactée à l'œil nu.

些区域三分之二的人口从未见过比满月的夜晚更暗的天空,使得进行深空天文观测成为不可能,且有一半的人已失用肉眼观看银河的机会。

La République tchèque souscrit aux recommandations de l'Organisation mondiale de la santé et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) concernant l'allaitement maternel exclusif pendant les six premiers mois, l'introduction d'aliments non lactés à partir du sixième mois seulement et la poursuite de l'allaitement maternel parallèlement aux aliments pour nourrissons jusqu'à ce que l'enfant ait deux ans.

捷克共和国赞同世界健康基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)的建议,即六个月完全母乳喂养、只在六个月后喂食非乳制婴儿食品,同时继续配合婴儿食品进行母乳喂养直至婴儿两岁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lacté 的法语例句

用户正在搜索


décortication, décortiqué, décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher,

相似单词


lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent, lacticodéshydrogénase,
lacté, e
a.
1. 乳
sécrétion lactée乳汁分泌
fièvre lactée奶阵期发热 [轻症产褥热]

2. 乳状;乳白色
un blanc lacté 乳白色
veines lactées【解剖学】乳糜管

3. 含乳;以乳为基础
farine lactée含乳面粉, 掺有奶粉面粉
régime lacté (病人)以牛奶为主要食品食谱

4. Voie lactée 【天文学】银河 法 语助 手
助记:
lact乳+é具备……性质

词根:
lait, lact 乳,奶

近义词:
lactescent (littéraire),  laiteux
联想词
sucré含糖,加糖;salé含盐;fruité有果味;crémeux含大量奶油;lait乳,奶;glacé结冰;épicé料加多了, 辛作料加多了, 辛辣;parfumé, 有喷喷;velouté柔软,光滑;caramel淡红褐色;digestif消化;

Elle a la peau d'une pâleur lactée.

她有乳白色般苍白皮肤

Le régime lacté se prescrit dans certaines affections.

对某些疾病规定用乳制品食谱。

La voie lactée est une poussière d'étoiles.

银河是由许多所组成。

Beijing 2004 Albert restructuration de la Voie Lactée, Beijing Salut-Tech Hanbang mis en place.

2004年北京银河伟业改组,北京汉邦高科成立。

Elle a dressé un régime lacté.

她制订了一个以牛奶为主要食品食谱

Seul un trou noir supermassif préent au centre de la Voie lactée peut expliquer ces observations.

只有超大质量黑洞才能解释些观测结果。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

牛郎和织女被活活拆散在无法跨越银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在银河系中种独特存在继续下去,而是我们力所能及

En outre, la fourniture de médicaments et de formules lactées pour les enfants nés de femmes séropositives a été garantie.

我们现在还为感染艾滋病毒母亲所产下儿童提供婴儿配方药物和供应品。

Non parce que je danse bien, mais plutôt parce que, sous les lumières noires, mon acné est digne de la Voie lactée.

不是我舞跳得好,而是因为在黑灯映照下,俺粉刺像银河一般闪烁。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

种信息高级状态传播原理,来自银河系宇宙构成-----宇宙同构原理。

Des échanges joués dans l'obscurité, bien plus que ne laissent voir les images télévisées, soudain parcourue du scintillement des flashes, venus de tribunes transformées en voie lactée.

在黑暗中进行数个回合,连电视图像都无法清晰地呈现,时突然一道乳白色电视闪光从主席台射出来。"

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽皮肤之上。

L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.

类暗无线电观测是在诸如太阳、木和银河中心等来源射电背景下进行

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了银河系中心存在一个超大质量黑洞,他们追踪了若干颗恒十年中轨迹从而得到个结论。

Après un an de fonctionnement du PROGRESA, les familles affichaient un accroissement de 19 % de leur consommation de fruits et de légumes, de 33 % de leur consommation de produits lactés et de 24 % de leur consommation de viande.

“教育、保健和食品计划”实施一年后,受益家庭水果和蔬菜消费增加19%,奶制品消费增加33%,肉消费增加24%。

Pour réduire ce chiffre, le Gouvernement vénézuélien fournit le traitement antirétroviral, très efficace, à toutes les femmes enceintes séropositives, de même qu'à la mère et au nouveau-né, ainsi que des formules lactées pendant une année, afin d'éviter la transmission éventuelle par l'allaitement.

为了减少母婴传染,委内瑞拉政府正向所有感染艾滋病毒/艾滋病孕妇提供高效抗逆转录病毒治疗,以利母婴健康,并提供一年牛奶供应,以避免母乳喂养而可能导致传染。

Les deux tiers des habitants de ces régions ne voient jamais un ciel plus sombre que celui d'une nuit de pleine lune, ce qui rend impossible l'observation du ciel profond et la moitié d'entre eux ne peuvent déjà plus observer la Voie lactée à l'œil nu.

些区域三分之二人口从未见过比满月夜晚更暗天空,使得进行深空天文观测成为不可能,而且有一半人已失去用肉眼观看银河机会。

La République tchèque souscrit aux recommandations de l'Organisation mondiale de la santé et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) concernant l'allaitement maternel exclusif pendant les six premiers mois, l'introduction d'aliments non lactés à partir du sixième mois seulement et la poursuite de l'allaitement maternel parallèlement aux aliments pour nourrissons jusqu'à ce que l'enfant ait deux ans.

