Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭漩涡,毫无逃脱
希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我,
里亚已经回头,走上了和平与发展
不可逆转
道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧洲一体化
道路,这是我国外交政策
战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然结论:联合国已发展到原有
式已不再适用
阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆转
方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐天空出现
一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过裂变材料置于国际监测之下,并将过
裂变材料不可逆转地变成不能用于武器
形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟道路
承诺确实是一项崇高
承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充
行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前保证和承诺
基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目
不可逆转
道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中建议,即宣布超过军事需求
材料可以用不可逆转
方式转用于和平目
。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存国家、不可逆转地融入欧洲进程
目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们
国际支持者都一再表示过,科索沃共和国
独立问题已尘埃落定,是不可逆转
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是对
,因为正是摩西引导他们
可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭漩涡,毫无逃脱
希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚回头,走上了和平与发展
可逆转
道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织
秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国
可逆转地选择了与欧洲一体化
道路,这是我国外交政策
战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然结论:联合国
发展到原有
模式
再适用
阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》可逆转地成为禁止杀伤人员地雷
国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和
可逆转
方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐天空出现
一道光亮使我们相信,我们正在
可逆转和
可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过裂变材料置于国际监测之下,并将过
裂变材料
可逆转地变成
能用于武器
形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟
道路
承诺确实是一项崇高
承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充
行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在前
保证和承诺
基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目
可逆转
道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥
作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中建议,即宣布超过军事需求
材料可以用
可逆转
方式转用于和平目
。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存国家、
可逆转地融入欧洲进程
目标方面,
取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们
国际支持者都一再表示过,科索沃共和国
独立问题
尘埃落定,是
可逆转
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭漩涡,毫无逃脱
希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展不可逆转
道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲件不可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织
优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧洲一体化
道路,这是我国外交政
略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然结论:联合国已发展到原有
模式已不再适用
阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆转
方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐天空出现
一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过裂变材料置于国际监测之下,并将过
裂变材料不可逆转地变成不能用于武器
形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟道路
承诺确实是一项崇高
承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充
行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前保证和承诺
基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目
不可逆转
道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政中发挥
作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中建议,即宣布超过军
需求
材料可以用不可逆转
方式转用于和平目
。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存国家、不可逆转地融入欧洲进程
目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们
国际支持者都一再表示过,科索沃共和国
独立问题已尘埃落定,是不可逆转
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他是不对的,因为正是摩西引导他
不可逆转
走向应许之
。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的不可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转改变了国际形势,迫使我
重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转
选择了与欧洲一体化的道路,这是我国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转成为禁止杀伤
雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我在亚洲的合作伙伴一起,坚决要求北韩全面
、以可核实和不可逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使我相信,我
正在不可逆转和不可避免
朝着实现和平取得
展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸
消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我还和这些国家一起努力,将过
的裂变材料置于国际监测之下,并将过
的裂变材料不可逆转
变成不能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展的不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我
走上了实现《条约》目标和目的的不可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料可以用不可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存的国家、不可逆转
融入欧洲
程的目标方面,已经取得了一些
展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我以及许
我
的国际支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是不可逆转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是对
,因为正是摩西引导他们
可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭
漩涡,毫无逃脱
希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础品
将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发可逆转
道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
些悲惨事件
可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织
优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经
可逆转地选择了与欧洲一体化
道路,
是我国外交政策
战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
就使我们得
必然
结论:联合国已发
到原有
模式已
再适用
阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经可逆转地成为禁止杀伤人员地雷
国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和
可逆转
方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐天空
现
一道光亮使我们相信,我们正在
可逆转和
可避免地朝着实现和平取得进
,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和些国家一起努力,将过
裂变材料置于国际监测之下,并将过
裂变材料
可逆转地变成
能用于武器
形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟
道路
承诺确实是一项崇高
承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发可逆转道路,需要其发
伙伴采取协调和相互补充
行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前保证和承诺
基础上再接再厉,因为
些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目
可逆转
道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥
作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中建议,即宣布超过军事需求
材料可以用
可逆转
方式转用于和平目
。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存国家、
可逆转地融入欧洲进程
目标方面,已经取得了一些进
。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们
国际支持者都一再表示过,科索沃共和国
独立问题已尘埃落定,是
可逆转
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们不对的,因为正
摩西引导他们不可逆转
走向应许之
。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
