法语助手
  • 关闭
n. f
创造性 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité创造性,灵巧,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination想象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté灵巧,机灵;subtilité敏锐;dextérité手巧,手灵;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行的创造力:它们总是够防止问题的发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发一个投资机构,为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发步骤和工业适用性 可依国家立法的规定出解释,而每个国家可根据国情出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工安置,并辅助以大规模海外临时工的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité创造性,灵巧,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination想象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté灵巧,机灵;subtilité敏锐;dextérité手巧,手灵;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行的创造力:它们总是够防止问题的发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发一个投资机构,为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发步骤和工业适用性 可依国家立法的规定出解释,而每个国家可根据国情出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工安置,并辅助以大规模海外临时工的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination想象;virtuosité精湛技艺,绝技;habileté灵巧,机灵;subtilité敏锐;dextérité手巧,手灵;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行创造力:它们总是够防止问题发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力“看得见手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发明显示出创造性步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造性地改善我们遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民精力、创造性和业精神,不保障确保人民充分发挥潜力言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富措施,包括采取行动加强青年事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者创造合作,强有力地推动了大规模技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展人推动技术稳步发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination想象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté灵巧,机灵;subtilité敏锐;dextérité手巧,手灵;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行的创造力:它们总是够防止问题的发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于困相问题的创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎希望进行建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité发明创造性,巧,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination想象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté巧,机;subtilité敏锐;dextérité手巧,手;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应低估银行的创造力:它们总是够防止问题的发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发明显示出创造性的技术领域普通知识的人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
ingéniosité发明创造性,灵,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté,机灵;subtilité;dextérité,手灵;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行的创造力:它们总是够防止问题的发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination想象;virtuosité精湛技艺,绝技;habileté灵巧,机灵;subtilité敏锐;dextérité手巧,手灵;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行创造力:它们总是够防止发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反力至重要,耐心、毅力、创造性和带头行动意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力“看得见手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发明显示出创造性步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实方向发展,我们大家就必须在改革方式题上表现出灵活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造性地改善我们遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民精力、创造性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富措施,包括采取行动加强青年事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者创造合作,强有力地推动了大规模技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展人推动技术稳步发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité发明创造巧,机智;créativité创造;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创;imagination想象;virtuosité精湛技艺,绝技;habileté巧,机;subtilité敏锐;dextérité手巧,手;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行创造力:它们总是够防止问题发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈力至关重要,耐心、毅力、创造和带头行动意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力“看得见手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造检验要求发明显示出创造骤,该骤不由具有该技术领域普通知识人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出创造

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造地改善我们遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民精力、创造和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利要求—— 新颖、发明骤和工业适用 可依国家立法规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富措施,包括采取行动加强青年事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者创造合作,强有力地推动了大规模技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展人推动技术稳发展。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination想象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté灵巧,机灵;subtilité敏锐;dextérité手巧,手灵;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行的创造力:它们总是够防止问题的发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的向发展,我们大家就必须在改问题上表现出灵活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination想象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté灵巧,机灵;subtilité敏锐;dextérité手巧,手灵;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行的创造力:它们总是够防止问题的发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,