L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 47.
决定结束对
程项目47的审
。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 47.
决定结束对
程项目47的审
。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 51.
决定结束对
程项目51的审
。
Voir UNESCO Administrative Manual, vol. I, chap. VII, item 700 (document non publié).
见《教科文组织行政手册》,第一卷,第七章,第700项(未印发文件)。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale le renvoi du item 22 h) suggéré au paragraphe 84 du mémoire.
总务委员决定建
按备忘录第84段提
分配项目22(h)。
"Amour, gloire et beauté" : le concept de la réussite en trois points a vécu.Désormais les actifs de la planète n'en garderont qu'un item : l'amour.
“爱,荣光与美丽”,这三种关于成功的概念曾生生不息,但之后人们的注意力将只放在其中一项:爱。
Je conçois parfaitement que la fin de ce paragraphe « of time in the contexte of the two agenda items » est un peu ambiguë, mais il y a un certain mérite à cette ambiguïté.
我完全识到,提案的后半部分有英文“of time in the context of the two agenda items ”的措辞,这部分有一些模糊,但是,模糊也有好处。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展基金的框架内拨给妇
活动的资金,将建
设立国家发展妇
基金作为补充,以便确定各
区分配给每个下属机关的份额。
L'augmentation demandée est le reflet des incidences de l'inflation et des fluctuations monétaires, ou résulte des décisions prises par le Conseil de sécurité depuis l'établissement du budget, en particulier la nomination de juges ad item supplémentaires et d'un Procureur pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda.
要求增加资源是对费用进行重计的结果,这是考虑到通货膨胀和币值波动的因素,或者是考虑到自编制预算以来从安理得到的新授权,特别是给卢旺达问题国际刑事法庭增补审案法官和一位单列的检察官。
Le statut du Tribunal international ne prévoyant pas de dispositions concernant la prorogation du mandat des juges tant permanents qu'ad item, il est nécessaire d'obtenir l'approbation du Conseil de sécurité, en tant qu'organe de tutelle du Tribunal, et de l'Assemblée générale, en tant qu'organe qui élit les juges.
该国际法庭的规约没有关于延长常任法官或审案法官任期的规定,因此需要得到作为该国际法庭上级机关的安全理事的批准,以及选举其法官的
的批准。
Si la réglementation des “articles commerciaux” est simplifiée (voir FAR, partie 12, 48 C.F.R, partie 12), le législateur américain a récemment proposé de réduire encore davantage les exigences légales pour les articles commerciaux largement et immédiatement disponibles, appelés “articles commerciaux standard” (“commercial off-the-shelf items”), comprenant à la fois des fournitures et des services.
虽然简化了有关“商业项目”的条例(见《联邦采购条例》第12部分,48 C.F.R. 第12部分),美国的管理者最近提出进一步减少对广泛和可立即销售的商业项目即所谓“商用现货”项目,包括供应品和服务的法律要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 47.
大会决定结束对议程项目47的审议。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 51.
大会决定结束对议程项目51的审议。
Voir UNESCO Administrative Manual, vol. I, chap. VII, item 700 (document non publié).
见《教科文组织行政手册》,第一卷,第七章,第700项(未印发文件)。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale le renvoi du item 22 h) suggéré au paragraphe 84 du mémoire.
总务委员会决定建议大会按备忘录第84段提议分配项目22(h)。
"Amour, gloire et beauté" : le concept de la réussite en trois points a vécu.Désormais les actifs de la planète n'en garderont qu'un item : l'amour.
“爱,荣光与美丽”,这三种关于成功的概念曾生生不息,但之后人们的注意力将只放在其中一项:爱。
Je conçois parfaitement que la fin de ce paragraphe « of time in the contexte of the two agenda items » est un peu ambiguë, mais il y a un certain mérite à cette ambiguïté.
我完全识到,提案的后半部分有英文“of time in the context of the two agenda items ”的措辞,这部分有一些模糊,但是,模糊也有好处。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。
L'augmentation demandée est le reflet des incidences de l'inflation et des fluctuations monétaires, ou résulte des décisions prises par le Conseil de sécurité depuis l'établissement du budget, en particulier la nomination de juges ad item supplémentaires et d'un Procureur pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda.