捷克共和国赞同世界健康基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)建议,即六个月完全母乳喂养、只在六个月后喂食非乳制婴儿食品,同时继续配合婴儿食品进行母乳喂养直至婴儿两岁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lacté 的法语例句

用户正在搜索


découpeur, découpeuse, découplage, découplé, découpler, découpleur, découpoir, découpure, découragé, décourageant,

相似单词


lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent, lacticodéshydrogénase,
lacté, e
a.
1. 乳的
sécrétion lactée乳汁分泌
fièvre lactée奶阵期发热 [轻症产褥热]

2. 乳状的;乳白色的
un blanc lacté 乳白色
veines lactées【解剖学】乳糜管

3. 含乳的;以乳为基础的
farine lactée含乳面粉, 掺有奶粉的面粉
régime lacté (病人)以牛奶为主要食品的食谱

4. Voie lactée 【天文学】银 法 语助 手
助记:
lact乳+é具备……性质

词根:
lait, lact 乳,奶

近义词:
lactescent (littéraire),  laiteux
联想词
sucré含糖的,加糖的;salé含盐的;fruité有果味的;crémeux含大量奶油的;lait乳,奶;glacé结冰的;épicé香料加多了的, 辛香作料加多了的, 辛辣的;parfumé芳香的, 有香味的, 香喷喷的;velouté柔软,光滑;caramel淡红褐色的;digestif消化的;

Elle a la peau d'une pâleur lactée.

她有乳白色般苍白的皮肤

Le régime lacté se prescrit dans certaines affections.

对某些疾病规定用乳制品食谱。

La voie lactée est une poussière d'étoiles.

许多所组

Beijing 2004 Albert restructuration de la Voie Lactée, Beijing Salut-Tech Hanbang mis en place.

2004京银伟业改组,京汉邦高科立。

Elle a dressé un régime lacté.

她制订了一个以牛奶为主要食品的食谱

Seul un trou noir supermassif préent au centre de la Voie lactée peut expliquer ces observations.

只有超大质量的黑洞才能解释这些观测结果。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的两边,只能隔相望,却不能相会。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在银系中的这种独特存在继续下去,而这我们力所能及的。

En outre, la fourniture de médicaments et de formules lactées pour les enfants nés de femmes séropositives a été garantie.

我们现在还为感染艾滋病毒的母亲所产下的儿童提供婴儿配方药物和供应品。

Non parce que je danse bien, mais plutôt parce que, sous les lumières noires, mon acné est digne de la Voie lactée.

我舞跳得好,而因为在黑灯的映照下,俺的粉刺就像银一般闪烁。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级状态的传播原理,来自银系宇宙的构-----宇宙同构原理。

Des échanges joués dans l'obscurité, bien plus que ne laissent voir les images télévisées, soudain parcourue du scintillement des flashes, venus de tribunes transformées en voie lactée.

在黑暗中进行的数个回合,就连电视图像都无法清晰地呈现,这时突然一道乳白色的电视闪光从主席台射出来。"

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.

对这类暗系的无线电观测在诸如太阳、木和银中心等来源的射电背景下进行的。

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002,一组德国天文学家声称证明了银系中心存在一个超大质量的黑洞,他们追踪了若干颗恒中的轨迹从而得到这个结论。

Après un an de fonctionnement du PROGRESA, les familles affichaient un accroissement de 19 % de leur consommation de fruits et de légumes, de 33 % de leur consommation de produits lactés et de 24 % de leur consommation de viande.

“教育、保健和食品计划”实施一后,受益家庭水果和蔬菜的消费增加19%,奶制品消费增加33%,肉消费增加24%。

Pour réduire ce chiffre, le Gouvernement vénézuélien fournit le traitement antirétroviral, très efficace, à toutes les femmes enceintes séropositives, de même qu'à la mère et au nouveau-né, ainsi que des formules lactées pendant une année, afin d'éviter la transmission éventuelle par l'allaitement.

为了减少母婴传染,委内瑞拉政府正向所有感染艾滋病毒/艾滋病的孕妇提供高效抗逆转录病毒治疗,以利母婴健康,并提供一的牛奶供应,以避免母乳喂养而可能导致的传染。

Les deux tiers des habitants de ces régions ne voient jamais un ciel plus sombre que celui d'une nuit de pleine lune, ce qui rend impossible l'observation du ciel profond et la moitié d'entre eux ne peuvent déjà plus observer la Voie lactée à l'œil nu.

这些区域三分之二的人口从未见过比满月的夜晚更暗的天空,这使得进行深空天文观测为不可能,而且有一半的人已失去用肉眼观看银的机会。

La République tchèque souscrit aux recommandations de l'Organisation mondiale de la santé et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) concernant l'allaitement maternel exclusif pendant les six premiers mois, l'introduction d'aliments non lactés à partir du sixième mois seulement et la poursuite de l'allaitement maternel parallèlement aux aliments pour nourrissons jusqu'à ce que l'enfant ait deux ans.

捷克共和国赞同世界健康基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)的建议,即六个月完全母乳喂养、只在六个月后喂食非乳制婴儿食品,同时继续配合婴儿食品进行母乳喂养直至婴儿两岁。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lacté 的法语例句

用户正在搜索


découverte, découverture, découvrable, découvrement, découvreur, découvrir, décramponner, d'écran, décrassage, décrassant,

相似单词


lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent, lacticodéshydrogénase,
lacté, e
a.
1. 乳
sécrétion lactée乳汁分泌
fièvre lactée奶阵期发热 [轻症产褥热]

2. 乳状;乳白色
un blanc lacté 乳白色
veines lactées【解剖学】乳糜管

3. 含乳;以乳为基础
farine lactée含乳面粉, 掺有奶粉面粉
régime lacté (病人)以牛奶为主要

4. Voie lactée 【天文学】银河 法 语助 手
助记:
lact乳+é具备……性质

词根:
lait, lact 乳,奶

近义词:
lactescent (littéraire),  laiteux
联想词
sucré含糖,加糖;salé含盐;fruité有果味;crémeux含大量奶油;lait乳,奶;glacé结冰;épicé香料加多了, 辛香作料加多了, 辛辣;parfumé芳香, 有香味, 香喷喷;velouté柔软,光滑;caramel淡红褐色;digestif消化;

Elle a la peau d'une pâleur lactée.

