Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾的时机。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.
明天——赎罪日——对犹太人来说是祈祷、禁食和扪心自问的一天。
Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.
最近的暴力迫使我们科索沃特地审视一下我们自己。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
我为现在应该进行自我反省和自我审查。
Le moment est à la réflexion et à l'introspection.
这是需要进行反思以及作某种反省的时刻。
Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.
这个历史时刻要求人们进行思考、反省和采取行动。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半的。
M. Holkeri a fait remarquer que « les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection ».
霍尔克里先指出,“最近的暴力迫使我们科索沃特
地审视一下我们自己”。
Cette question appelle non seulement à une réflexion approfondie mais à une introspection générale et à des mesures urgentes.
这不仅是一个值反省的问题,这需要所有人进行深刻的反思和采取紧急行动。
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内省和反思。
En dehors du fait qu'elle donne à l'ONU l'occasion de faire un exercice d'introspection, l'Union interparlementaire prend des initiatives nombreuses et précieuses.
各国议会联盟除了给联合国自我审查提供机会外,还参加了众多有价值的主动行动。
Nous nous attendons à ce que les déclarations soient suivies d'une introspection et de la volonté de faire des choix pour la tolérance.
我们期望发言之后随之而来的将是自我反省和做出容忍抉择的意愿。
Les échanges entre les cultures et les religions permettent aux sociétés de se livrer à une introspection et de mieux se comprendre mutuellement.
不同文化间和宗教间的接触和交流可为各社会更好地理解其他社会及理解自身创造新的机会。
Si l'Organisation procédait à une introspection, nous trouverions probablement que l'une des premières causes de ses échecs réside dans le fonctionnement même de l'ONU.
如果我们这个组织作一些自省,那么我们也许会发现,失败的主要原因之一在于联合国的运作本身。
Les dirigeants politiques doivent juger les attentats terroristes commis par leurs citoyens comme une cause de chagrin et d'introspection et non pas de célébration.
政治领导人必须将其公民实施恐怖主义攻击看作是痛苦和反思的致因,而不是值庆贺的事情。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此时此刻更需要的也许是反思,而不是作长篇大论。
C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.
因此,在此内省和反思的庄严时刻,人们会很容易想到这一共同而普遍的《宣言》是在何种情况下、出于何种目的而拟定的。
Le moment est vraiment venu de faire une introspection, d'identifier les obstacles qui bloquent notre chemin et de trouver des solutions durables qui changeront la donne dans notre vie.
现在的确是时候了,我们必须进行反思,清阻挠我们前进道路的障碍,并找到能持久、能使我们
活出现改观的解决办法。
C'est donc pour nous, en Guinée Bissau, un moment important de réflexion, je dirais même d'introspection, compte tenu des récents événements et des crises répétées auxquelles nous avons été confrontés dernièrement.
因此,对于我们几内亚比绍来说,此刻是反省的重要时机,实际上是向内反省的重要时机,特别是鉴于最近发的事件和我们最近所面临的一系列危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾的时机。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.
明天——赎罪日——对犹太人来说是祈祷、禁食和扪心自的一天。
Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.
最近的暴力迫使我们科索沃特派认真地审视一下我们自己。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
我认为现在应该进行自我反省和自我审查。
Le moment est à la réflexion et à l'introspection.
这是需要进行反思以及作某种反省的时刻。
Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.
这个历史时刻要求人们进行思考、反省和采取行动。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳的扪心自实充其量该记录是喜忧参半的。
M. Holkeri a fait remarquer que « les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection ».
霍尔克里先生指出,“最近的暴力迫使我们科索沃特派认真地审视一下我们自己”。
Cette question appelle non seulement à une réflexion approfondie mais à une introspection générale et à des mesures urgentes.
这不仅是一个值得认真反省的题,这需要所有人进行深刻的反思和采取紧急行动。
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内省和反思。
En dehors du fait qu'elle donne à l'ONU l'occasion de faire un exercice d'introspection, l'Union interparlementaire prend des initiatives nombreuses et précieuses.
各国议会联盟除了给联合国自我审查提供机会外,还参加了众多有价值的主动行动。
Nous nous attendons à ce que les déclarations soient suivies d'une introspection et de la volonté de faire des choix pour la tolérance.
我们期望发言之后随之而来的是自我反省和做出容忍抉择的意愿。
Les échanges entre les cultures et les religions permettent aux sociétés de se livrer à une introspection et de mieux se comprendre mutuellement.