要求增加资源是对费用进行重计的结果,这是考虑到通货膨胀和币值波动的,
者是考虑到自编制预算以来从安理会得到的新授权,特别是给卢旺达问题国际刑事法庭增补审案法官和一位单列的检察官。
Le statut du Tribunal international ne prévoyant pas de dispositions concernant la prorogation du mandat des juges tant permanents qu'ad item, il est nécessaire d'obtenir l'approbation du Conseil de sécurité, en tant qu'organe de tutelle du Tribunal, et de l'Assemblée générale, en tant qu'organe qui élit les juges.
该国际法庭的规约没有关于延长常任法官审案法官任期的规定,
需要得到作为该国际法庭上级机关的安全理事会的批准,以及选举其法官的大会的批准。
Si la réglementation des “articles commerciaux” est simplifiée (voir FAR, partie 12, 48 C.F.R, partie 12), le législateur américain a récemment proposé de réduire encore davantage les exigences légales pour les articles commerciaux largement et immédiatement disponibles, appelés “articles commerciaux standard” (“commercial off-the-shelf items”), comprenant à la fois des fournitures et des services.
虽然简化了有关“商业项目”的条例(见《联邦采购条例》第12部分,48 C.F.R. 第12部分),美国的管理者最近提出进一步减少对广泛和可立即销售的商业项目即所谓“商用现货”项目,包括供应品和服务的法律要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 47.
大会决定结束对程项目47
审
。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 51.
大会决定结束对程项目51
审
。
Voir UNESCO Administrative Manual, vol. I, chap. VII, item 700 (document non publié).
见《教科文组织行政手册》,第一卷,第七章,第700项(未印发文件)。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale le renvoi du item 22 h) suggéré au paragraphe 84 du mémoire.
总务委员会决定建大会按备忘录第84
分配项目22(h)。
"Amour, gloire et beauté" : le concept de la réussite en trois points a vécu.Désormais les actifs de la planète n'en garderont qu'un item : l'amour.
“爱,荣光与美丽”,这三种关于成功概念曾生生不息,但之后人们
注意力将只放在其中一项:爱。
Je conçois parfaitement que la fin de ce paragraphe « of time in the contexte of the two agenda items » est un peu ambiguë, mais il y a un certain mérite à cette ambiguïté.
我完全识到,
案
后半部分有英文“of time in the context of the two agenda items ”
措辞,这部分有一些模糊,但是,模糊也有好处。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基架内拨给妇女体育活动
资
,将建
设立国家发展妇女体育基
作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关
份额。
L'augmentation demandée est le reflet des incidences de l'inflation et des fluctuations monétaires, ou résulte des décisions prises par le Conseil de sécurité depuis l'établissement du budget, en particulier la nomination de juges ad item supplémentaires et d'un Procureur pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda.
要求增加资源是对费用进行重计结果,这是考虑到通货膨胀和币值波动
因素,或者是考虑到自编制预算以来从安理会得到
新授权,特别是给卢旺达问题国际刑事法庭增补审案法官和一位单列
检察官。
Le statut du Tribunal international ne prévoyant pas de dispositions concernant la prorogation du mandat des juges tant permanents qu'ad item, il est nécessaire d'obtenir l'approbation du Conseil de sécurité, en tant qu'organe de tutelle du Tribunal, et de l'Assemblée générale, en tant qu'organe qui élit les juges.
该国际法庭规约没有关于延长常任法官或审案法官任期
规定,因此需要得到作为该国际法庭上级机关
安全理事会
批准,以及选举其法官
大会
批准。
Si la réglementation des “articles commerciaux” est simplifiée (voir FAR, partie 12, 48 C.F.R, partie 12), le législateur américain a récemment proposé de réduire encore davantage les exigences légales pour les articles commerciaux largement et immédiatement disponibles, appelés “articles commerciaux standard” (“commercial off-the-shelf items”), comprenant à la fois des fournitures et des services.
虽然简化了有关“商业项目”条例(见《联邦采购条例》第12部分,48 C.F.R. 第12部分),美国
管理者最近
出进一步减少对广泛和可立即销售
商业项目即所谓“商用现货”项目,包括供应品和服务
法律要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 47.