她有乳白色般苍白皮肤

Le régime lacté se prescrit dans certaines affections.

对某些疾病规定用乳制谱。

La voie lactée est une poussière d'étoiles.

银河是由许多所组成。

Beijing 2004 Albert restructuration de la Voie Lactée, Beijing Salut-Tech Hanbang mis en place.

2004年北京银河伟业改组,北京汉邦高科成立。

Elle a dressé un régime lacté.

她制订了一个以牛奶为主要

Seul un trou noir supermassif préent au centre de la Voie lactée peut expliquer ces observations.

只有超大质量黑洞才能解释这些观测结果。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样牛郎和织女被活活拆散在无法跨越银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在银河系中这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及

En outre, la fourniture de médicaments et de formules lactées pour les enfants nés de femmes séropositives a été garantie.

我们现在还为感病毒母亲所产下儿童提供婴儿配方药物和供应

Non parce que je danse bien, mais plutôt parce que, sous les lumières noires, mon acné est digne de la Voie lactée.

不是我舞跳得好,而是因为在黑灯映照下,俺粉刺就像银河一般闪烁。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级状态传播原理,来自银河系宇宙构成-----宇宙同构原理。

Des échanges joués dans l'obscurité, bien plus que ne laissent voir les images télévisées, soudain parcourue du scintillement des flashes, venus de tribunes transformées en voie lactée.

在黑暗中进行数个回合,就连电视图像都无法清晰地呈现,这时突然一道乳白色电视闪光从主席台射出来。"

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽皮肤之上。

L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.

对这类暗无线电观测是在诸如太阳、木和银河中心等来源射电背景下进行

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了银河系中心存在一个超大质量黑洞,他们追踪了若干颗恒十年中轨迹从而得到这个结论。

Après un an de fonctionnement du PROGRESA, les familles affichaient un accroissement de 19 % de leur consommation de fruits et de légumes, de 33 % de leur consommation de produits lactés et de 24 % de leur consommation de viande.

“教育、保健和计划”实施一年后,受益家庭水果和蔬菜消费增加19%,奶制消费增加33%,肉消费增加24%。

Pour réduire ce chiffre, le Gouvernement vénézuélien fournit le traitement antirétroviral, très efficace, à toutes les femmes enceintes séropositives, de même qu'à la mère et au nouveau-né, ainsi que des formules lactées pendant une année, afin d'éviter la transmission éventuelle par l'allaitement.

为了减少母婴传,委内瑞拉政府正向所有感病毒/孕妇提供高效抗逆转录病毒治疗,以利母婴健康,并提供一年牛奶供应,以避免母乳喂养而可能导致

Les deux tiers des habitants de ces régions ne voient jamais un ciel plus sombre que celui d'une nuit de pleine lune, ce qui rend impossible l'observation du ciel profond et la moitié d'entre eux ne peuvent déjà plus observer la Voie lactée à l'œil nu.

这些区域三分之二人口从未见过比满月夜晚更暗天空,这使得进行深空天文观测成为不可能,而且有一半人已失去用肉眼观看银河机会。

La République tchèque souscrit aux recommandations de l'Organisation mondiale de la santé et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) concernant l'allaitement maternel exclusif pendant les six premiers mois, l'introduction d'aliments non lactés à partir du sixième mois seulement et la poursuite de l'allaitement maternel parallèlement aux aliments pour nourrissons jusqu'à ce que l'enfant ait deux ans.

捷克共和国赞同世界健康基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)建议,即六个月完全母乳喂养、只在六个月后喂非乳制婴儿,同时继续配合婴儿进行母乳喂养直至婴儿两岁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lacté 的法语例句

用户正在搜索


décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation,

相似单词


lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent, lacticodéshydrogénase,
lacté, e
a.
1. 乳
sécrétion lactée乳汁分泌
fièvre lactée奶阵期发热 [轻症产褥热]

2. 乳状;乳白色
un blanc lacté 乳白色
veines lactées【解剖学】乳糜管

3. ;以乳为基础
farine lactée乳面粉, 掺有奶粉面粉
régime lacté (病人)以牛奶为主要食品食谱

4. Voie lactée 【天文学】银河 法 语助 手
助记:
lact乳+é具备……性质

词根:
lait, lact 乳,奶

近义词:
lactescent (littéraire),  laiteux
联想词
sucré,加;salé;fruité有果味;crémeux大量奶油;lait乳,奶;glacé结冰;épicé香料加多了, 辛香作料加多了, 辛辣;parfumé芳香, 有香味, 香喷喷;velouté柔软,光滑;caramel淡红褐色;digestif消化;

Elle a la peau d'une pâleur lactée.

她有乳白色般苍白皮肤

Le régime lacté se prescrit dans certaines affections.

对某些疾病规定用乳制品食谱。

La voie lactée est une poussière d'étoiles.

银河是由许多所组成。

Beijing 2004 Albert restructuration de la Voie Lactée, Beijing Salut-Tech Hanbang mis en place.