不同文化间和宗教间的接触和交流可为各社会更好地理解其他社会及理解自身创造新的机会。
Si l'Organisation procédait à une introspection, nous trouverions probablement que l'une des premières causes de ses échecs réside dans le fonctionnement même de l'ONU.
如果我们这个组织作一些自省,那么我们也许会发现,失败的主要原因之一在于联合国的运作本身。
Les dirigeants politiques doivent juger les attentats terroristes commis par leurs citoyens comme une cause de chagrin et d'introspection et non pas de célébration.
政治领导人必须其公民实施恐怖主义攻击看作是痛苦和反思的致因,而不是值得庆贺的事情。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此时此刻更需要的也许是反思,而不是作长篇大论。
C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.
因此,在此内省和反思的庄严时刻,人们会很容易想到这一共同而普遍的《宣言》是在何种情况下、出于何种目的而拟定的。
Le moment est vraiment venu de faire une introspection, d'identifier les obstacles qui bloquent notre chemin et de trouver des solutions durables qui changeront la donne dans notre vie.
现在的确是时候了,我们必须进行反思,认清阻挠我们前进道路的障碍,并找到能持久、能使我们生活出现改观的解决办法。
C'est donc pour nous, en Guinée Bissau, un moment important de réflexion, je dirais même d'introspection, compte tenu des récents événements et des crises répétées auxquelles nous avons été confrontés dernièrement.
因此,对于我们几内亚比绍来说,此刻是反省的重要时机,实际上是向内反省的重要时机,特别是鉴于最近发生的事件和我们最近所面临的一系列危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是次思考和回顾的时机。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.
明天——赎罪日——对犹太人来说是祈祷、禁食和扪心自问的天。
Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.
最近的暴力迫使们科索沃特派
认真地审视
们自己。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
认为现在应该进行自
省和自
审查。
Le moment est à la réflexion et à l'introspection.
这是需要进行思以及作某种
省的时刻。
Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.
这个历史时刻要求人们进行思考、省和采取行动。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半的。
M. Holkeri a fait remarquer que « les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection ».
霍尔克里先生指出,“最近的暴力迫使们科索沃特派
认真地审视
们自己”。
Cette question appelle non seulement à une réflexion approfondie mais à une introspection générale et à des mesures urgentes.
这不仅是个值得认真
省的问题,这需要所有人进行深刻的
思和采取紧急行动。
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让们静心进行内省和
思。
En dehors du fait qu'elle donne à l'ONU l'occasion de faire un exercice d'introspection, l'Union interparlementaire prend des initiatives nombreuses et précieuses.
各国议会联盟除了给联合国自审查提供机会外,还参加了众多有价值的主动行动。
Nous nous attendons à ce que les déclarations soient suivies d'une introspection et de la volonté de faire des choix pour la tolérance.
们期望发言之后随之而来的将是自
省和做出容忍抉择的意愿。
Les échanges entre les cultures et les religions permettent aux sociétés de se livrer à une introspection et de mieux se comprendre mutuellement.
不同文化间和宗教间的接触和交流可为各社会更好地理解其他社会及理解自身创造新的机会。
Si l'Organisation procédait à une introspection, nous trouverions probablement que l'une des premières causes de ses échecs réside dans le fonctionnement même de l'ONU.
如果们这个组织作
些自省,那么
们也许会发现,失败的主要原因之
在于联合国的运作本身。
Les dirigeants politiques doivent juger les attentats terroristes commis par leurs citoyens comme une cause de chagrin et d'introspection et non pas de célébration.
政治领导人必须将其公民实施恐怖主义攻击看作是痛苦和思的致因,而不是值得庆贺的事情。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此时此刻更需要的也许是思,而不是作长篇大论。
C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.
因此,在此内省和思的庄严时刻,人们会很容易
到这
共同而普遍的《宣言》是在何种情况
、出于何种目的而拟定的。
Le moment est vraiment venu de faire une introspection, d'identifier les obstacles qui bloquent notre chemin et de trouver des solutions durables qui changeront la donne dans notre vie.
现在的确是时候了,们必须进行
思,认清阻挠
们前进道路的障碍,并找到能持久、能使
们生活出现改观的解决办法。
C'est donc pour nous, en Guinée Bissau, un moment important de réflexion, je dirais même d'introspection, compte tenu des récents événements et des crises répétées auxquelles nous avons été confrontés dernièrement.
因此,对于们几内亚比绍来说,此刻是
省的重要时机,实际上是向内
省的重要时机,特别是鉴于最近发生的事件和
们最近所面临的
系列危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾的时机。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.
