法语助手
  • 关闭
a.
不能证实, 无法证明;无法核实;无法检验
hypothèses invérifiables无法证实假设
近义词:
incontrôlable,  indémontrable,  injustifiable,  improuvable
反义词:
constatable,  contrôlable,  vérifiable,  certain,  avéré,  sûr
联想词
vérifiable可验证;contestable质疑;véridique诚实,实在;plausible可接纳,很像真实;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;discutable可以讨论;vraisemblable像真实;erroné错误;fantaisiste异想天开,任性;incompréhensible难懂;assertion主张,说法,断言,论点;

En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.

此外,报告中反复引用未具体指明和无法核实来源报告,也使人对其可信性产生怀疑。

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

候变化和冲突之间实证经验仍然很,大部分是坊间性质

Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.

对事实有偏见和充满描述以及引用无法证实消息来源只能有害各会员国利益。

Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.

大多数指控建立在真伪混同基础上,许多案件纯属凭空捏造,无人能权威而确切地予以证实。

Ces militaires, policiers et civils sont maintenus en captivité depuis de nombreuses années dans des conditions invérifiables puisque que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) n'y a pas accès.

这些军事和政治人物及平民百姓多年来被押在无法核实条件下,国际红十字委员会(红十字会)也无法提供人道主义干预。

Elle est considérée comme plus facile à vérifier que la mise au point de tels systèmes, qui peut s'effectuer en laboratoire en utilisant des méthodes d'essai au sol et est donc invérifiable.

人们认为,这项义务比禁止发展此种系统更能够核查,有发展可在实验室进行,可利用陆地实验,因此可能无法核查。

J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des « ouï-dire » et les références constantes à des sources invérifiables, « les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées ».

我斥责其资料来源并说报告充满了道听途说及经常提到无法核实资料来源----“没有指明所谓可靠来源(新闻用语)”。

Elles n'ont pas été négociées et demeurent invérifiables et, si l'on considère la rationalisation permanente de l'utilisation des armes nucléaires à laquelle on assiste actuellement, on peut s'interroger sur les avantages qu'elles apportent en matière de sécurité.

因为这些保证未经谈判订立,无法核查,而且鉴仍然有人不断为使用核武器找借口,它们在安全方面是否有益还值得怀疑。

Nous pensons que cette approche aura un effet dissuasif beaucoup plus fort qu'un nouveau corps de restrictions internationales, restrictions qui, de surcroît, seraient invérifiables, ne protégeraient personne et pénaliseraient non les tricheurs, mais ceux qui respectent leurs obligations.

我们认为,这样方针比一套新国际限制规定――那些既无法核查也不能保护任何人,仅限制那些守约国,而不遏制欺诈行为限制规定――更有威慑和劝阻力。

Elles ont indiqué qu'elles avaient réduit leurs effectifs de 17 % au Sud-Soudan, mais ce chiffre est pour le moment invérifiable étant donné que les mouvements de troupes n'ont pas été déclarés et n'ont donc pas pu être contrôlés.

他们报告称,其在南部苏丹兵力减了17%,但这个数字无法证实,因为这些移动没有申报,因此没有监测。

Pour constructif qu'il soit, le Traité de Moscou ne contribue guère au désarmement nucléaire, dans la mesure où les réductions d'armements stratégiques offensifs qu'il prévoit ne sont pas irréversibles, qu'il ne porte pas sur les armes nucléaires non stratégiques et que son exécution est invérifiable.

尽管俄罗斯联邦和美利坚合众国之间《裁减进攻性战略武器条约》(《莫斯科条约》)也许是积极进展,但却不大可能有助核裁军,因为该条约所规定进攻性战略武器削减数量并非不可逆转,也不适用非现役核弹头,而且不包含核查条款。

Malheureusement, nous n'avons pas pu nous mettre d'accord sur un projet de résolution qui éliminerait ce que les États-Unis estiment être un lien faux et inacceptable entre les évaluations des experts sur des mesures de transparence et de confiance et les efforts pour entamer des négociations inutiles sur des accords de contrôle des armes spatiales invérifiables.

不幸,我们未能达成一项决议草案,排除美国认为把专家对务实透明度和建立信任措施评估同开始毫无意义无法核查空间军备控制协定谈判挂钩这种错误和不能接受做法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invérifiable 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice, inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement,
a.
不能证实的, 无法证明的;无法核实的;无法检验的
hypothèses invérifiables无法证实的假设
近义词:
incontrôlable,  indémontrable,  injustifiable,  improuvable
反义词:
constatable,  contrôlable,  vérifiable,  certain,  avéré,  sûr
联想词
vérifiable可验证;contestable质疑;véridique诚实的,实在的;plausible可接纳的,很像真实的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;discutable可以讨论的;vraisemblable像真实的;erroné错误的;fantaisiste异想天开的,任性的;incompréhensible难懂的;assertion主张,说法,断言,论点;

En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.