2004年北京银河伟业改组,北京汉邦高科成立。

Elle a dressé un régime lacté.

她制订了一个以牛奶为主要食品食谱

Seul un trou noir supermassif préent au centre de la Voie lactée peut expliquer ces observations.

只有超大质量黑洞才能解释这些观测结果。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样牛郎和织女被活活拆散在无法跨越银河两边,只能隔河相望,却能相会。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须何代价将人类在银河系中这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及

En outre, la fourniture de médicaments et de formules lactées pour les enfants nés de femmes séropositives a été garantie.

我们现在还为感染艾滋病毒母亲所产下儿童提供婴儿配方药物和供应品。

Non parce que je danse bien, mais plutôt parce que, sous les lumières noires, mon acné est digne de la Voie lactée.

是我舞跳得好,而是因为在黑灯映照下,俺粉刺就像银河一般闪烁。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级状态传播原理,来自银河系宇宙构成-----宇宙同构原理。

Des échanges joués dans l'obscurité, bien plus que ne laissent voir les images télévisées, soudain parcourue du scintillement des flashes, venus de tribunes transformées en voie lactée.

在黑暗中进行数个回合,就连电视图像都无法清晰地呈现,这时突然一道乳白色电视闪光从主席台射出来。"

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽皮肤之上。

L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.

对这类暗无线电观测是在诸如太阳、木和银河中心等来源射电背景下进行

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了银河系中心存在一个超大质量黑洞,他们追踪了若干颗恒十年中轨迹从而得到这个结论。

Après un an de fonctionnement du PROGRESA, les familles affichaient un accroissement de 19 % de leur consommation de fruits et de légumes, de 33 % de leur consommation de produits lactés et de 24 % de leur consommation de viande.

“教育、保健和食品计划”实施一年后,受益家庭水果和蔬菜消费增加19%,奶制品消费增加33%,肉消费增加24%。

Pour réduire ce chiffre, le Gouvernement vénézuélien fournit le traitement antirétroviral, très efficace, à toutes les femmes enceintes séropositives, de même qu'à la mère et au nouveau-né, ainsi que des formules lactées pendant une année, afin d'éviter la transmission éventuelle par l'allaitement.

为了减少母婴传染,委内瑞拉政府正向所有感染艾滋病毒/艾滋病孕妇提供高效抗逆转录病毒治疗,以利母婴健康,并提供一年牛奶供应,以避免母乳喂养而可能导致传染。

Les deux tiers des habitants de ces régions ne voient jamais un ciel plus sombre que celui d'une nuit de pleine lune, ce qui rend impossible l'observation du ciel profond et la moitié d'entre eux ne peuvent déjà plus observer la Voie lactée à l'œil nu.

这些区域三分之二人口从未见过比满月夜晚更暗天空,这使得进行深空天文观测成为可能,而且有一半人已失去用肉眼观看银河机会。

La République tchèque souscrit aux recommandations de l'Organisation mondiale de la santé et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) concernant l'allaitement maternel exclusif pendant les six premiers mois, l'introduction d'aliments non lactés à partir du sixième mois seulement et la poursuite de l'allaitement maternel parallèlement aux aliments pour nourrissons jusqu'à ce que l'enfant ait deux ans.

捷克共和国赞同世界健康基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)建议,即六个月完全母乳喂养、只在六个月后喂食非乳制婴儿食品,同时继续配合婴儿食品进行母乳喂养直至婴儿两岁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lacté 的法语例句

用户正在搜索


décroissance, décroissant, décroissement, décroît, décroître, décrottage, décrotter, décrotteur, décrottoir, décroûtage,

相似单词


lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent, lacticodéshydrogénase,
lacté, e
a.
1.
sécrétion lactée汁分泌
fièvre lactée奶阵期发热 [轻症产褥热]

2. ;白色
un blanc lacté 白色
veines lactées【解剖学】糜管

3. 含;以为基础
farine lactée, 掺有奶
régime lacté (病人)以牛奶为主要食品食谱

4. Voie lactée 【天文学】银河 法 语助 手
助记:
lact+é具备……性质

词根:
lait, lact ,奶

近义词:
lactescent (littéraire),  laiteux
联想词
sucré含糖,加糖;salé含盐;fruité有果味;crémeux含大量奶油;lait,奶;glacé结冰;épicé香料加多了, 辛香作料加多了, 辛辣;parfumé芳香, 有香味, 香喷喷;velouté柔软,光滑;caramel淡红褐色;digestif消化;

Elle a la peau d'une pâleur lactée.

她有白色般苍白皮肤

Le régime lacté se prescrit dans certaines affections.

对某些疾病规定用制品食谱。

La voie lactée est une poussière d'étoiles.

银河是由许多所组成。

Beijing 2004 Albert restructuration de la Voie Lactée, Beijing Salut-Tech Hanbang mis en place.

2004年北京银河伟业改组,北京汉邦高科成立。

Elle a dressé un régime lacté.

她制订了一个以牛奶为主要食品食谱

Seul un trou noir supermassif préent au centre de la Voie lactée peut expliquer ces observations.

只有超大质量黑洞才能解释这些观测结果。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样牛郎和织女被活活拆散在无法跨越银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在银河系中这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及

En outre, la fourniture de médicaments et de formules lactées pour les enfants nés de femmes séropositives a été garantie.

我们现在还为感染艾滋病毒母亲所产下儿童提供婴儿配方药物和供应品。

Non parce que je danse bien, mais plutôt parce que, sous les lumières noires, mon acné est digne de la Voie lactée.