明天——赎罪日——对犹太人来说是祈祷、禁食和扪心自问的一天。
Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.
最近的暴力迫使我们特派
认真
一下我们自己。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
我认为现在应该进行自我反省和自我查。
Le moment est à la réflexion et à l'introspection.
这是需要进行反思以及作某种反省的时刻。
Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.
这个历史时刻要求人们进行思考、反省和采取行动。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半的。
M. Holkeri a fait remarquer que « les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection ».
霍尔克里先生指出,“最近的暴力迫使我们特派
认真
一下我们自己”。
Cette question appelle non seulement à une réflexion approfondie mais à une introspection générale et à des mesures urgentes.
这不仅是一个值得认真反省的问题,这需要所有人进行深刻的反思和采取紧急行动。
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内省和反思。
En dehors du fait qu'elle donne à l'ONU l'occasion de faire un exercice d'introspection, l'Union interparlementaire prend des initiatives nombreuses et précieuses.
各国议会联盟除了给联合国自我查提供机会外,还参加了众多有价值的主动行动。
Nous nous attendons à ce que les déclarations soient suivies d'une introspection et de la volonté de faire des choix pour la tolérance.
我们期望发言之后随之而来的将是自我反省和做出容忍抉择的意愿。
Les échanges entre les cultures et les religions permettent aux sociétés de se livrer à une introspection et de mieux se comprendre mutuellement.
不同文化间和宗教间的接触和交流可为各社会更好理解其他社会及理解自身创造新的机会。
Si l'Organisation procédait à une introspection, nous trouverions probablement que l'une des premières causes de ses échecs réside dans le fonctionnement même de l'ONU.
如果我们这个组织作一些自省,那么我们也许会发现,失败的主要原因之一在于联合国的运作本身。
Les dirigeants politiques doivent juger les attentats terroristes commis par leurs citoyens comme une cause de chagrin et d'introspection et non pas de célébration.
政治领导人必须将其公民实施恐怖主义攻击看作是痛苦和反思的致因,而不是值得庆贺的事情。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此时此刻更需要的也许是反思,而不是作长篇大论。
C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.
因此,在此内省和反思的庄严时刻,人们会很容易想到这一共同而普遍的《宣言》是在何种情况下、出于何种目的而拟定的。
Le moment est vraiment venu de faire une introspection, d'identifier les obstacles qui bloquent notre chemin et de trouver des solutions durables qui changeront la donne dans notre vie.
现在的确是时候了,我们必须进行反思,认清阻挠我们前进道路的障碍,并找到能持久、能使我们生活出现改观的解决办法。
C'est donc pour nous, en Guinée Bissau, un moment important de réflexion, je dirais même d'introspection, compte tenu des récents événements et des crises répétées auxquelles nous avons été confrontés dernièrement.
因此,对于我们几内亚比绍来说,此刻是反省的重要时机,实际上是向内反省的重要时机,特别是鉴于最近发生的事件和我们最近所面临的一系列危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾的时机。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.
明天——赎罪日——对犹太人来说是祈祷、禁食和扪心自问的一天。
Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.
最近的暴力迫使我们科索沃特派认
视一下我们自己。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
我认为现在应该进行自我反省和自我查。
Le moment est à la réflexion et à l'introspection.
这是需要进行反思以及作某种反省的时刻。
Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.
这个历史时刻要求人们进行思考、反省和采取行动。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半的。
M. Holkeri a fait remarquer que « les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection ».
霍尔克里先生指出,“最近的暴力迫使我们科索沃特派认
视一下我们自己”。
Cette question appelle non seulement à une réflexion approfondie mais à une introspection générale et à des mesures urgentes.
这不仅是一个值得认反省的问题,这需要所有人进行深刻的反思和采取紧急行动。
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内省和反思。
En dehors du fait qu'elle donne à l'ONU l'occasion de faire un exercice d'introspection, l'Union interparlementaire prend des initiatives nombreuses et précieuses.
各国议会联盟除了给联合国自我查提供机会外,还参加了众多有价值的主动行动。
Nous nous attendons à ce que les déclarations soient suivies d'une introspection et de la volonté de faire des choix pour la tolérance.
我们期望发言之后随之而来的将是自我反省和做出容忍抉择的意愿。
Les échanges entre les cultures et les religions permettent aux sociétés de se livrer à une introspection et de mieux se comprendre mutuellement.