此外,报告中反复引未具体指明和无法核实来源的报告,也使人对其可信性产生怀疑。

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系的实证经验仍然很,大部分是坊间性质的。

Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.

对事实有偏见和充满矛盾的描述以及引无法证实的消息来源只能有害于各会员国的利益。

Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.

大多数指控建立在真伪混同的基础上,许多案件纯属凭空捏造,无人能权威而确切予以证实。

Ces militaires, policiers et civils sont maintenus en captivité depuis de nombreuses années dans des conditions invérifiables puisque que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) n'y a pas accès.

这些军事和政治人物及平民百姓多年来被关押在无法核实的条件下,国际红十字委员会(红十字会)也无法提供人道主义干预。

Elle est considérée comme plus facile à vérifier que la mise au point de tels systèmes, qui peut s'effectuer en laboratoire en utilisant des méthodes d'essai au sol et est donc invérifiable.

人们认为,这项义务比禁止发展此种系统更能够核查,有关发展可在实验室进行,可利实验,因此可能无法核查。

J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des « ouï-dire » et les références constantes à des sources invérifiables, « les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées ».

我斥责其资料来源并说报告充满了道听途说及经常提到无法核实的资料来源----“没有指明的所谓的可靠来源(新闻语)”。

Elles n'ont pas été négociées et demeurent invérifiables et, si l'on considère la rationalisation permanente de l'utilisation des armes nucléaires à laquelle on assiste actuellement, on peut s'interroger sur les avantages qu'elles apportent en matière de sécurité.

因为这些保证未经谈判订立,无法核查,而且鉴于仍然有人不断为使核武器找借口,它们在安全方面是否有益还值得怀疑。

Nous pensons que cette approche aura un effet dissuasif beaucoup plus fort qu'un nouveau corps de restrictions internationales, restrictions qui, de surcroît, seraient invérifiables, ne protégeraient personne et pénaliseraient non les tricheurs, mais ceux qui respectent leurs obligations.

我们认为,这样的方针比一套新国际限制规定――那些既无法核查也不能保护任何人,仅限制那些守约国,而不遏制欺诈行为的限制规定――更有威慑和劝阻力。

Elles ont indiqué qu'elles avaient réduit leurs effectifs de 17 % au Sud-Soudan, mais ce chiffre est pour le moment invérifiable étant donné que les mouvements de troupes n'ont pas été déclarés et n'ont donc pas pu être contrôlés.

他们报告称,其在南部苏丹的兵力减了17%,但这个数字无法证实,因为这些移动没有申报,因此没有监测。

Pour constructif qu'il soit, le Traité de Moscou ne contribue guère au désarmement nucléaire, dans la mesure où les réductions d'armements stratégiques offensifs qu'il prévoit ne sont pas irréversibles, qu'il ne porte pas sur les armes nucléaires non stratégiques et que son exécution est invérifiable.

尽管俄罗斯联邦和美利坚合众国之间的《裁减进攻性战略武器条约》(《莫斯科条约》)也许是积极的进展,但却不大可能有助于核裁军,因为该条约所规定的进攻性战略武器削减数量并非不可逆转,也不适于非现役核弹头,而且不包含核查条款。

Malheureusement, nous n'avons pas pu nous mettre d'accord sur un projet de résolution qui éliminerait ce que les États-Unis estiment être un lien faux et inacceptable entre les évaluations des experts sur des mesures de transparence et de confiance et les efforts pour entamer des négociations inutiles sur des accords de contrôle des armes spatiales invérifiables.

不幸,我们未能达成一项决议草案,排除美国认为把专家对务实的透明度和建立信任措施的评估同开始毫无意义的、关于无法核查的空间军备控制协定的谈判挂钩这种错误的和不能接受的做法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invérifiable 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice, inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement,
a.
不能证实, 无法证明;无法核实;无法检验
hypothèses invérifiables无法证实假设
近义词:
incontrôlable,  indémontrable,  injustifiable,  improuvable
反义词:
constatable,  contrôlable,  vérifiable,  certain,  avéré,  sûr
联想词
vérifiable可验证;contestable质疑;véridique诚实,实在;plausible可接纳,很像真实;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;discutable可以讨论;vraisemblable像真实;erroné错误;fantaisiste异想天开,任性;incompréhensible难懂;assertion主张,说法,断言,论;

En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.

此外,报告中反复引用未具体指明和无法核实来源报告,也使人对其可信性产生怀疑。

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系实证经验仍然很,大部分是坊间性质

Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.

对事实有偏见和充满矛盾描述以及引用无法证实消息来源只能有害于各会员国利益。

Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.

大多数指控建立在真伪混同上,许多案件纯属凭空捏造,无人能权威而确切地予以证实。

Ces militaires, policiers et civils sont maintenus en captivité depuis de nombreuses années dans des conditions invérifiables puisque que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) n'y a pas accès.

