Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,和平与发展事业中,
些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其联合国人员
意到,
新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的
,
街头会看到一些新式武器,主要是卡拉什尼科夫冲锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡科夫步
等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡
科夫冲
活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式武器,主要是卡科夫冲
类型的武器,也有重武器,包括车载重机
。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡科夫冲
、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端
器包括防空炮、反
器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋枪活
儿童并不是没有希望
。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态时候,在街头会看到一些新式
器,主要是卡拉什尼科夫冲锋枪类型
器,也有重
器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为
可怕画面令人们
心灵感到惊骇,而今天
情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,和平与发展事业中,
些只知道打仗并靠着卡拉什尼
冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意,
生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,
街头会看
一些
式武器,主要是卡拉什尼
冲锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感
惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵
以及卡拉什尼科夫步枪等火
。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
中低
包括AK-47式步枪、手榴弹;高
包括防空炮、反坦克
及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在平与发展事业中,
些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员联合国人员注意到,在新生力量防卫
安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式
,主要是卡拉什尼科夫冲锋枪类型的
,也有重
,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与装冲突问题时,男童
女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵以及
尼科夫步枪等火
。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端包括AK-47式步枪、手榴弹;高端
包括防空炮、反坦克
及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着
尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式,主要是
尼科夫冲锋枪类型的
,也有
,包括车载
机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着
尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼
锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式武器,主要是卡拉什尼锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼
锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及尼科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
,在和平与发展事业中,
些只知道打仗并靠着
尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式武器,主要是尼科夫冲锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及拉什尼科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着
拉什尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不
没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式武器,主
拉什尼科夫冲锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和展事业中,
些只知道
靠着卡拉什尼科夫冲锋枪活下来的儿童
不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式武器,主要是卡拉什尼科夫冲锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋枪、
民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。