不同文化间和宗教间的接触和交流可为各社会更好理解其他社会及理解自身创造新的机会。
Si l'Organisation procédait à une introspection, nous trouverions probablement que l'une des premières causes de ses échecs réside dans le fonctionnement même de l'ONU.
如果我们这个组织作一些自省,那么我们也许会发现,失败的主要原因之一在于联合国的运作本身。
Les dirigeants politiques doivent juger les attentats terroristes commis par leurs citoyens comme une cause de chagrin et d'introspection et non pas de célébration.
政治领导人必须将其公民实施恐怖主义攻击看作是痛苦和反思的致因,而不是值得庆贺的事情。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此时此刻更需要的也许是反思,而不是作长篇大论。
C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.
因此,在此内省和反思的庄严时刻,人们会很容易到这一共同而普遍的《宣言》是在何种情况下、出于何种目的而拟定的。
Le moment est vraiment venu de faire une introspection, d'identifier les obstacles qui bloquent notre chemin et de trouver des solutions durables qui changeront la donne dans notre vie.
现在的确是时候了,我们必须进行反思,认清阻挠我们前进道路的障碍,并找到能持久、能使我们生活出现改观的解决办法。
C'est donc pour nous, en Guinée Bissau, un moment important de réflexion, je dirais même d'introspection, compte tenu des récents événements et des crises répétées auxquelles nous avons été confrontés dernièrement.
因此,对于我们几内亚比绍来说,此刻是反省的重要时机,实际上是向内反省的重要时机,特别是鉴于最近发生的事件和我们最近所面临的一系列危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是次思考和回顾的时机。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.
明天——赎罪日——对犹太人来说是祈祷、禁食和扪心自问的天。
Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.
最近的暴力迫科索沃特派
认真地审视
自己。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
认为现在应该进行自
反省和自
审查。
Le moment est à la réflexion et à l'introspection.
这是需要进行反思以及作某种反省的时刻。
Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.
这个历史时刻要求人进行思考、反省和采取行动。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半的。
M. Holkeri a fait remarquer que « les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection ».
霍尔克里先生指出,“最近的暴力迫科索沃特派
认真地审视
自己”。
Cette question appelle non seulement à une réflexion approfondie mais à une introspection générale et à des mesures urgentes.
这不仅是个值得认真反省的问题,这需要所有人进行深刻的反思和采取紧急行动。
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让静心进行内省和反思。
En dehors du fait qu'elle donne à l'ONU l'occasion de faire un exercice d'introspection, l'Union interparlementaire prend des initiatives nombreuses et précieuses.
各国议会联盟除了给联合国自审查提供机会外,还参加了众多有价值的主动行动。
Nous nous attendons à ce que les déclarations soient suivies d'une introspection et de la volonté de faire des choix pour la tolérance.
期望发言之后随之而来的将是自
反省和做出容忍抉择的意愿。
Les échanges entre les cultures et les religions permettent aux sociétés de se livrer à une introspection et de mieux se comprendre mutuellement.
不同文化间和宗教间的接触和交流可为各社会更好地理解其他社会及理解自身创造新的机会。
Si l'Organisation procédait à une introspection, nous trouverions probablement que l'une des premières causes de ses échecs réside dans le fonctionnement même de l'ONU.
如果这个组织作
些自省,那么
也许会发现,失败的主要原因之
在于联合国的运作本身。
Les dirigeants politiques doivent juger les attentats terroristes commis par leurs citoyens comme une cause de chagrin et d'introspection et non pas de célébration.
政治领导人必须将其公民实施恐怖主义攻击看作是痛苦和反思的致因,而不是值得庆贺的事情。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此时此刻更需要的也许是反思,而不是作长篇大论。
C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.
因此,在此内省和反思的庄严时刻,人会很容易想到这
共同而普遍的《宣言》是在何种情况
、出于何种目的而拟定的。
Le moment est vraiment venu de faire une introspection, d'identifier les obstacles qui bloquent notre chemin et de trouver des solutions durables qui changeront la donne dans notre vie.
现在的确是时候了,必须进行反思,认清阻挠
前进道路的障碍,并找到能持久、能
生活出现改观的解决办法。
C'est donc pour nous, en Guinée Bissau, un moment important de réflexion, je dirais même d'introspection, compte tenu des récents événements et des crises répétées auxquelles nous avons été confrontés dernièrement.
因此,对于几内亚比绍来说,此刻是反省的重要时机,实际上是向内反省的重要时机,特别是鉴于最近发生的事件和
最近所面临的
系列危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾的时机。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.
明天——赎罪日——对犹太人来说是祈祷、禁食和扪心自问的一天。
Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.