这些军事和政治人物及平民百姓多年来被关押在无法核实条件下,国际红十字委员会(红十字会)也无法提供人道主义干预。

Elle est considérée comme plus facile à vérifier que la mise au point de tels systèmes, qui peut s'effectuer en laboratoire en utilisant des méthodes d'essai au sol et est donc invérifiable.

人们认为,这项义务比禁止发展此种系统更能够核查,有关发展可在实验室进行,可利用陆地实验,因此可能无法核查。

J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des « ouï-dire » et les références constantes à des sources invérifiables, « les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées ».

我斥责其资料来源并说报告充满了道听途说及经常提到无法核实资料来源----“没有指明所谓可靠来源(新闻用语)”。

Elles n'ont pas été négociées et demeurent invérifiables et, si l'on considère la rationalisation permanente de l'utilisation des armes nucléaires à laquelle on assiste actuellement, on peut s'interroger sur les avantages qu'elles apportent en matière de sécurité.

因为这些保证未经谈判订立,无法核查,而且鉴于仍然有人不断为使用核武器找借口,它们在安全方面是否有益还值得怀疑。

Nous pensons que cette approche aura un effet dissuasif beaucoup plus fort qu'un nouveau corps de restrictions internationales, restrictions qui, de surcroît, seraient invérifiables, ne protégeraient personne et pénaliseraient non les tricheurs, mais ceux qui respectent leurs obligations.

我们认为,这样方针比一套新国际限制规定――那些既无法核查也不能保护任何人,仅限制那些守约国,而不遏制欺诈行为限制规定――更有威慑和劝阻力。

Elles ont indiqué qu'elles avaient réduit leurs effectifs de 17 % au Sud-Soudan, mais ce chiffre est pour le moment invérifiable étant donné que les mouvements de troupes n'ont pas été déclarés et n'ont donc pas pu être contrôlés.

他们报告称,其在南部苏丹兵力减了17%,但这个数字无法证实,因为这些移动没有申报,因此没有监测。

Pour constructif qu'il soit, le Traité de Moscou ne contribue guère au désarmement nucléaire, dans la mesure où les réductions d'armements stratégiques offensifs qu'il prévoit ne sont pas irréversibles, qu'il ne porte pas sur les armes nucléaires non stratégiques et que son exécution est invérifiable.

尽管俄罗斯联邦和美利坚合众国之间《裁减进攻性战略武器条约》(《莫斯科条约》)也许是积极进展,但却不大可能有助于核裁军,因为该条约所规定进攻性战略武器削减数量并非不可逆转,也不适用于非现役核弹头,而且不包含核查条款。

Malheureusement, nous n'avons pas pu nous mettre d'accord sur un projet de résolution qui éliminerait ce que les États-Unis estiment être un lien faux et inacceptable entre les évaluations des experts sur des mesures de transparence et de confiance et les efforts pour entamer des négociations inutiles sur des accords de contrôle des armes spatiales invérifiables.

不幸,我们未能达成一项决议草案,排除美国认为把专家对务实透明度和建立信任措施评估同开始毫无意义、关于无法核查空间军备控制协定谈判挂钩这种错误和不能接受做法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invérifiable 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice, inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement,
a.
不能证实的, 无法证明的;无法核实的;无法检验的
hypothèses invérifiables无法证实的假设
近义词:
incontrôlable,  indémontrable,  injustifiable,  improuvable
反义词:
constatable,  contrôlable,  vérifiable,  certain,  avéré,  sûr
联想词
vérifiable可验证;contestable质疑;véridique诚实的,实在的;plausible可接纳的,像真实的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;discutable可以讨论的;vraisemblable像真实的;erroné错误的;fantaisiste异想天开的,任性的;incompréhensible难懂的;assertion主张,说法,断言,论点;

En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.

此外,报告中反复引用未具体指明和无法核实来源的报告,也使人对其可信性产生怀疑。

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系的实证经验仍分是坊间性质的。

Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.

对事实有偏见和充满矛盾的描述以及引用无法证实的消息来源只能有害于各会员国的利益。

Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.

多数指控建立在真伪混同的基础上,许多案件纯属凭空捏造,无人能权威而确切地予以证实。

Ces militaires, policiers et civils sont maintenus en captivité depuis de nombreuses années dans des conditions invérifiables puisque que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) n'y a pas accès.

这些军事和政治人物及平民百姓多年来被关押在无法核实的条件下,国际红十字委员会(红十字会)也无法提供人道主义干预。

Elle est considérée comme plus facile à vérifier que la mise au point de tels systèmes, qui peut s'effectuer en laboratoire en utilisant des méthodes d'essai au sol et est donc invérifiable.