一腐蚀行动似乎正在把
们扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的不可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
些悲惨事件不可逆转
了国际形势,迫使
们重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转
选择了与欧洲一体化的道路,
国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
就使
们得出
种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转成为禁止杀伤人员
雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与们在亚洲的合作伙伴一起,坚决要求北韩全面
、以可核实和不可逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使们相信,
们正在不可逆转和不可避免
朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸
消除
一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
们还和
些国家一起努力,将过
的裂
材料置于国际监测之下,并将过
的裂
材料不可逆转
成不能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实
一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展的不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,们必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为
些保证和承诺使
们走上了实现《条约》目标和目的的不可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
们注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料可以用不可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存的国家、不可逆转
融入欧洲进程的目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
们以及许
们的国际支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,
不可逆转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对的,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这腐蚀行动似乎正在把
们扫进
个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的不可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了国际形势,们重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧
体化的道路,这是
国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就们得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与们在亚
的合作伙伴
起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的道光亮
们相信,
们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际级,
们将必须考虑采取预防性行动,以便
劳永逸地消除这
祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
们还和这些国家
起努力,将过
的裂变材料置于国际监测之下,并将过
的裂变材料不可逆转地变成不能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧联盟的道路的承诺确实是
项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为非
走上实现持续增长和可持续发展的不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,们必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺
们走上了实现《条约》目标和目的的不可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
们注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料可以用不可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成
个和平、可生存的国家、不可逆转地融入欧
进程的目标方面,已经取得了
些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
们以及许
们的国际支持者都
再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是不可逆转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是对的,因为正是摩西引导他们
逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把们扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的
逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件逆转地改变了国际形势,迫使
们重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经
逆转地选择了与欧洲一体化的道路,这是
国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使们得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已
再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚,《渥太华公约》已经
逆转地成为禁止杀伤人员地雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与们在亚洲的合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以
核实和
逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使们
,
们正在
逆转和
避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
们还和这些国家一起努力,将过
的裂变材料置于国际监测之下,并将过
的裂变材料
逆转地变成
能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和持续发展的
逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和
互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,们必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使
们走上了实现《条约》目标和目的的
逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
们注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料
以用
逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、
生存的国家、
逆转地融入欧洲进程的目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
们以及许
们的国际支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是
逆转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
是
对的,因为正是摩西引导
可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件可逆转地改变了国际形势,迫使我
重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经
可逆转地选择了与欧洲一体化的道路,这是我国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已
再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚信,《渥太华公约》已经
可逆转地成为禁止杀伤人员地雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我在亚洲的合作伙伴一起,
求北韩全面地、以可核实和
可逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使我相信,我
正在
可逆转和
可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我还和这些国家一起努力,将过
的裂变材料置于国际监测之下,并将过
的裂变材料
可逆转地变成
能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展的可逆转道路,需
其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我
走上了实现《条约》目标和目的的
可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料可以用
可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存的国家、
可逆转地融入欧洲进程的目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我以及许
我
的国际支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是
可逆转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭
漩涡,毫无逃脱
希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展不可逆转
路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
些悲惨事件不可逆转地改变了国际形势,迫
我们重新确定本组织
优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧洲一体化
路,
是我国外交政策
战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
我们得出
种必然
结论:联合国已发展到原有
模式已不再适用
阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆转
方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐天空出现
一
光亮
我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和些国家一起努力,将过
裂变材料置于国际监测之下,并将过
裂变材料不可逆转地变成不能用于武器
形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟路
承诺确实是一项崇高
承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为非洲走上实现持续增长和可持续发展
不可逆转
路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充
行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前保证和承诺
基础上再接再厉,因为
些保证和承诺
我们走上了实现《条约》目标和目
不可逆转
路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中建议,即宣布超过军事需求
材料可以用不可逆转
方式转用于和平目
。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存国家、不可逆转地融入欧洲进程
目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们
国际支持者都一再表示过,科索沃共和国
独立问题已尘埃落定,是不可逆转
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。