最近的暴力迫使我们科索沃特派认真地审视一下我们自己。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
我认为现在应进行自我反省和自我审查。
Le moment est à la réflexion et à l'introspection.
这是需要进行反思以及作某种反省的时刻。
Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.
这个历史时刻要求人们进行思考、反省和采取行动。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳的扪心自问将证实充记录是喜忧参半的。
M. Holkeri a fait remarquer que « les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection ».
霍尔克里先生指出,“最近的暴力迫使我们科索沃特派认真地审视一下我们自己”。
Cette question appelle non seulement à une réflexion approfondie mais à une introspection générale et à des mesures urgentes.
这不仅是一个值得认真反省的问题,这需要所有人进行深刻的反思和采取紧急行动。
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内省和反思。
En dehors du fait qu'elle donne à l'ONU l'occasion de faire un exercice d'introspection, l'Union interparlementaire prend des initiatives nombreuses et précieuses.
各国议会联盟除了给联合国自我审查提供机会外,还参加了众多有价值的主动行动。
Nous nous attendons à ce que les déclarations soient suivies d'une introspection et de la volonté de faire des choix pour la tolérance.
我们期望发言之后随之而来的将是自我反省和做出容忍抉择的意愿。
Les échanges entre les cultures et les religions permettent aux sociétés de se livrer à une introspection et de mieux se comprendre mutuellement.
不同文化间和宗教间的接触和交流可为各社会更好地理解他社会及理解自身创造新的机会。
Si l'Organisation procédait à une introspection, nous trouverions probablement que l'une des premières causes de ses échecs réside dans le fonctionnement même de l'ONU.
如果我们这个组织作一些自省,那么我们也许会发现,失败的主要原因之一在于联合国的运作本身。
Les dirigeants politiques doivent juger les attentats terroristes commis par leurs citoyens comme une cause de chagrin et d'introspection et non pas de célébration.
政治领导人必须将公民实施恐怖主义攻击看作是痛苦和反思的致因,而不是值得庆贺的事情。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此时此刻更需要的也许是反思,而不是作长篇大论。
C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.
因此,在此内省和反思的庄严时刻,人们会很容易想到这一共同而普遍的《宣言》是在何种情况下、出于何种目的而拟定的。
Le moment est vraiment venu de faire une introspection, d'identifier les obstacles qui bloquent notre chemin et de trouver des solutions durables qui changeront la donne dans notre vie.
现在的确是时候了,我们必须进行反思,认清阻挠我们前进道路的障碍,并找到能持久、能使我们生活出现改观的解决办法。
C'est donc pour nous, en Guinée Bissau, un moment important de réflexion, je dirais même d'introspection, compte tenu des récents événements et des crises répétées auxquelles nous avons été confrontés dernièrement.
因此,对于我们几内亚比绍来说,此刻是反省的重要时机,实际上是向内反省的重要时机,特别是鉴于最近发生的事件和我们最近所面临的一系列危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
联合国来说,它更是一次思考和回顾的时机。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.
明天——赎罪——
太人来说是祈祷、禁食和扪心自问的一天。
Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.
最近的暴力迫使我们科索沃特派认真地审视一下我们自己。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
我认为现在应该行自我反省和自我审查。
Le moment est à la réflexion et à l'introspection.
这是行反思以及作某种反省的时刻。
Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.
这个历史时刻求人们
行思考、反省和采取行动。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半的。
M. Holkeri a fait remarquer que « les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection ».
霍尔克里先生指出,“最近的暴力迫使我们科索沃特派认真地审视一下我们自己”。
Cette question appelle non seulement à une réflexion approfondie mais à une introspection générale et à des mesures urgentes.
这不仅是一个值得认真反省的问题,这所有人
行深刻的反思和采取紧急行动。
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心行内省和反思。
En dehors du fait qu'elle donne à l'ONU l'occasion de faire un exercice d'introspection, l'Union interparlementaire prend des initiatives nombreuses et précieuses.
各国议会联盟除了给联合国自我审查提供机会外,还参加了众多有价值的主动行动。
Nous nous attendons à ce que les déclarations soient suivies d'une introspection et de la volonté de faire des choix pour la tolérance.
我们期望发言之后随之而来的将是自我反省和做出容忍抉择的意愿。
Les échanges entre les cultures et les religions permettent aux sociétés de se livrer à une introspection et de mieux se comprendre mutuellement.