人们认为,这项义务比禁止发展此种系统更能够核查,有关发展可在实验室进行,可利用陆地实验,因此可能无法核查。

J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des « ouï-dire » et les références constantes à des sources invérifiables, « les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées ».

我斥责其资料来源并说报告充满了道听途说及经常提到无法核实的资料来源----“没有指明的所谓的可靠来源(新闻用语)”。

Elles n'ont pas été négociées et demeurent invérifiables et, si l'on considère la rationalisation permanente de l'utilisation des armes nucléaires à laquelle on assiste actuellement, on peut s'interroger sur les avantages qu'elles apportent en matière de sécurité.

因为这些保证未经谈判订立,无法核查,而且鉴于仍有人不断为使用核武器找借口,它们在安全方面是否有益还值得怀疑。

Nous pensons que cette approche aura un effet dissuasif beaucoup plus fort qu'un nouveau corps de restrictions internationales, restrictions qui, de surcroît, seraient invérifiables, ne protégeraient personne et pénaliseraient non les tricheurs, mais ceux qui respectent leurs obligations.

我们认为,这样的方针比一套新国际限制规定――那些既无法核查也不能保护任何人,仅限制那些守约国,而不遏制欺诈行为的限制规定――更有威慑和劝阻力。

Elles ont indiqué qu'elles avaient réduit leurs effectifs de 17 % au Sud-Soudan, mais ce chiffre est pour le moment invérifiable étant donné que les mouvements de troupes n'ont pas été déclarés et n'ont donc pas pu être contrôlés.

他们报告称,其在南苏丹的兵力减了17%,但这个数字无法证实,因为这些移动没有申报,因此没有监测。

Pour constructif qu'il soit, le Traité de Moscou ne contribue guère au désarmement nucléaire, dans la mesure où les réductions d'armements stratégiques offensifs qu'il prévoit ne sont pas irréversibles, qu'il ne porte pas sur les armes nucléaires non stratégiques et que son exécution est invérifiable.

尽管俄罗斯联邦和美利坚合众国之间的《裁减进攻性战略武器条约》(《莫斯科条约》)也许是积极的进展,但却不可能有助于核裁军,因为该条约所规定的进攻性战略武器削减数量并非不可逆转,也不适用于非现役核弹头,而且不包含核查条款。

Malheureusement, nous n'avons pas pu nous mettre d'accord sur un projet de résolution qui éliminerait ce que les États-Unis estiment être un lien faux et inacceptable entre les évaluations des experts sur des mesures de transparence et de confiance et les efforts pour entamer des négociations inutiles sur des accords de contrôle des armes spatiales invérifiables.

不幸,我们未能达成一项决议草案,排除美国认为把专家对务实的透明度和建立信任措施的评估同开始毫无意义的、关于无法核查的空间军备控制协定的谈判挂钩这种错误的和不能接受的做法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invérifiable 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice, inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement,
a.
不能实的, 无法明的;无法核实的;无法检验的
hypothèses invérifiables无法实的假设
近义词:
incontrôlable,  indémontrable,  injustifiable,  improuvable
反义词:
constatable,  contrôlable,  vérifiable,  certain,  avéré,  sûr
联想词
vérifiable可验;contestable;véridique诚实的,实在的;plausible可接纳的,很像真实的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;discutable可以讨论的;vraisemblable像真实的;erroné错误的;fantaisiste异想天开的,任性的;incompréhensible难懂的;assertion主张,说法,断言,论点;

En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.

此外,报告中反复引用未具体指明和无法核实来源的报告,也使人对其可信性产生怀

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系的实经验仍然很,大部分是坊间性的。

Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.

对事实有偏见和充满矛盾的描述以及引用无法实的消息来源只能有害于各国的利益。

Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.

大多数指控建立在真伪混同的基础上,许多案件纯属凭空捏造,无人能权威而确切地予以实。

Ces militaires, policiers et civils sont maintenus en captivité depuis de nombreuses années dans des conditions invérifiables puisque que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) n'y a pas accès.

这些军事和政治人物及平民百姓多年来被关押在无法核实的条件下,国际红十字(红十字)也无法提供人道主义干预。

Elle est considérée comme plus facile à vérifier que la mise au point de tels systèmes, qui peut s'effectuer en laboratoire en utilisant des méthodes d'essai au sol et est donc invérifiable.

人们认为,这项义务比禁止发展此种系统更能够核查,有关发展可在实验室进行,可利用陆地实验,因此可能无法核查。

J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des « ouï-dire » et les références constantes à des sources invérifiables, « les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées ».

我斥责其资料来源并说报告充满了道听途说及经常提到无法核实的资料来源----“没有指明的所谓的可靠来源(新闻用语)”。

Elles n'ont pas été négociées et demeurent invérifiables et, si l'on considère la rationalisation permanente de l'utilisation des armes nucléaires à laquelle on assiste actuellement, on peut s'interroger sur les avantages qu'elles apportent en matière de sécurité.