大会决定结束对议程项目47的审议。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 51.
大会决定结束对议程项目51的审议。
Voir UNESCO Administrative Manual, vol. I, chap. VII, item 700 (document non publié).
见《教科文组织行政手》,
卷,
七章,
700项(未印发文件)。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale le renvoi du item 22 h) suggéré au paragraphe 84 du mémoire.
总务委员会决定建议大会按备忘录84段提议分配项目22(h)。
"Amour, gloire et beauté" : le concept de la réussite en trois points a vécu.Désormais les actifs de la planète n'en garderont qu'un item : l'amour.
“爱,荣光与美丽”,这三种关于成功的概念曾生生不息,但之后人们的注意力将只放在其中项:爱。
Je conçois parfaitement que la fin de ce paragraphe « of time in the contexte of the two agenda items » est un peu ambiguë, mais il y a un certain mérite à cette ambiguïté.
我完全识到,提案的后半部分有英文“of time in the context of the two agenda items ”的措辞,这部分有
些模糊,但是,模糊也有好处。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
了更好地利用在国家发展体育基
的框架内拨给妇女体育活动的资
,将建议设立国家发展妇女体育基
补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。
L'augmentation demandée est le reflet des incidences de l'inflation et des fluctuations monétaires, ou résulte des décisions prises par le Conseil de sécurité depuis l'établissement du budget, en particulier la nomination de juges ad item supplémentaires et d'un Procureur pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda.
要求增加资源是对费用进行重计的结果,这是考虑到通货膨胀和币值波动的因素,或者是考虑到自编制预算以来从安理会得到的新授权,特别是给卢旺达问题国际刑事法庭增补审案法官和位单列的检察官。
Le statut du Tribunal international ne prévoyant pas de dispositions concernant la prorogation du mandat des juges tant permanents qu'ad item, il est nécessaire d'obtenir l'approbation du Conseil de sécurité, en tant qu'organe de tutelle du Tribunal, et de l'Assemblée générale, en tant qu'organe qui élit les juges.
该国际法庭的规约没有关于延长常任法官或审案法官任期的规定,因此需要得到该国际法庭上级机关的安全理事会的批准,以及选举其法官的大会的批准。
Si la réglementation des “articles commerciaux” est simplifiée (voir FAR, partie 12, 48 C.F.R, partie 12), le législateur américain a récemment proposé de réduire encore davantage les exigences légales pour les articles commerciaux largement et immédiatement disponibles, appelés “articles commerciaux standard” (“commercial off-the-shelf items”), comprenant à la fois des fournitures et des services.
虽然简化了有关“商业项目”的条例(见《联邦采购条例》12部分,48 C.F.R.
12部分),美国的管理者最近提出进
步减少对广泛和可立即销售的商业项目即所谓“商用现货”项目,包括供应品和服务的法律要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 47.
大会决定结束对议程项目47的审议。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 51.
大会决定结束对议程项目51的审议。
Voir UNESCO Administrative Manual, vol. I, chap. VII, item 700 (document non publié).
见《教科文组织行政手册》,第一卷,第七章,第700项(未印发文件)。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale le renvoi du item 22 h) suggéré au paragraphe 84 du mémoire.
总务委员会决定建议大会按备忘录第84段提议分配项目22(h)。
"Amour, gloire et beauté" : le concept de la réussite en trois points a vécu.Désormais les actifs de la planète n'en garderont qu'un item : l'amour.
“爱,荣光与”,
三种关于成功的概念曾生生不息,但之后人们的注意力将只放在其中一项:爱。
Je conçois parfaitement que la fin de ce paragraphe « of time in the contexte of the two agenda items » est un peu ambiguë, mais il y a un certain mérite à cette ambiguïté.
我完全识到,提案的后半部分有英文“of time in the context of the two agenda items ”的措辞,
部分有一些模糊,但是,模糊也有好处。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。
L'augmentation demandée est le reflet des incidences de l'inflation et des fluctuations monétaires, ou résulte des décisions prises par le Conseil de sécurité depuis l'établissement du budget, en particulier la nomination de juges ad item supplémentaires et d'un Procureur pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda.