不是我舞跳得好,而是因为在黑灯映照下,俺就像银河一般闪烁。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级传播原理,来自银河系宇宙构成-----宇宙同构原理。

Des échanges joués dans l'obscurité, bien plus que ne laissent voir les images télévisées, soudain parcourue du scintillement des flashes, venus de tribunes transformées en voie lactée.

在黑暗中进行数个回合,就连电视图像都无法清晰地呈现,这时突然一道白色电视闪光从主席台射出来。"

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽皮肤之上。

L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.

对这类暗无线电观测是在诸如太阳、木和银河中心等来源射电背景下进行

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了银河系中心存在一个超大质量黑洞,他们追踪了若干颗恒十年中轨迹从而得到这个结论。

Après un an de fonctionnement du PROGRESA, les familles affichaient un accroissement de 19 % de leur consommation de fruits et de légumes, de 33 % de leur consommation de produits lactés et de 24 % de leur consommation de viande.

“教育、保健和食品计划”实施一年后,受益家庭水果和蔬菜消费增加19%,奶制品消费增加33%,肉消费增加24%。

Pour réduire ce chiffre, le Gouvernement vénézuélien fournit le traitement antirétroviral, très efficace, à toutes les femmes enceintes séropositives, de même qu'à la mère et au nouveau-né, ainsi que des formules lactées pendant une année, afin d'éviter la transmission éventuelle par l'allaitement.

为了减少母婴传染,委内瑞拉政府正向所有感染艾滋病毒/艾滋病孕妇提供高效抗逆转录病毒治疗,以利母婴健康,并提供一年牛奶供应,以避免母喂养而可能导致传染。

Les deux tiers des habitants de ces régions ne voient jamais un ciel plus sombre que celui d'une nuit de pleine lune, ce qui rend impossible l'observation du ciel profond et la moitié d'entre eux ne peuvent déjà plus observer la Voie lactée à l'œil nu.

这些区域三分之二人口从未见过比满月夜晚更暗天空,这使得进行深空天文观测成为不可能,而且有一半人已失去用肉眼观看银河机会。

La République tchèque souscrit aux recommandations de l'Organisation mondiale de la santé et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) concernant l'allaitement maternel exclusif pendant les six premiers mois, l'introduction d'aliments non lactés à partir du sixième mois seulement et la poursuite de l'allaitement maternel parallèlement aux aliments pour nourrissons jusqu'à ce que l'enfant ait deux ans.

捷克共和国赞同世界健康基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)建议,即六个月完全母喂养、只在六个月后喂食非制婴儿食品,同时继续配合婴儿食品进行母喂养直至婴儿两岁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lacté 的法语例句

用户正在搜索


décuprification, décurie, décurion, décurrent, décurrente, décurtation, décuscuter, décuscuteuse, decussatio, décussation,

相似单词


lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent, lacticodéshydrogénase,
lacté, e
a.
1. 乳
sécrétion lactée乳汁分泌
fièvre lactée奶阵期发热 [轻症产褥热]

2. 乳状;乳白色
un blanc lacté 乳白色
veines lactées【解剖学】乳糜管

3. 含乳;以乳为基础
farine lactée含乳, 掺有奶
régime lacté (人)以牛奶为主要食品食谱

4. Voie lactée 【天文学】银河 法 语助 手
助记:
lact乳+é具备……性质

词根:
lait, lact 乳,奶

近义词:
lactescent (littéraire),  laiteux
联想词
sucré含糖,加糖;salé含盐;fruité有果味;crémeux含大量奶油;lait乳,奶;glacé结冰;épicé香料加多了, 辛香作料加多了, 辛辣;parfumé芳香, 有香味, 香喷喷;velouté柔软,光滑;caramel淡红褐色;digestif消化;

Elle a la peau d'une pâleur lactée.

她有乳白色般苍白皮肤

Le régime lacté se prescrit dans certaines affections.

对某些疾规定用乳制品食谱。

La voie lactée est une poussière d'étoiles.

银河是由许多所组成。

Beijing 2004 Albert restructuration de la Voie Lactée, Beijing Salut-Tech Hanbang mis en place.

2004年北京银河伟业改组,北京汉邦高科成立。

Elle a dressé un régime lacté.

她制订了一个以牛奶为主要食品食谱

Seul un trou noir supermassif préent au centre de la Voie lactée peut expliquer ces observations.

只有超大质量黑洞才能解释这些观测结果。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样牛郎和织女被活活拆散在无法跨越银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在银河系中这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及

En outre, la fourniture de médicaments et de formules lactées pour les enfants nés de femmes séropositives a été garantie.

我们现在还为感染艾滋母亲所产下提供婴配方药物和供应品。

Non parce que je danse bien, mais plutôt parce que, sous les lumières noires, mon acné est digne de la Voie lactée.

不是我舞跳得好,而是因为在黑灯映照下,俺刺就像银河一般闪烁。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级状态传播原理,来自银河系宇宙构成-----宇宙同构原理。

Des échanges joués dans l'obscurité, bien plus que ne laissent voir les images télévisées, soudain parcourue du scintillement des flashes, venus de tribunes transformées en voie lactée.

在黑暗中进行数个回合,就连电视图像都无法清晰地呈现,这时突然一道乳白色电视闪光从主席台射出来。"

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽皮肤之上。

L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.