因为这些保未经谈判订立,无法核查,而且鉴于仍然有人不断为使用核武器找借口,它们在安全方面是否有益还值得怀

Nous pensons que cette approche aura un effet dissuasif beaucoup plus fort qu'un nouveau corps de restrictions internationales, restrictions qui, de surcroît, seraient invérifiables, ne protégeraient personne et pénaliseraient non les tricheurs, mais ceux qui respectent leurs obligations.

我们认为,这样的方针比一套新国际限制规定――那些既无法核查也不能保护任何人,仅限制那些守约国,而不遏制欺诈行为的限制规定――更有威慑和劝阻力。

Elles ont indiqué qu'elles avaient réduit leurs effectifs de 17 % au Sud-Soudan, mais ce chiffre est pour le moment invérifiable étant donné que les mouvements de troupes n'ont pas été déclarés et n'ont donc pas pu être contrôlés.

他们报告称,其在南部苏丹的兵力减了17%,但这个数字无法,因为这些移动没有申报,因此没有监测。

Pour constructif qu'il soit, le Traité de Moscou ne contribue guère au désarmement nucléaire, dans la mesure où les réductions d'armements stratégiques offensifs qu'il prévoit ne sont pas irréversibles, qu'il ne porte pas sur les armes nucléaires non stratégiques et que son exécution est invérifiable.

尽管俄罗斯联邦和美利坚合众国之间的《裁减进攻性战略武器条约》(《莫斯科条约》)也许是积极的进展,但却不大可能有助于核裁军,因为该条约所规定的进攻性战略武器削减数量并非不可逆转,也不适用于非现役核弹头,而且不包含核查条款。

Malheureusement, nous n'avons pas pu nous mettre d'accord sur un projet de résolution qui éliminerait ce que les États-Unis estiment être un lien faux et inacceptable entre les évaluations des experts sur des mesures de transparence et de confiance et les efforts pour entamer des négociations inutiles sur des accords de contrôle des armes spatiales invérifiables.

不幸,我们未能达成一项决议草案,排除美国认为把专家对务实的透明度和建立信任措施的评估同开始毫无意义的、关于无法核查的空间军备控制协定的谈判挂钩这种错误的和不能接受的做法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invérifiable 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice, inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement,
a.
不能证实的, 无法证明的;无法核实的;无法检验的
hypothèses invérifiables无法证实的假设
近义词:
incontrôlable,  indémontrable,  injustifiable,  improuvable
反义词:
constatable,  contrôlable,  vérifiable,  certain,  avéré,  sûr
联想词
vérifiable可验证;contestable质疑;véridique诚实的,实在的;plausible可接纳的,很像真实的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;discutable可以讨论的;vraisemblable像真实的;erroné错误的;fantaisiste异想天开的,任性的;incompréhensible难懂的;assertion法,断言,论点;

En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.

此外,报告中反复引用未具体指明和无法核实来源的报告,也使人对其可信性产生怀疑。

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系的实证经验仍然很,大部分是坊间性质的。

Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.

对事实有偏见和充满矛盾的描述以及引用无法证实的消息来源只能有害于各会员国的利益。

Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.

大多数指控建立在真伪混同的基础上,许多属凭空捏造,无人能权威而确切地予以证实。

Ces militaires, policiers et civils sont maintenus en captivité depuis de nombreuses années dans des conditions invérifiables puisque que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) n'y a pas accès.

这些军事和政治人物及平民百姓多年来被关押在无法核实的条件下,国际红十字委员会(红十字会)也无法提供人道主义干预。

Elle est considérée comme plus facile à vérifier que la mise au point de tels systèmes, qui peut s'effectuer en laboratoire en utilisant des méthodes d'essai au sol et est donc invérifiable.

人们认为,这项义务比禁止发展此种系统更能够核查,有关发展可在实验室进行,可利用陆地实验,因此可能无法核查。

J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des « ouï-dire » et les références constantes à des sources invérifiables, « les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées ».

我斥责其资料来源并报告充满了道听途及经常提到无法核实的资料来源----“没有指明的所谓的可靠来源(新闻用语)”。

Elles n'ont pas été négociées et demeurent invérifiables et, si l'on considère la rationalisation permanente de l'utilisation des armes nucléaires à laquelle on assiste actuellement, on peut s'interroger sur les avantages qu'elles apportent en matière de sécurité.

因为这些保证未经谈判订立,无法核查,而且鉴于仍然有人不断为使用核武器找借口,它们在安全方面是否有益还值得怀疑。

Nous pensons que cette approche aura un effet dissuasif beaucoup plus fort qu'un nouveau corps de restrictions internationales, restrictions qui, de surcroît, seraient invérifiables, ne protégeraient personne et pénaliseraient non les tricheurs, mais ceux qui respectent leurs obligations.