要求增加资源是对费进行重计的结果,
是考虑到通货膨胀和币值波动的因素,或者是考虑到自编制预算以来从安理会得到的新授权,特别是给卢旺达问题国际刑事法庭增补审案法官和一位单列的检察官。
Le statut du Tribunal international ne prévoyant pas de dispositions concernant la prorogation du mandat des juges tant permanents qu'ad item, il est nécessaire d'obtenir l'approbation du Conseil de sécurité, en tant qu'organe de tutelle du Tribunal, et de l'Assemblée générale, en tant qu'organe qui élit les juges.
该国际法庭的规约没有关于延长常任法官或审案法官任期的规定,因此需要得到作为该国际法庭上级机关的安全理事会的批准,以及选举其法官的大会的批准。
Si la réglementation des “articles commerciaux” est simplifiée (voir FAR, partie 12, 48 C.F.R, partie 12), le législateur américain a récemment proposé de réduire encore davantage les exigences légales pour les articles commerciaux largement et immédiatement disponibles, appelés “articles commerciaux standard” (“commercial off-the-shelf items”), comprenant à la fois des fournitures et des services.
虽然简化了有关“商业项目”的条例(见《联邦采购条例》第12部分,48 C.F.R. 第12部分),国的管理者最近提出进一步减少对广泛和可立即销售的商业项目即所谓“商
现货”项目,包括供应品和服务的法律要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 47.
大会决定结束对议程项目47的审议。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 51.
大会决定结束对议程项目51的审议。
Voir UNESCO Administrative Manual, vol. I, chap. VII, item 700 (document non publié).
见《教科文组织行政手册》,第一卷,第七章,第700项(未印发文件)。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale le renvoi du item 22 h) suggéré au paragraphe 84 du mémoire.
总务委员会决定建议大会按备忘录第84段提议分配项目22(h)。
"Amour, gloire et beauté" : le concept de la réussite en trois points a vécu.Désormais les actifs de la planète n'en garderont qu'un item : l'amour.
“爱,荣光与美丽”,这三种关于成功的概念曾生生,
之后人们的注意力将只放在其中一项:爱。
Je conçois parfaitement que la fin de ce paragraphe « of time in the contexte of the two agenda items » est un peu ambiguë, mais il y a un certain mérite à cette ambiguïté.
我完全识到,提案的后半部分有英文“of time in the context of the two agenda items ”的措辞,这部分有一
,
是,
也有好处。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。
L'augmentation demandée est le reflet des incidences de l'inflation et des fluctuations monétaires, ou résulte des décisions prises par le Conseil de sécurité depuis l'établissement du budget, en particulier la nomination de juges ad item supplémentaires et d'un Procureur pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda.
要求增加资源是对费用进行重计的结果,这是考虑到通货膨胀和币值波动的因素,或者是考虑到自编制预算以来从安理会得到的新授权,特别是给卢旺达问题国际刑事法庭增补审案法官和一位单列的检察官。
Le statut du Tribunal international ne prévoyant pas de dispositions concernant la prorogation du mandat des juges tant permanents qu'ad item, il est nécessaire d'obtenir l'approbation du Conseil de sécurité, en tant qu'organe de tutelle du Tribunal, et de l'Assemblée générale, en tant qu'organe qui élit les juges.
该国际法庭的规约没有关于延长常任法官或审案法官任期的规定,因此需要得到作为该国际法庭上级机关的安全理事会的批准,以及选举其法官的大会的批准。
Si la réglementation des “articles commerciaux” est simplifiée (voir FAR, partie 12, 48 C.F.R, partie 12), le législateur américain a récemment proposé de réduire encore davantage les exigences légales pour les articles commerciaux largement et immédiatement disponibles, appelés “articles commerciaux standard” (“commercial off-the-shelf items”), comprenant à la fois des fournitures et des services.
虽然简化了有关“商业项目”的条例(见《联邦采购条例》第12部分,48 C.F.R. 第12部分),美国的管理者最近提出进一步减少对广泛和可立即销售的商业项目即所谓“商用现货”项目,包括供应品和服务的法律要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 47.
