L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 47.
大会决定结束对议程47
审议。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 47.
大会决定结束对议程47
审议。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen du agenda item 51.
大会决定结束对议程51
审议。
Voir UNESCO Administrative Manual, vol. I, chap. VII, item 700 (document non publié).
见《教科文组织行政手册》,第一卷,第七章,第700(未印发文件)。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale le renvoi du item 22 h) suggéré au paragraphe 84 du mémoire.
总务委员会决定建议大会按备忘录第84段提议分配22(h)。
"Amour, gloire et beauté" : le concept de la réussite en trois points a vécu.Désormais les actifs de la planète n'en garderont qu'un item : l'amour.
“爱,荣光与美丽”,这三种关于成功概念曾生生不息,但之后人们
注意力将只放在其中一
:爱。
Je conçois parfaitement que la fin de ce paragraphe « of time in the contexte of the two agenda items » est un peu ambiguë, mais il y a un certain mérite à cette ambiguïté.
我完全识到,提案
后半部分有英文“of time in the context of the two agenda items ”
措辞,这部分有一些模糊,但
,模糊也有好处。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基金框架内拨给妇女体育活动
金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关
份额。
L'augmentation demandée est le reflet des incidences de l'inflation et des fluctuations monétaires, ou résulte des décisions prises par le Conseil de sécurité depuis l'établissement du budget, en particulier la nomination de juges ad item supplémentaires et d'un Procureur pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda.
要求增加对费用进行重计
结果,这
考虑到通货膨胀和币值波动
因素,或者
考虑到自编制预算以来从安理会得到
新授权,特别
给卢旺达问题国际刑事法庭增补审案法官和一位单列
检察官。
Le statut du Tribunal international ne prévoyant pas de dispositions concernant la prorogation du mandat des juges tant permanents qu'ad item, il est nécessaire d'obtenir l'approbation du Conseil de sécurité, en tant qu'organe de tutelle du Tribunal, et de l'Assemblée générale, en tant qu'organe qui élit les juges.
该国际法庭规约没有关于延长常任法官或审案法官任期
规定,因此需要得到作为该国际法庭上级机关
安全理事会
批准,以及选举其法官
大会
批准。
Si la réglementation des “articles commerciaux” est simplifiée (voir FAR, partie 12, 48 C.F.R, partie 12), le législateur américain a récemment proposé de réduire encore davantage les exigences légales pour les articles commerciaux largement et immédiatement disponibles, appelés “articles commerciaux standard” (“commercial off-the-shelf items”), comprenant à la fois des fournitures et des services.
虽然简化了有关“商业”
条例(见《联邦采购条例》第12部分,48 C.F.R. 第12部分),美国
管理者最近提出进一步减少对广泛和可立即销售
商业
即所谓“商用现货”
,包括供应品和服务
法律要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。