对这类暗无线电观测是在诸如太阳、木和银河中心等来源射电背景下进行

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了银河系中心存在一个超大质量黑洞,他们追踪了若干颗恒十年中轨迹从而得到这个结论。

Après un an de fonctionnement du PROGRESA, les familles affichaient un accroissement de 19 % de leur consommation de fruits et de légumes, de 33 % de leur consommation de produits lactés et de 24 % de leur consommation de viande.

“教育、保健和食品计划”实施一年后,受益家庭水果和蔬菜消费增加19%,奶制品消费增加33%,肉消费增加24%。

Pour réduire ce chiffre, le Gouvernement vénézuélien fournit le traitement antirétroviral, très efficace, à toutes les femmes enceintes séropositives, de même qu'à la mère et au nouveau-né, ainsi que des formules lactées pendant une année, afin d'éviter la transmission éventuelle par l'allaitement.

为了减少母婴传染,委内瑞拉政府正向所有感染艾滋毒/艾滋孕妇提供高效抗逆转录毒治疗,以利母婴健康,并提供一年牛奶供应,以避免母乳喂养而可能导致传染。

Les deux tiers des habitants de ces régions ne voient jamais un ciel plus sombre que celui d'une nuit de pleine lune, ce qui rend impossible l'observation du ciel profond et la moitié d'entre eux ne peuvent déjà plus observer la Voie lactée à l'œil nu.

这些区域三分之二人口从未见过比满月夜晚更暗天空,这使得进行深空天文观测成为不可能,而且有一半人已失去用肉眼观看银河机会。

La République tchèque souscrit aux recommandations de l'Organisation mondiale de la santé et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) concernant l'allaitement maternel exclusif pendant les six premiers mois, l'introduction d'aliments non lactés à partir du sixième mois seulement et la poursuite de l'allaitement maternel parallèlement aux aliments pour nourrissons jusqu'à ce que l'enfant ait deux ans.

捷克共和国赞同世界健康基金和联合国基金会(基金会)建议,即六个月完全母乳喂养、只在六个月后喂食非乳制婴食品,同时继续配合婴食品进行母乳喂养直至婴两岁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lacté 的法语例句

用户正在搜索


dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation, dédramatiser,

相似单词


lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent, lacticodéshydrogénase,
lacté, e
a.
1.
sécrétion lactée汁分泌
fièvre lactée奶阵期发热 [轻症产褥热]

2. ;白色
un blanc lacté 白色
veines lactées【解剖学】糜管

3. 含;以为基础
farine lactée面粉, 掺有奶粉面粉
régime lacté (病人)以牛奶为主要食品食谱

4. Voie lactée 【天文学】银河 法 语助 手
助记:
lact+é具备……性质

词根:
lait, lact ,奶

近义词:
lactescent (littéraire),  laiteux
联想词
sucré含糖,加糖;salé含盐;fruité有果味;crémeux含大量奶;lait,奶;glacé结冰;épicé香料加多了, 辛香作料加多了, 辛辣;parfumé芳香, 有香味, 香喷喷;velouté柔软,光滑;caramel淡红褐色;digestif消化;

Elle a la peau d'une pâleur lactée.

她有白色般苍白皮肤

Le régime lacté se prescrit dans certaines affections.

对某些疾病规定用制品食谱。

La voie lactée est une poussière d'étoiles.

银河是由许多所组成。

Beijing 2004 Albert restructuration de la Voie Lactée, Beijing Salut-Tech Hanbang mis en place.

2004年北京银河伟业改组,北京汉邦高科成立。

Elle a dressé un régime lacté.

她制订了一个以牛奶为主要食品食谱

Seul un trou noir supermassif préent au centre de la Voie lactée peut expliquer ces observations.

有超大质量黑洞才解释这些观测结果。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样牛郎和织女被活活拆散在无法跨越银河两边,河相望,却不相会。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在银河系中这种独特存在继续下去,而这是我们力所

En outre, la fourniture de médicaments et de formules lactées pour les enfants nés de femmes séropositives a été garantie.

我们现在还为感染艾滋病毒母亲所产下儿童提供婴儿配方药物和供应品。

Non parce que je danse bien, mais plutôt parce que, sous les lumières noires, mon acné est digne de la Voie lactée.

不是我舞跳得好,而是因为在黑灯映照下,俺粉刺就像银河一般闪烁。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级状态传播原理,来自银河系宇宙构成-----宇宙同构原理。

Des échanges joués dans l'obscurité, bien plus que ne laissent voir les images télévisées, soudain parcourue du scintillement des flashes, venus de tribunes transformées en voie lactée.

在黑暗中进行数个回合,就连电视图像都无法清晰地呈现,这时突然一道白色电视闪光从主席台射出来。"

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽皮肤之上。

L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.

对这类暗无线电观测是在诸如太阳、木和银河中心等来源射电背景下进行

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了银河系中心存在一个超大质量黑洞,他们追踪了若干颗恒十年中轨迹从而得到这个结论。

Après un an de fonctionnement du PROGRESA, les familles affichaient un accroissement de 19 % de leur consommation de fruits et de légumes, de 33 % de leur consommation de produits lactés et de 24 % de leur consommation de viande.

“教育、保健和食品计划”实施一年后,受益家庭水果和蔬菜消费增加19%,奶制品消费增加33%,肉消费增加24%。

Pour réduire ce chiffre, le Gouvernement vénézuélien fournit le traitement antirétroviral, très efficace, à toutes les femmes enceintes séropositives, de même qu'à la mère et au nouveau-né, ainsi que des formules lactées pendant une année, afin d'éviter la transmission éventuelle par l'allaitement.