我们认为,这样的方针比一套新国际限制规定――那些既无法核查也不能保护任何人,仅限制那些守约国,而不遏制欺诈行为的限制规定――更有威慑和劝阻力。

Elles ont indiqué qu'elles avaient réduit leurs effectifs de 17 % au Sud-Soudan, mais ce chiffre est pour le moment invérifiable étant donné que les mouvements de troupes n'ont pas été déclarés et n'ont donc pas pu être contrôlés.

他们报告称,其在南部苏丹的兵力减了17%,但这个数字无法证实,因为这些移动没有申报,因此没有监测。

Pour constructif qu'il soit, le Traité de Moscou ne contribue guère au désarmement nucléaire, dans la mesure où les réductions d'armements stratégiques offensifs qu'il prévoit ne sont pas irréversibles, qu'il ne porte pas sur les armes nucléaires non stratégiques et que son exécution est invérifiable.

尽管俄罗斯联邦和美利坚合众国之间的《裁减进攻性战略武器条约》(《莫斯科条约》)也许是积极的进展,但却不大可能有助于核裁军,因为该条约所规定的进攻性战略武器削减数量并非不可逆转,也不适用于非现役核弹头,而且不包含核查条款。

Malheureusement, nous n'avons pas pu nous mettre d'accord sur un projet de résolution qui éliminerait ce que les États-Unis estiment être un lien faux et inacceptable entre les évaluations des experts sur des mesures de transparence et de confiance et les efforts pour entamer des négociations inutiles sur des accords de contrôle des armes spatiales invérifiables.

不幸,我们未能达成一项决议草,排除美国认为把专家对务实的透明度和建立信任措施的评估同开始毫无意义的、关于无法核查的空间军备控制协定的谈判挂钩这种错误的和不能接受的做法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invérifiable 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice, inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement,
a.
不能证实, 无法证明;无法核实;无法检验
hypothèses invérifiables无法证实假设
近义词:
incontrôlable,  indémontrable,  injustifiable,  improuvable
反义词:
constatable,  contrôlable,  vérifiable,  certain,  avéré,  sûr
联想词
vérifiable可验证;contestable质疑;véridique诚实,实在;plausible可接纳,很像真实;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;discutable可以讨论;vraisemblable像真实;erroné错误;fantaisiste异想天开,任性;incompréhensible难懂;assertion,说法,断言,论点;

En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.

此外,报告中反复引用未具体指明和无法核实来源报告,也使人对其可信性产生怀疑。

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系实证经验仍然很,大部分是坊间性质

Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.

对事实有偏见和充满矛盾描述以及引用无法证实消息来源只能有害于各会员国利益。

Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.

大多数指控建立在真伪混同基础上,许多案件空捏造,无人能权威而确切地予以证实。

Ces militaires, policiers et civils sont maintenus en captivité depuis de nombreuses années dans des conditions invérifiables puisque que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) n'y a pas accès.

这些军事和政治人物及平民百姓多年来被关押在无法核实条件下,国际红十字委员会(红十字会)也无法提供人道义干预。

Elle est considérée comme plus facile à vérifier que la mise au point de tels systèmes, qui peut s'effectuer en laboratoire en utilisant des méthodes d'essai au sol et est donc invérifiable.

人们认为,这项义务比禁止发展此种系统更能够核查,有关发展可在实验室进行,可利用陆地实验,因此可能无法核查。

J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des « ouï-dire » et les références constantes à des sources invérifiables, « les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées ».

我斥责其资料来源并说报告充满了道听途说及经常提到无法核实资料来源----“没有指明所谓可靠来源(新闻用语)”。

Elles n'ont pas été négociées et demeurent invérifiables et, si l'on considère la rationalisation permanente de l'utilisation des armes nucléaires à laquelle on assiste actuellement, on peut s'interroger sur les avantages qu'elles apportent en matière de sécurité.

因为这些保证未经谈判订立,无法核查,而且鉴于仍然有人不断为使用核武器找借口,它们在安全方面是否有益还值得怀疑。

Nous pensons que cette approche aura un effet dissuasif beaucoup plus fort qu'un nouveau corps de restrictions internationales, restrictions qui, de surcroît, seraient invérifiables, ne protégeraient personne et pénaliseraient non les tricheurs, mais ceux qui respectent leurs obligations.

我们认为,这样方针比一套新国际限制规定――那些既无法核查也不能保护任何人,仅限制那些守约国,而不遏制欺诈行为限制规定――更有威慑和劝阻力。

Elles ont indiqué qu'elles avaient réduit leurs effectifs de 17 % au Sud-Soudan, mais ce chiffre est pour le moment invérifiable étant donné que les mouvements de troupes n'ont pas été déclarés et n'ont donc pas pu être contrôlés.