决定结束对
程项目47的审
。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 51.
决定结束对
程项目51的审
。
Voir UNESCO Administrative Manual, vol. I, chap. VII, item 700 (document non publié).
见《教科文组织行政手册》,第一卷,第七章,第700项(未印发文件)。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale le renvoi du item 22 h) suggéré au paragraphe 84 du mémoire.
总务委员决定建
按备忘录第84段提
分配项目22(h)。
"Amour, gloire et beauté" : le concept de la réussite en trois points a vécu.Désormais les actifs de la planète n'en garderont qu'un item : l'amour.
“爱,荣光与美丽”,这三种关于成功的概念曾生生不息,但之后人们的注意力将只放在其中一项:爱。
Je conçois parfaitement que la fin de ce paragraphe « of time in the contexte of the two agenda items » est un peu ambiguë, mais il y a un certain mérite à cette ambiguïté.
我完全识到,提案的后半部分有英文“of time in the context of the two agenda items ”的措辞,这部分有一些模糊,但是,模糊也有好处。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展基金的框架内拨给妇
活动的资金,将建
设立国家发展妇
基金作为补充,以便确定各
区分配给每个下属机关的份额。
L'augmentation demandée est le reflet des incidences de l'inflation et des fluctuations monétaires, ou résulte des décisions prises par le Conseil de sécurité depuis l'établissement du budget, en particulier la nomination de juges ad item supplémentaires et d'un Procureur pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda.
要求增加资源是对费用进行重计的结果,这是考虑到通货膨胀和币值波动的因素,或者是考虑到自编制预算以来从安理得到的新授权,特别是给卢旺达问题国际刑事法庭增补审案法官和一位单列的检察官。
Le statut du Tribunal international ne prévoyant pas de dispositions concernant la prorogation du mandat des juges tant permanents qu'ad item, il est nécessaire d'obtenir l'approbation du Conseil de sécurité, en tant qu'organe de tutelle du Tribunal, et de l'Assemblée générale, en tant qu'organe qui élit les juges.
该国际法庭的规约没有关于延长常任法官或审案法官任期的规定,因此需要得到作为该国际法庭上级机关的安全理事的批准,以及选举其法官的
的批准。
Si la réglementation des “articles commerciaux” est simplifiée (voir FAR, partie 12, 48 C.F.R, partie 12), le législateur américain a récemment proposé de réduire encore davantage les exigences légales pour les articles commerciaux largement et immédiatement disponibles, appelés “articles commerciaux standard” (“commercial off-the-shelf items”), comprenant à la fois des fournitures et des services.
虽然简化了有关“商业项目”的条例(见《联邦采购条例》第12部分,48 C.F.R. 第12部分),美国的管理者最近提出进一步减少对广泛和可立即销售的商业项目即所谓“商用现货”项目,包括供应品和服务的法律要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 47.
大会决定结束对议程项目47的审议。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 51.
大会决定结束对议程项目51的审议。
Voir UNESCO Administrative Manual, vol. I, chap. VII, item 700 (document non publié).
见《教科文组织行政手册》,第一卷,第七章,第700项(未印发文件)。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale le renvoi du item 22 h) suggéré au paragraphe 84 du mémoire.
总务委员会决定建议大会按备忘录第84段提议分配项目22(h)。
"Amour, gloire et beauté" : le concept de la réussite en trois points a vécu.Désormais les actifs de la planète n'en garderont qu'un item : l'amour.
“爱,荣光与美丽”,这三种关于成功的概念曾生生不息,但之后人们的注意力将只放在其中一项:爱。
Je conçois parfaitement que la fin de ce paragraphe « of time in the contexte of the two agenda items » est un peu ambiguë, mais il y a un certain mérite à cette ambiguïté.
我完全识
,提案的后半部分有英文“of time in the context of the two agenda items ”的措辞,这部分有一些模糊,但是,模糊也有好处。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。
L'augmentation demandée est le reflet des incidences de l'inflation et des fluctuations monétaires, ou résulte des décisions prises par le Conseil de sécurité depuis l'établissement du budget, en particulier la nomination de juges ad item supplémentaires et d'un Procureur pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda.
要求增加资源是对费用进行重计的结果,这是考虑通货膨胀和币值波动的因素,或者是考虑
制预算以来从安理会得
的新授权,特别是给卢旺达问题国际刑事法庭增补审案法官和一位单列的检察官。
Le statut du Tribunal international ne prévoyant pas de dispositions concernant la prorogation du mandat des juges tant permanents qu'ad item, il est nécessaire d'obtenir l'approbation du Conseil de sécurité, en tant qu'organe de tutelle du Tribunal, et de l'Assemblée générale, en tant qu'organe qui élit les juges.
该国际法庭的规约没有关于延长常任法官或审案法官任期的规定,因此需要得作为该国际法庭上级机关的安全理事会的批准,以及选举其法官的大会的批准。
Si la réglementation des “articles commerciaux” est simplifiée (voir FAR, partie 12, 48 C.F.R, partie 12), le législateur américain a récemment proposé de réduire encore davantage les exigences légales pour les articles commerciaux largement et immédiatement disponibles, appelés “articles commerciaux standard” (“commercial off-the-shelf items”), comprenant à la fois des fournitures et des services.
虽然简化了有关“商业项目”的条例(见《联邦采购条例》第12部分,48 C.F.R. 第12部分),美国的管理者最近提出进一步减少对广泛和可立即销售的商业项目即所谓“商用现货”项目,包括供应品和服务的法律要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 47.
大会决定结束对议程项目47的审议。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 51.
大会决定结束对议程项目51的审议。
Voir UNESCO Administrative Manual, vol. I, chap. VII, item 700 (document non publié).
见《教科文组织行政手册》,第一卷,第七章,第700项(未印发文件)。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale le renvoi du item 22 h) suggéré au paragraphe 84 du mémoire.
总务委员会决定建议大会按备忘录第84段提议分配项目22(h)。
"Amour, gloire et beauté" : le concept de la réussite en trois points a vécu.Désormais les actifs de la planète n'en garderont qu'un item : l'amour.
“爱,荣光与美丽”,这于成功的概念曾生生不息,但之后人们的注意力将只放在其中一项:爱。
Je conçois parfaitement que la fin de ce paragraphe « of time in the contexte of the two agenda items » est un peu ambiguë, mais il y a un certain mérite à cette ambiguïté.
我完全识到,提案的后半部分有英文“of time in the context of the two agenda items ”的措辞,这部分有一些模糊,但是,模糊也有
处。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机
的份额。
L'augmentation demandée est le reflet des incidences de l'inflation et des fluctuations monétaires, ou résulte des décisions prises par le Conseil de sécurité depuis l'établissement du budget, en particulier la nomination de juges ad item supplémentaires et d'un Procureur pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda.
要求增加资源是对费用进行重计的结果,这是考虑到通货膨胀和币值波动的因素,或者是考虑到自编制预算以来从安理会得到的新授权,特别是给卢旺达问题国际刑事法庭增补审案法官和一位单列的检察官。
Le statut du Tribunal international ne prévoyant pas de dispositions concernant la prorogation du mandat des juges tant permanents qu'ad item, il est nécessaire d'obtenir l'approbation du Conseil de sécurité, en tant qu'organe de tutelle du Tribunal, et de l'Assemblée générale, en tant qu'organe qui élit les juges.
该国际法庭的规约没有于延长常任法官或审案法官任期的规定,因此需要得到作为该国际法庭上级机
的安全理事会的批准,以及选举其法官的大会的批准。
Si la réglementation des “articles commerciaux” est simplifiée (voir FAR, partie 12, 48 C.F.R, partie 12), le législateur américain a récemment proposé de réduire encore davantage les exigences légales pour les articles commerciaux largement et immédiatement disponibles, appelés “articles commerciaux standard” (“commercial off-the-shelf items”), comprenant à la fois des fournitures et des services.
虽然简化有
“商业项目”的条例(见《联邦采购条例》第12部分,48 C.F.R. 第12部分),美国的管理者最近提出进一步减少对广泛和可立即销售的商业项目即所谓“商用现货”项目,包括供应品和服务的法律要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。