为了减少母婴传染,委内瑞拉政府正向所有感染艾滋病毒/艾滋病孕妇提供高效抗逆转录病毒治疗,以利母婴健康,并提供一年牛奶供应,以避免母喂养而可导致传染。

Les deux tiers des habitants de ces régions ne voient jamais un ciel plus sombre que celui d'une nuit de pleine lune, ce qui rend impossible l'observation du ciel profond et la moitié d'entre eux ne peuvent déjà plus observer la Voie lactée à l'œil nu.

这些区域三分之二人口从未见过比满月夜晚更暗天空,这使得进行深空天文观测成为不可,而且有一半人已失去用肉眼观看银河机会。

La République tchèque souscrit aux recommandations de l'Organisation mondiale de la santé et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) concernant l'allaitement maternel exclusif pendant les six premiers mois, l'introduction d'aliments non lactés à partir du sixième mois seulement et la poursuite de l'allaitement maternel parallèlement aux aliments pour nourrissons jusqu'à ce que l'enfant ait deux ans.

捷克共和国赞同世界健康基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)建议,即六个月完全母喂养、在六个月后喂食非制婴儿食品,同时继续配合婴儿食品进行母喂养直至婴儿两岁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lacté 的法语例句

用户正在搜索


déémulsification, deep, deep tank, deerite, deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir,

相似单词


lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent, lacticodéshydrogénase,
lacté, e
a.
1. 乳的
sécrétion lactée乳汁分泌
fièvre lactée奶阵期发热 [轻症产褥热]

2. 乳状的;乳白
un blanc lacté 乳白
veines lactées【解剖学】乳糜管

3. 含乳的;以乳为基础的
farine lactée含乳面粉, 掺有奶粉的面粉
régime lacté (病人)以牛奶为主要食品的食谱

4. Voie lactée 【天文学】银河 法 语助 手
助记:
lact乳+é具备……性质

词根:
lait, lact 乳,奶

近义词:
lactescent (littéraire),  laiteux
联想词
sucré含糖的,加糖的;salé含盐的;fruité有果味的;crémeux含大量奶油的;lait乳,奶;glacé结冰的;épicé香料加多的, 辛香作料加多的, 辛辣的;parfumé芳香的, 有香味的, 香喷喷的;velouté柔软,光滑;caramel淡红褐的;digestif消化的;

Elle a la peau d'une pâleur lactée.

她有乳白白的皮肤

Le régime lacté se prescrit dans certaines affections.

对某些疾病规定用乳制品食谱。

La voie lactée est une poussière d'étoiles.

银河是由许多所组成。

Beijing 2004 Albert restructuration de la Voie Lactée, Beijing Salut-Tech Hanbang mis en place.

2004年北京银河伟业改组,北京汉邦高科成立。

Elle a dressé un régime lacté.

她制订牛奶为主要食品的食谱

Seul un trou noir supermassif préent au centre de la Voie lactée peut expliquer ces observations.

只有超大质量的黑洞才能解释这些观测结果。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。

En outre, la fourniture de médicaments et de formules lactées pour les enfants nés de femmes séropositives a été garantie.

我们现在还为感染艾滋病毒的母亲所产下的儿童提供婴儿配方药物和供应品。

Non parce que je danse bien, mais plutôt parce que, sous les lumières noires, mon acné est digne de la Voie lactée.

不是我舞跳得好,而是因为在黑灯的映照下,俺的粉刺就像银河闪烁。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级状态的传播原理,来自银河系宇宙的构成-----宇宙同构原理。

Des échanges joués dans l'obscurité, bien plus que ne laissent voir les images télévisées, soudain parcourue du scintillement des flashes, venus de tribunes transformées en voie lactée.

在黑暗中进行的数回合,就连电视图像都无法清晰地呈现,这时突然道乳白的电视闪光从主席台射出来。"

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.

对这类暗系的无线电观测是在诸如太阳、木和银河中心等来源的射电背景下进行的。

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,组德国天文学家声称证明银河系中心存在超大质量的黑洞,他们追踪若干颗恒十年中的轨迹从而得到这结论。

Après un an de fonctionnement du PROGRESA, les familles affichaient un accroissement de 19 % de leur consommation de fruits et de légumes, de 33 % de leur consommation de produits lactés et de 24 % de leur consommation de viande.

“教育、保健和食品计划”实施年后,受益家庭水果和蔬菜的消费增加19%,奶制品消费增加33%,肉消费增加24%。

Pour réduire ce chiffre, le Gouvernement vénézuélien fournit le traitement antirétroviral, très efficace, à toutes les femmes enceintes séropositives, de même qu'à la mère et au nouveau-né, ainsi que des formules lactées pendant une année, afin d'éviter la transmission éventuelle par l'allaitement.

减少母婴传染,委内瑞拉政府正向所有感染艾滋病毒/艾滋病的孕妇提供高效抗逆转录病毒治疗,以利母婴健康,并提供年的牛奶供应,以避免母乳喂养而可能导致的传染。

Les deux tiers des habitants de ces régions ne voient jamais un ciel plus sombre que celui d'une nuit de pleine lune, ce qui rend impossible l'observation du ciel profond et la moitié d'entre eux ne peuvent déjà plus observer la Voie lactée à l'œil nu.

这些区域三分之二的人口从未见过比满月的夜晚更暗的天空,这使得进行深空天文观测成为不可能,而且有半的人已失去用肉眼观看银河的机会。

La République tchèque souscrit aux recommandations de l'Organisation mondiale de la santé et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) concernant l'allaitement maternel exclusif pendant les six premiers mois, l'introduction d'aliments non lactés à partir du sixième mois seulement et la poursuite de l'allaitement maternel parallèlement aux aliments pour nourrissons jusqu'à ce que l'enfant ait deux ans.

