Ce sont là des intercessions méritoires de cette Organisation au service de la paix.
这些行动是联合国在维护和平方面宝贵
行动。
Ce sont là des intercessions méritoires de cette Organisation au service de la paix.
这些行动是联合国在维护和平方面宝贵
行动。
Il ne fait aucun doute que les intercessions des Nations Unies - notamment par des opérations de maintien de la paix - se sont révélées indispensable à la restauration de la paix.
无疑,联合国,特别是在维持和平行动中
,
证明对恢复和平是不可缺少
。
Ces mesures de confiance pourraient préparer la voie à une relance du processus de paix avec l'appui et, si nécessaire, l'intercession du Conseil de sécurité, du Secrétaire général, du Quatuor et de tous ceux qui sont en mesure d'appuyer ce processus.
这种建立信任措施能够为恢复和平进程铺平道路,在必要时请安全理事会、秘书长、四方和能够协助这一和平进程所有其他方面提供支助和出面。
Il est vrai que le terme « militairement » n'est pas utilisé et certains auteurs estiment par conséquent que cet article ne sanctionne pas l'action militaire et n'autorise que l'intercession, sous forme par exemple de démarches diplomatiques et de contre-mesures économiques.
是,这一条中
“行动”前面没有冠
“军事”两字,这导致一些起稿人相信第四条不允许军事行动,只许
停,例如外交交涉和经济
反措施。
L'Union africaine et l'ONU continueront d'exercer des pressions sur les parties pour faire progresser les négociations, mais nos efforts pour déployer une opération de maintien de la paix vigoureuse et à même de remplir son mandat et d'aider les parties à mettre en œuvre les résultats de leurs négociations exigent l'intercession continue du Conseil de sécurité ainsi que l'appui actif du Gouvernement soudanais.
尽管非洲联盟和联合国将继续促使各方在谈判中取得进展,但我们努力为部署一支有能力维持和平行动,要能够完成任务并帮助各方执行谈判结果,仍需要获得安全理事会
持续参与以及苏丹政府
积极支持。
En dépit de toutes les déclarations affirmant le contraire, des entretiens entre les Présidents Kabila et Kagame (Eldoret, Kenya) et des intercessions du Kenya, de la Zambie, de l'Afrique du Sud, de l'Algérie, du Nigeria, du Botswana, du Mozambique et du Mali, de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et de l'Organisation des Nations Unies et autres, toutes les parties semblent déterminées à gagner militairement la guerre.
虽经多番辩驳,包括卡比拉总统与卡加梅总统(在肯尼亚埃尔多雷特)
谈话,以及肯尼亚、赞比亚、南非、阿尔及利亚、尼日利亚、博茨瓦纳、莫桑比克、马里、非洲统一组织(非统组织)、联合国及其他方面
劝说,所有各派似乎都决心要用武力来赢得这场战争。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont là des intercessions méritoires de cette Organisation au service de la paix.
这些行动是联合国在维护和平方面的宝贵解行动。
Il ne fait aucun doute que les intercessions des Nations Unies - notamment par des opérations de maintien de la paix - se sont révélées indispensable à la restauration de la paix.
无疑,联合国的解,特别是在维持和平行动中的
解,已证明对恢复和平是不可缺少的。
Ces mesures de confiance pourraient préparer la voie à une relance du processus de paix avec l'appui et, si nécessaire, l'intercession du Conseil de sécurité, du Secrétaire général, du Quatuor et de tous ceux qui sont en mesure d'appuyer ce processus.
这种建立信任措施能够恢复和平进程铺平道路,在必要时请安全理事会、秘书长、四方和能够协助这一和平进程的所有其他方面提供支助和出面。
Il est vrai que le terme « militairement » n'est pas utilisé et certains auteurs estiment par conséquent que cet article ne sanctionne pas l'action militaire et n'autorise que l'intercession, sous forme par exemple de démarches diplomatiques et de contre-mesures économiques.
是的,这一条中的“行动”前面没有冠上“军事”两字,这导致一些起稿人相信第四条不允许军事行动,只许,
外交交涉和经济上的反措施。
L'Union africaine et l'ONU continueront d'exercer des pressions sur les parties pour faire progresser les négociations, mais nos efforts pour déployer une opération de maintien de la paix vigoureuse et à même de remplir son mandat et d'aider les parties à mettre en œuvre les résultats de leurs négociations exigent l'intercession continue du Conseil de sécurité ainsi que l'appui actif du Gouvernement soudanais.
尽管非洲联盟和联合国将继续促使各方在谈判中取得进展,但我们努力部署一支有能力的维持和平行动,要能够完成任务并帮助各方执行谈判结果,仍需要获得安全理事会的持续参与以及苏丹政府的积极支持。
En dépit de toutes les déclarations affirmant le contraire, des entretiens entre les Présidents Kabila et Kagame (Eldoret, Kenya) et des intercessions du Kenya, de la Zambie, de l'Afrique du Sud, de l'Algérie, du Nigeria, du Botswana, du Mozambique et du Mali, de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et de l'Organisation des Nations Unies et autres, toutes les parties semblent déterminées à gagner militairement la guerre.
虽经多番辩驳,包括卡比拉总统与卡加梅总统(在肯尼亚的埃尔多雷特)的谈话,以及肯尼亚、赞比亚、南非、阿尔及利亚、尼日利亚、博茨瓦纳、莫桑比克、马里、非洲统一组织(非统组织)、联合国及其他方面的劝说,所有各派似乎都决心要用武力来赢得这场战争。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont là des intercessions méritoires de cette Organisation au service de la paix.
这些行动联合国在维护
方面的宝贵
解行动。
Il ne fait aucun doute que les intercessions des Nations Unies - notamment par des opérations de maintien de la paix - se sont révélées indispensable à la restauration de la paix.
无疑,联合国的解,特别
在维持
行动中的
解,已证明对恢复
不可缺少的。
Ces mesures de confiance pourraient préparer la voie à une relance du processus de paix avec l'appui et, si nécessaire, l'intercession du Conseil de sécurité, du Secrétaire général, du Quatuor et de tous ceux qui sont en mesure d'appuyer ce processus.
这种建立信任措施能够为恢复进程铺
道路,在必要时请安全理事会、秘书长、四方
能够协助这一
进程的所有其他方面提供支助
出面。
Il est vrai que le terme « militairement » n'est pas utilisé et certains auteurs estiment par conséquent que cet article ne sanctionne pas l'action militaire et n'autorise que l'intercession, sous forme par exemple de démarches diplomatiques et de contre-mesures économiques.
的,这一条中的“行动”前面没有冠上“军事”两字,这导致一些起稿人相信第四条不允许军事行动,只许
停,例如外交交涉
经济上的反措施。
L'Union africaine et l'ONU continueront d'exercer des pressions sur les parties pour faire progresser les négociations, mais nos efforts pour déployer une opération de maintien de la paix vigoureuse et à même de remplir son mandat et d'aider les parties à mettre en œuvre les résultats de leurs négociations exigent l'intercession continue du Conseil de sécurité ainsi que l'appui actif du Gouvernement soudanais.
尽管非洲联盟联合国将继续促使各方在谈判中取得进展,但我们努力为部署一支有能力的维持
行动,要能够完成任务并帮助各方执行谈判结果,仍需要获得安全理事会的持续参与以及苏丹政府的积极支持。
En dépit de toutes les déclarations affirmant le contraire, des entretiens entre les Présidents Kabila et Kagame (Eldoret, Kenya) et des intercessions du Kenya, de la Zambie, de l'Afrique du Sud, de l'Algérie, du Nigeria, du Botswana, du Mozambique et du Mali, de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et de l'Organisation des Nations Unies et autres, toutes les parties semblent déterminées à gagner militairement la guerre.
虽经多番辩驳,包括卡比拉总统与卡加梅总统(在肯尼亚的埃尔多雷特)的谈话,以及肯尼亚、赞比亚、南非、阿尔及利亚、尼日利亚、博茨瓦纳、莫桑比克、马里、非洲统一组织(非统组织)、联合国及其他方面的劝说,所有各派似乎都决心要用武力来赢得这场战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont là des intercessions méritoires de cette Organisation au service de la paix.
这些行动是联合国在维护方面的宝贵
解行动。
Il ne fait aucun doute que les intercessions des Nations Unies - notamment par des opérations de maintien de la paix - se sont révélées indispensable à la restauration de la paix.
无疑,联合国的解,特别是在维持
行动中的
解,已证明对恢
是不可缺少的。
Ces mesures de confiance pourraient préparer la voie à une relance du processus de paix avec l'appui et, si nécessaire, l'intercession du Conseil de sécurité, du Secrétaire général, du Quatuor et de tous ceux qui sont en mesure d'appuyer ce processus.
这种建立信任措施能够为恢进程铺
道路,在必要时请安全理事会、秘书长、四方
能够协助这一
进程的所有其他方面提供支助
出面。
Il est vrai que le terme « militairement » n'est pas utilisé et certains auteurs estiment par conséquent que cet article ne sanctionne pas l'action militaire et n'autorise que l'intercession, sous forme par exemple de démarches diplomatiques et de contre-mesures économiques.
是的,这一条中的“行动”前面没有冠上“军事”两字,这导致一些起稿人相信第四条不允许军事行动,只许停,例如外交交涉
经济上的反措施。
L'Union africaine et l'ONU continueront d'exercer des pressions sur les parties pour faire progresser les négociations, mais nos efforts pour déployer une opération de maintien de la paix vigoureuse et à même de remplir son mandat et d'aider les parties à mettre en œuvre les résultats de leurs négociations exigent l'intercession continue du Conseil de sécurité ainsi que l'appui actif du Gouvernement soudanais.
尽管非洲联盟联合国将继续促使各方在谈判中取得进展,但我们努力为部署一支有能力的维持
行动,要能够完成任务并帮助各方执行谈判结果,仍需要获得安全理事会的持续参与以及苏丹政府的积极支持。
En dépit de toutes les déclarations affirmant le contraire, des entretiens entre les Présidents Kabila et Kagame (Eldoret, Kenya) et des intercessions du Kenya, de la Zambie, de l'Afrique du Sud, de l'Algérie, du Nigeria, du Botswana, du Mozambique et du Mali, de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et de l'Organisation des Nations Unies et autres, toutes les parties semblent déterminées à gagner militairement la guerre.
虽经多番辩驳,包括卡比拉总统与卡加梅总统(在肯尼亚的埃尔多雷特)的谈话,以及肯尼亚、赞比亚、南非、阿尔及利亚、尼日利亚、博茨瓦纳、莫桑比克、马里、非洲统一组织(非统组织)、联合国及其他方面的劝说,所有各派似乎都决心要用武力来赢得这场战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont là des intercessions méritoires de cette Organisation au service de la paix.
些行动是
合国在维护和平方面的宝贵
解行动。
Il ne fait aucun doute que les intercessions des Nations Unies - notamment par des opérations de maintien de la paix - se sont révélées indispensable à la restauration de la paix.
无疑,合国的
解,特别是在维持和平行动中的
解,已证明对恢复和平是不可缺少的。
Ces mesures de confiance pourraient préparer la voie à une relance du processus de paix avec l'appui et, si nécessaire, l'intercession du Conseil de sécurité, du Secrétaire général, du Quatuor et de tous ceux qui sont en mesure d'appuyer ce processus.
种建立信任措施能够为恢复和平进程铺平道路,在必要时请安全理事会、秘书长、四方和能够
助
一和平进程的所有其他方面提供支助和出面。
Il est vrai que le terme « militairement » n'est pas utilisé et certains auteurs estiment par conséquent que cet article ne sanctionne pas l'action militaire et n'autorise que l'intercession, sous forme par exemple de démarches diplomatiques et de contre-mesures économiques.
是的,一条中的“行动”前面没有冠上“军事”两字,
导致一些起稿人相信第四条不允许军事行动,只许
停,例如外交交涉和经济上的反措施。
L'Union africaine et l'ONU continueront d'exercer des pressions sur les parties pour faire progresser les négociations, mais nos efforts pour déployer une opération de maintien de la paix vigoureuse et à même de remplir son mandat et d'aider les parties à mettre en œuvre les résultats de leurs négociations exigent l'intercession continue du Conseil de sécurité ainsi que l'appui actif du Gouvernement soudanais.
尽管非洲盟和
合国将继续促使各方在谈判中取得进展,但我们努力为部署一支有能力的维持和平行动,要能够完成任务并帮助各方执行谈判结果,仍需要获得安全理事会的持续参与以及苏丹政府的积极支持。
En dépit de toutes les déclarations affirmant le contraire, des entretiens entre les Présidents Kabila et Kagame (Eldoret, Kenya) et des intercessions du Kenya, de la Zambie, de l'Afrique du Sud, de l'Algérie, du Nigeria, du Botswana, du Mozambique et du Mali, de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et de l'Organisation des Nations Unies et autres, toutes les parties semblent déterminées à gagner militairement la guerre.
虽经多番辩驳,包括卡比拉总统与卡加梅总统(在肯尼亚的埃尔多雷特)的谈话,以及肯尼亚、赞比亚、南非、阿尔及利亚、尼日利亚、博茨瓦纳、莫桑比克、马里、非洲统一组织(非统组织)、合国及其他方面的劝说,所有各派似乎都决心要用武力来赢得
场战争。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont là des intercessions méritoires de cette Organisation au service de la paix.
这些动是联合国在维护和平方面的
动。
Il ne fait aucun doute que les intercessions des Nations Unies - notamment par des opérations de maintien de la paix - se sont révélées indispensable à la restauration de la paix.
无疑,联合国的,特别是在维持和平
动中的
,已证明对恢复和平是不可缺少的。
Ces mesures de confiance pourraient préparer la voie à une relance du processus de paix avec l'appui et, si nécessaire, l'intercession du Conseil de sécurité, du Secrétaire général, du Quatuor et de tous ceux qui sont en mesure d'appuyer ce processus.
这种建立信任措施能够为恢复和平进程铺平道路,在必要时请安全理事会、秘书长、四方和能够协助这一和平进程的所有其他方面提供支助和出面。
Il est vrai que le terme « militairement » n'est pas utilisé et certains auteurs estiment par conséquent que cet article ne sanctionne pas l'action militaire et n'autorise que l'intercession, sous forme par exemple de démarches diplomatiques et de contre-mesures économiques.
是的,这一条中的“动”前面没有冠上“军事”两字,这导致一些起稿人相信第四条不允许军事
动,只许
停,例如外交交涉和经济上的反措施。
L'Union africaine et l'ONU continueront d'exercer des pressions sur les parties pour faire progresser les négociations, mais nos efforts pour déployer une opération de maintien de la paix vigoureuse et à même de remplir son mandat et d'aider les parties à mettre en œuvre les résultats de leurs négociations exigent l'intercession continue du Conseil de sécurité ainsi que l'appui actif du Gouvernement soudanais.
尽管非洲联盟和联合国将继续促使各方在谈判中取得进展,但我们努力为部署一支有能力的维持和平动,要能够完成任务并帮助各方执
谈判结果,仍需要获得安全理事会的持续参与以及苏丹政府的积极支持。
En dépit de toutes les déclarations affirmant le contraire, des entretiens entre les Présidents Kabila et Kagame (Eldoret, Kenya) et des intercessions du Kenya, de la Zambie, de l'Afrique du Sud, de l'Algérie, du Nigeria, du Botswana, du Mozambique et du Mali, de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et de l'Organisation des Nations Unies et autres, toutes les parties semblent déterminées à gagner militairement la guerre.
虽经多番辩驳,包括卡比拉总统与卡加梅总统(在肯尼亚的埃尔多雷特)的谈话,以及肯尼亚、赞比亚、南非、阿尔及利亚、尼日利亚、博茨瓦纳、莫桑比克、马里、非洲统一组织(非统组织)、联合国及其他方面的劝说,所有各派似乎都决心要用武力来赢得这场战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont là des intercessions méritoires de cette Organisation au service de la paix.
这些行动是联合国在维护和方面的宝贵
解行动。
Il ne fait aucun doute que les intercessions des Nations Unies - notamment par des opérations de maintien de la paix - se sont révélées indispensable à la restauration de la paix.
无疑,联合国的解,特别是在维持和
行动中的
解,已证明对恢复和
是不可缺少的。
Ces mesures de confiance pourraient préparer la voie à une relance du processus de paix avec l'appui et, si nécessaire, l'intercession du Conseil de sécurité, du Secrétaire général, du Quatuor et de tous ceux qui sont en mesure d'appuyer ce processus.
这种建立信任措施能够为恢复和铺
道路,在必要时请安全理事会、秘书长、四方和能够协助这一和
的所有其他方面提供支助和出面。
Il est vrai que le terme « militairement » n'est pas utilisé et certains auteurs estiment par conséquent que cet article ne sanctionne pas l'action militaire et n'autorise que l'intercession, sous forme par exemple de démarches diplomatiques et de contre-mesures économiques.
是的,这一条中的“行动”前面没有冠上“军事”两字,这导致一些起稿人相信第四条不允许军事行动,只许停,例如外交交涉和经济上的反措施。
L'Union africaine et l'ONU continueront d'exercer des pressions sur les parties pour faire progresser les négociations, mais nos efforts pour déployer une opération de maintien de la paix vigoureuse et à même de remplir son mandat et d'aider les parties à mettre en œuvre les résultats de leurs négociations exigent l'intercession continue du Conseil de sécurité ainsi que l'appui actif du Gouvernement soudanais.
尽管非洲联盟和联合国将继续促使各方在谈判中取得展,但我们努力为部署一支有能力的维持和
行动,要能够完成任务并帮助各方执行谈判结果,仍需要获得安全理事会的持续参与以及苏丹政府的积极支持。
En dépit de toutes les déclarations affirmant le contraire, des entretiens entre les Présidents Kabila et Kagame (Eldoret, Kenya) et des intercessions du Kenya, de la Zambie, de l'Afrique du Sud, de l'Algérie, du Nigeria, du Botswana, du Mozambique et du Mali, de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et de l'Organisation des Nations Unies et autres, toutes les parties semblent déterminées à gagner militairement la guerre.
虽经多番辩驳,包括卡比拉总统与卡加梅总统(在肯尼亚的埃尔多雷特)的谈话,以及肯尼亚、赞比亚、南非、阿尔及利亚、尼日利亚、博茨瓦纳、莫桑比克、马里、非洲统一组织(非统组织)、联合国及其他方面的劝说,所有各似乎都决心要用武力来赢得这场战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont là des intercessions méritoires de cette Organisation au service de la paix.
这行动是联合国在维护和平方面的宝贵
解行动。
Il ne fait aucun doute que les intercessions des Nations Unies - notamment par des opérations de maintien de la paix - se sont révélées indispensable à la restauration de la paix.
无疑,联合国的解,特别是在维持和平行动中的
解,已证明对恢复和平是不可缺少的。
Ces mesures de confiance pourraient préparer la voie à une relance du processus de paix avec l'appui et, si nécessaire, l'intercession du Conseil de sécurité, du Secrétaire général, du Quatuor et de tous ceux qui sont en mesure d'appuyer ce processus.
这种建立信任措施能够为恢复和平进程铺平道路,在必要时请安全理事会、秘书长、四方和能够协助这和平进程的所有其他方面提供支助和出面。
Il est vrai que le terme « militairement » n'est pas utilisé et certains auteurs estiment par conséquent que cet article ne sanctionne pas l'action militaire et n'autorise que l'intercession, sous forme par exemple de démarches diplomatiques et de contre-mesures économiques.
是的,这条中的“行动”前面没有冠上“军事”两字,这导致
稿人相信第四条不允许军事行动,只许
停,例如外交交涉和经济上的反措施。
L'Union africaine et l'ONU continueront d'exercer des pressions sur les parties pour faire progresser les négociations, mais nos efforts pour déployer une opération de maintien de la paix vigoureuse et à même de remplir son mandat et d'aider les parties à mettre en œuvre les résultats de leurs négociations exigent l'intercession continue du Conseil de sécurité ainsi que l'appui actif du Gouvernement soudanais.
尽管非洲联盟和联合国将继续促使各方在谈判中取得进展,但我们努力为部署支有能力的维持和平行动,要能够完成任务并帮助各方执行谈判结果,仍需要获得安全理事会的持续参与以及苏丹政府的积极支持。
En dépit de toutes les déclarations affirmant le contraire, des entretiens entre les Présidents Kabila et Kagame (Eldoret, Kenya) et des intercessions du Kenya, de la Zambie, de l'Afrique du Sud, de l'Algérie, du Nigeria, du Botswana, du Mozambique et du Mali, de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et de l'Organisation des Nations Unies et autres, toutes les parties semblent déterminées à gagner militairement la guerre.
虽经多番辩驳,包括卡比拉总统与卡加梅总统(在肯尼亚的埃尔多雷特)的谈话,以及肯尼亚、赞比亚、南非、阿尔及利亚、尼日利亚、茨瓦
、莫桑比克、马里、非洲统
组织(非统组织)、联合国及其他方面的劝说,所有各派似乎都决心要用武力来赢得这场战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont là des intercessions méritoires de cette Organisation au service de la paix.
这些行动是联合国在维护和平方面的宝贵解行动。
Il ne fait aucun doute que les intercessions des Nations Unies - notamment par des opérations de maintien de la paix - se sont révélées indispensable à la restauration de la paix.
无疑,联合国的解,特别是在维持和平行动中的
解,已证明对恢
和平是不可缺少的。
Ces mesures de confiance pourraient préparer la voie à une relance du processus de paix avec l'appui et, si nécessaire, l'intercession du Conseil de sécurité, du Secrétaire général, du Quatuor et de tous ceux qui sont en mesure d'appuyer ce processus.
这种建立信任措为恢
和平进程铺平道路,在必要时请安全理事会、秘书长、四方和
协助这一和平进程的所有其他方面提供支助和出面。
Il est vrai que le terme « militairement » n'est pas utilisé et certains auteurs estiment par conséquent que cet article ne sanctionne pas l'action militaire et n'autorise que l'intercession, sous forme par exemple de démarches diplomatiques et de contre-mesures économiques.
是的,这一条中的“行动”前面没有冠上“军事”两字,这导致一些起稿人相信第四条不允许军事行动,只许停,例如外交交涉和经济上的反措
。
L'Union africaine et l'ONU continueront d'exercer des pressions sur les parties pour faire progresser les négociations, mais nos efforts pour déployer une opération de maintien de la paix vigoureuse et à même de remplir son mandat et d'aider les parties à mettre en œuvre les résultats de leurs négociations exigent l'intercession continue du Conseil de sécurité ainsi que l'appui actif du Gouvernement soudanais.
尽管非洲联盟和联合国将继续促使各方在谈判中取得进展,但我们努力为部署一支有力的维持和平行动,要
完成任务并帮助各方执行谈判结果,仍需要获得安全理事会的持续参与以及苏丹政府的积极支持。
En dépit de toutes les déclarations affirmant le contraire, des entretiens entre les Présidents Kabila et Kagame (Eldoret, Kenya) et des intercessions du Kenya, de la Zambie, de l'Afrique du Sud, de l'Algérie, du Nigeria, du Botswana, du Mozambique et du Mali, de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et de l'Organisation des Nations Unies et autres, toutes les parties semblent déterminées à gagner militairement la guerre.
虽经多番辩驳,包括卡比拉总统与卡加梅总统(在肯尼亚的埃尔多雷特)的谈话,以及肯尼亚、赞比亚、南非、阿尔及利亚、尼日利亚、博茨瓦纳、莫桑比克、马里、非洲统一组织(非统组织)、联合国及其他方面的劝说,所有各派似乎都决心要用武力来赢得这场战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。