他们报告称,其在南部苏丹兵力减了17%,但这个数字无法证实,因为这些移动没有申报,因此没有监测。

Pour constructif qu'il soit, le Traité de Moscou ne contribue guère au désarmement nucléaire, dans la mesure où les réductions d'armements stratégiques offensifs qu'il prévoit ne sont pas irréversibles, qu'il ne porte pas sur les armes nucléaires non stratégiques et que son exécution est invérifiable.

尽管俄罗斯联邦和美利坚合众国之间《裁减进攻性战略武器条约》(《莫斯科条约》)也许是积极进展,但却不大可能有助于核裁军,因为该条约所规定进攻性战略武器削减数量并非不可逆转,也不适用于非现役核弹头,而且不包含核查条款。

Malheureusement, nous n'avons pas pu nous mettre d'accord sur un projet de résolution qui éliminerait ce que les États-Unis estiment être un lien faux et inacceptable entre les évaluations des experts sur des mesures de transparence et de confiance et les efforts pour entamer des négociations inutiles sur des accords de contrôle des armes spatiales invérifiables.

不幸,我们未能达成一项决议草案,排除美国认为把专家对务实透明度和建立信任措施评估同开始毫无意义、关于无法核查空间军备控制协定谈判挂钩这种错误和不能接受做法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invérifiable 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice, inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement,
a.
证实, 法证明;法核实;法检验
hypothèses invérifiables法证实假设
近义词:
incontrôlable,  indémontrable,  injustifiable,  improuvable
反义词:
constatable,  contrôlable,  vérifiable,  certain,  avéré,  sûr
联想词
vérifiable可验证;contestable质疑;véridique诚实,实在;plausible可接纳,很像真实;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;discutable可以讨论;vraisemblable像真实;erroné错误;fantaisiste异想天开;incompréhensible难懂;assertion主张,说法,断言,论点;

En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.

此外,报告中反复引用未具体指明和核实来源报告,也使对其可信产生怀疑。

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系实证经验仍然很,大部分是坊间

Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.

对事实有偏见和充满矛盾描述以及引用法证实消息来源只有害于各会员国利益。

Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.

大多数指控建立在真伪混同基础上,许多案件纯属凭空捏造,权威而确切地予以证实。

Ces militaires, policiers et civils sont maintenus en captivité depuis de nombreuses années dans des conditions invérifiables puisque que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) n'y a pas accès.

这些军事和政治物及平民百姓多年来被关押在法核实条件下,国际红十字委员会(红十字会)也法提供道主义干预。

Elle est considérée comme plus facile à vérifier que la mise au point de tels systèmes, qui peut s'effectuer en laboratoire en utilisant des méthodes d'essai au sol et est donc invérifiable.

们认为,这项义务比禁止发展此种系统更够核查,有关发展可在实验室进行,可利用陆地实验,因此可法核查。

J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des « ouï-dire » et les références constantes à des sources invérifiables, « les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées ».

我斥责其资料来源并说报告充满了道听途说及经常提到法核实资料来源----“没有指明所谓可靠来源(新闻用语)”。

Elles n'ont pas été négociées et demeurent invérifiables et, si l'on considère la rationalisation permanente de l'utilisation des armes nucléaires à laquelle on assiste actuellement, on peut s'interroger sur les avantages qu'elles apportent en matière de sécurité.

因为这些保证未经谈判订立,核查,而且鉴于仍然有不断为使用核武器找借口,它们在安全方面是否有益还值得怀疑。

Nous pensons que cette approche aura un effet dissuasif beaucoup plus fort qu'un nouveau corps de restrictions internationales, restrictions qui, de surcroît, seraient invérifiables, ne protégeraient personne et pénaliseraient non les tricheurs, mais ceux qui respectent leurs obligations.

我们认为,这样方针比一套新国际限制规定――那些既核查也不保护,仅限制那些守约国,而不遏制欺诈行为限制规定――更有威慑和劝阻力。

Elles ont indiqué qu'elles avaient réduit leurs effectifs de 17 % au Sud-Soudan, mais ce chiffre est pour le moment invérifiable étant donné que les mouvements de troupes n'ont pas été déclarés et n'ont donc pas pu être contrôlés.

他们报告称,其在南部苏丹兵力减了17%,但这个数字证实,因为这些移动没有申报,因此没有监测。

Pour constructif qu'il soit, le Traité de Moscou ne contribue guère au désarmement nucléaire, dans la mesure où les réductions d'armements stratégiques offensifs qu'il prévoit ne sont pas irréversibles, qu'il ne porte pas sur les armes nucléaires non stratégiques et que son exécution est invérifiable.

尽管俄罗斯联邦和美利坚合众国之间《裁减进攻战略武器条约》(《莫斯科条约》)也许是积极进展,但却不大可有助于核裁军,因为该条约所规定进攻战略武器削减数量并非不可逆转,也不适用于非现役核弹头,而且不包含核查条款。

Malheureusement, nous n'avons pas pu nous mettre d'accord sur un projet de résolution qui éliminerait ce que les États-Unis estiment être un lien faux et inacceptable entre les évaluations des experts sur des mesures de transparence et de confiance et les efforts pour entamer des négociations inutiles sur des accords de contrôle des armes spatiales invérifiables.