不同文化间和宗教间的接触和交流可为各社会更好地理解其他社会及理解自身创造新的机会。
Si l'Organisation procédait à une introspection, nous trouverions probablement que l'une des premières causes de ses échecs réside dans le fonctionnement même de l'ONU.
如果我们这个组织作一些自省,那么我们也许会发现,失败的主原因之一在于联合国的运作本身。
Les dirigeants politiques doivent juger les attentats terroristes commis par leurs citoyens comme une cause de chagrin et d'introspection et non pas de célébration.
政治领导人必须将其公民实施恐怖主义攻击看作是痛苦和反思的致因,而不是值得庆贺的事情。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此时此刻更的也许是反思,而不是作长篇大论。
C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.
因此,在此内省和反思的庄严时刻,人们会很容易想到这一共同而普遍的《宣言》是在何种情况下、出于何种目的而拟定的。
Le moment est vraiment venu de faire une introspection, d'identifier les obstacles qui bloquent notre chemin et de trouver des solutions durables qui changeront la donne dans notre vie.
现在的确是时候了,我们必须行反思,认清阻挠我们前
道路的障碍,并找到能持久、能使我们生活出现改观的解决办法。
C'est donc pour nous, en Guinée Bissau, un moment important de réflexion, je dirais même d'introspection, compte tenu des récents événements et des crises répétées auxquelles nous avons été confrontés dernièrement.
因此,于我们几内亚比绍来说,此刻是反省的重
时机,实际上是向内反省的重
时机,特别是鉴于最近发生的事件和我们最近所面临的一系列危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏事物,成熟甚至是年长
女性。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾时机。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.
明天——赎罪日——对犹太人来说是祈祷、禁食和扪心自问一天。
Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.
最近暴力迫使我们科索沃特派
认真地审视一下我们自己。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
我认为现在应该进行自我反省和自我审。
Le moment est à la réflexion et à l'introspection.
这是需要进行反思以及作某种反省时刻。
Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.
这个历史时刻要求人们进行思考、反省和采取行动。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半
。
M. Holkeri a fait remarquer que « les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection ».
克里先生指出,“最近
暴力迫使我们科索沃特派
认真地审视一下我们自己”。
Cette question appelle non seulement à une réflexion approfondie mais à une introspection générale et à des mesures urgentes.
这不仅是一个值得认真反省问题,这需要所有人进行深刻
反思和采取紧急行动。
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内省和反思。
En dehors du fait qu'elle donne à l'ONU l'occasion de faire un exercice d'introspection, l'Union interparlementaire prend des initiatives nombreuses et précieuses.
各国议会联盟除了给联合国自我审提供机会外,还参加了众多有价值
主动行动。
Nous nous attendons à ce que les déclarations soient suivies d'une introspection et de la volonté de faire des choix pour la tolérance.
我们期望发言之后随之而来将是自我反省和做出容忍抉择
意愿。
Les échanges entre les cultures et les religions permettent aux sociétés de se livrer à une introspection et de mieux se comprendre mutuellement.
不同文化间和宗教间接触和交流可为各社会更好地理解其他社会及理解自身创造新
机会。
Si l'Organisation procédait à une introspection, nous trouverions probablement que l'une des premières causes de ses échecs réside dans le fonctionnement même de l'ONU.
如果我们这个组织作一些自省,那么我们也许会发现,失败主要原因之一在于联合国
运作本身。
Les dirigeants politiques doivent juger les attentats terroristes commis par leurs citoyens comme une cause de chagrin et d'introspection et non pas de célébration.
政治领导人必须将其公民实施恐怖主义攻击看作是痛苦和反思致因,而不是值得庆贺
事情。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此时此刻更需要也许是反思,而不是作长篇大论。
C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.
因此,在此内省和反思庄严时刻,人们会很容易想到这一共同而普遍
《宣言》是在何种情况下、出于何种目
而拟定
。
Le moment est vraiment venu de faire une introspection, d'identifier les obstacles qui bloquent notre chemin et de trouver des solutions durables qui changeront la donne dans notre vie.
现在确是时候了,我们必须进行反思,认清阻挠我们前进道路
障碍,并找到能持久、能使我们生活出现改观
解决办法。
C'est donc pour nous, en Guinée Bissau, un moment important de réflexion, je dirais même d'introspection, compte tenu des récents événements et des crises répétées auxquelles nous avons été confrontés dernièrement.
因此,对于我们几内亚比绍来说,此刻是反省重要时机,实际上是向内反省
重要时机,特别是鉴于最近发生
事件和我们最近所面临
一系列危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。