捷克共和国赞同世界健康基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)的建议,即六月完全母乳喂养、只在六月后喂食非乳制婴儿食品,同时继续配合婴儿食品进行母乳喂养直至婴儿两岁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lacté 的法语例句

用户正在搜索


défanant, défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé,

相似单词


lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent, lacticodéshydrogénase,
lacté, e
a.
1. 乳
sécrétion lactée乳汁分泌
fièvre lactée奶阵期发热 [轻症产褥热]

2. 乳状;乳白色
un blanc lacté 乳白色
veines lactées【解剖学】乳糜管

3. 含乳;以乳为基础
farine lactée含乳面粉, 掺有奶粉面粉
régime lacté (病人)以牛奶为主要食品食谱

4. Voie lactée 【天文学】银河 法 语助 手
助记:
lact乳+é具备……性质

词根:
lait, lact 乳,奶

近义词:
lactescent (littéraire),  laiteux
联想词
sucré含糖,加糖;salé含盐;fruité;crémeux含大量奶油;lait乳,奶;glacé;épicé料加多了, 辛作料加多了, 辛辣;parfumé, 有喷喷;velouté柔软,光滑;caramel淡红褐色;digestif消化;

Elle a la peau d'une pâleur lactée.

她有乳白色般苍白皮肤

Le régime lacté se prescrit dans certaines affections.

对某些疾病规定用乳制品食谱。

La voie lactée est une poussière d'étoiles.

银河是由许多所组成。

Beijing 2004 Albert restructuration de la Voie Lactée, Beijing Salut-Tech Hanbang mis en place.

2004年北京银河伟业改组,北京汉邦高科成立。

Elle a dressé un régime lacté.

她制订了一个以牛奶为主要食品食谱

Seul un trou noir supermassif préent au centre de la Voie lactée peut expliquer ces observations.

只有超大质量黑洞才能解释这些观测

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

这样牛郎和织女被活活拆散在无法跨越银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在银河系中这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及

En outre, la fourniture de médicaments et de formules lactées pour les enfants nés de femmes séropositives a été garantie.

我们现在还为感染艾滋病毒母亲所产下儿童提供婴儿配方药物和供应品。

Non parce que je danse bien, mais plutôt parce que, sous les lumières noires, mon acné est digne de la Voie lactée.

不是我舞跳得好,而是因为在黑灯映照下,俺粉刺像银河一般闪烁。

Cet état avancé de la propagation de principe, la composition de l'univers de la Voie lactée ----- conformation avec le principe de l'univers.

这种信息高级状态传播原理,来自银河系宇宙构成-----宇宙同构原理。

Des échanges joués dans l'obscurité, bien plus que ne laissent voir les images télévisées, soudain parcourue du scintillement des flashes, venus de tribunes transformées en voie lactée.

在黑暗中进行数个回合,连电视图像都无法清晰地呈现,这时突然一道乳白色电视闪光从主席台射出来。"

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽皮肤之上。

L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.

对这类暗无线电观测是在诸如太阳、木和银河中心等来源射电背景下进行

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了银河系中心存在一个超大质量黑洞,他们追踪了若干颗恒十年中轨迹从而得到这个论。

Après un an de fonctionnement du PROGRESA, les familles affichaient un accroissement de 19 % de leur consommation de fruits et de légumes, de 33 % de leur consommation de produits lactés et de 24 % de leur consommation de viande.

“教育、保健和食品计划”实施一年后,受益家庭水和蔬菜消费增加19%,奶制品消费增加33%,肉消费增加24%。

Pour réduire ce chiffre, le Gouvernement vénézuélien fournit le traitement antirétroviral, très efficace, à toutes les femmes enceintes séropositives, de même qu'à la mère et au nouveau-né, ainsi que des formules lactées pendant une année, afin d'éviter la transmission éventuelle par l'allaitement.

为了减少母婴传染,委内瑞拉政府正向所有感染艾滋病毒/艾滋病孕妇提供高效抗逆转录病毒治疗,以利母婴健康,并提供一年牛奶供应,以避免母乳喂养而可能导致传染。

Les deux tiers des habitants de ces régions ne voient jamais un ciel plus sombre que celui d'une nuit de pleine lune, ce qui rend impossible l'observation du ciel profond et la moitié d'entre eux ne peuvent déjà plus observer la Voie lactée à l'œil nu.

这些区域三分之二人口从未见过比满月夜晚更暗天空,这使得进行深空天文观测成为不可能,而且有一半人已失去用肉眼观看银河机会。

La République tchèque souscrit aux recommandations de l'Organisation mondiale de la santé et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) concernant l'allaitement maternel exclusif pendant les six premiers mois, l'introduction d'aliments non lactés à partir du sixième mois seulement et la poursuite de l'allaitement maternel parallèlement aux aliments pour nourrissons jusqu'à ce que l'enfant ait deux ans.

捷克共和国赞同世界健康基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)建议,即六个月完全母乳喂养、只在六个月后喂食非乳制婴儿食品,同时继续配合婴儿食品进行母乳喂养直至婴儿两岁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lacté 的法语例句

用户正在搜索


défectible, défectif, défection, défectionnaire, défective, défectivité, défectoscope, défectoscopie, défectueuse, défectueusement,

相似单词


lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent, lacticodéshydrogénase,