不幸,我们未达成一项决议草案,排除美国认为把专家对务实透明度和建立信措施评估同开始毫意义、关于核查空间军备控制协定谈判挂钩这种错误和不接受做法

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invérifiable 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice, inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement,
a.
不能证实的, 无法证明的;无法核实的;无法检验的
hypothèses invérifiables无法证实的假设
近义词:
incontrôlable,  indémontrable,  injustifiable,  improuvable
反义词:
constatable,  contrôlable,  vérifiable,  certain,  avéré,  sûr
联想词
vérifiable可验证;contestable质疑;véridique诚实的,实在的;plausible可接纳的,像真实的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;discutable可以讨论的;vraisemblable像真实的;erroné错误的;fantaisiste异想天开的,任性的;incompréhensible难懂的;assertion主张,说法,断言,论点;

En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.

此外,报告中反复引用未具体指明和无法核实来源的报告,也使人对其可信性产生怀疑。

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系的实证经验是坊间性质的。

Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.

对事实有偏见和充满矛盾的描述以及引用无法证实的消息来源只能有害于各会员国的利益。

Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.

多数指控建立在真伪混同的基础上,许多案件纯属凭空捏造,无人能权威而确切地予以证实。

Ces militaires, policiers et civils sont maintenus en captivité depuis de nombreuses années dans des conditions invérifiables puisque que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) n'y a pas accès.

这些军事和政治人物及平民百姓多年来被关押在无法核实的条件下,国际红十字委员会(红十字会)也无法提供人道主义干预。

Elle est considérée comme plus facile à vérifier que la mise au point de tels systèmes, qui peut s'effectuer en laboratoire en utilisant des méthodes d'essai au sol et est donc invérifiable.

人们认为,这项义务比禁止发展此种系统更能够核查,有关发展可在实验室进行,可利用陆地实验,因此可能无法核查。

J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des « ouï-dire » et les références constantes à des sources invérifiables, « les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées ».

我斥责其资料来源并说报告充满了道听途说及经常提到无法核实的资料来源----“没有指明的所谓的可靠来源(新闻用语)”。

Elles n'ont pas été négociées et demeurent invérifiables et, si l'on considère la rationalisation permanente de l'utilisation des armes nucléaires à laquelle on assiste actuellement, on peut s'interroger sur les avantages qu'elles apportent en matière de sécurité.

因为这些保证未经谈判订立,无法核查,而且鉴于有人不断为使用核武器找借口,它们在安全方面是否有益还值得怀疑。

Nous pensons que cette approche aura un effet dissuasif beaucoup plus fort qu'un nouveau corps de restrictions internationales, restrictions qui, de surcroît, seraient invérifiables, ne protégeraient personne et pénaliseraient non les tricheurs, mais ceux qui respectent leurs obligations.

我们认为,这样的方针比一套新国际限制规定――那些既无法核查也不能保护任何人,仅限制那些守约国,而不遏制欺诈行为的限制规定――更有威慑和劝阻力。

Elles ont indiqué qu'elles avaient réduit leurs effectifs de 17 % au Sud-Soudan, mais ce chiffre est pour le moment invérifiable étant donné que les mouvements de troupes n'ont pas été déclarés et n'ont donc pas pu être contrôlés.

他们报告称,其在南苏丹的兵力减了17%,但这个数字无法证实,因为这些移动没有申报,因此没有监测。

Pour constructif qu'il soit, le Traité de Moscou ne contribue guère au désarmement nucléaire, dans la mesure où les réductions d'armements stratégiques offensifs qu'il prévoit ne sont pas irréversibles, qu'il ne porte pas sur les armes nucléaires non stratégiques et que son exécution est invérifiable.

尽管俄罗斯联邦和美利坚合众国之间的《裁减进攻性战略武器条约》(《莫斯科条约》)也许是积极的进展,但却不可能有助于核裁军,因为该条约所规定的进攻性战略武器削减数量并非不可逆转,也不适用于非现役核弹头,而且不包含核查条款。

Malheureusement, nous n'avons pas pu nous mettre d'accord sur un projet de résolution qui éliminerait ce que les États-Unis estiment être un lien faux et inacceptable entre les évaluations des experts sur des mesures de transparence et de confiance et les efforts pour entamer des négociations inutiles sur des accords de contrôle des armes spatiales invérifiables.

不幸,我们未能达成一项决议草案,排除美国认为把专家对务实的透明度和建立信任措施的评估同开始毫无意义的、关于无法核查的空间军备控制协定的谈判挂钩这种错误的和不能接受的做法

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invérifiable 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice, inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement,