Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接的指示行事。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接的指示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直现
,我国代表团尚未收
国内的指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
没有从理事会收
这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面的指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅理事会的指导意见之后才继续进一步的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试的申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些指示和程序都需受定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收了降落的指令,成功地将飞机降落
地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的政策指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向秘书处提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金其网站上公布提交提案的指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现,我国代表团尚未收到国内的指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
没有从理事会收到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不寻求或接受任何政府或任何其他方面的指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体得到理事会的指导意见之后才继续进一步的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试的申请作出了定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些指示和程序都需受到定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收到了降落的指令,成功地将飞机降落地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的政策指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向秘书处提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金其网站上公布提交提案的指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内的示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面示之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面的示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出示的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
定经营实体应仅在得到理事会的
见之后才继续进一步的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号令就有关品行测试的申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些示和程序都需受到定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收到了降落的令,成功地将飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的政策准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的和领
,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向秘书处提供明确。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案的南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所指示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直现在,我国代表团尚未收
国内
指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收这种
面指示之前,
将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权官员才能发出关
弹药运输和储存
命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会各项政策和程序,包括拟定《长期有效
操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或受任何政府或任何其他方面
指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
将采取就这些程序直
向专家审评组作出指示
做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得理事会
指导意见之后才继续进一步
行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些指示和程序都需受定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收了降落
指令,成功地将飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向提供编制这些预算
政策指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
如果给予较清楚
指导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律
完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内的。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施进一步明确总部合同委员会的各项政策和程
,
拟定《长期有效的操作程
》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面的。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程直接向专家审评组作出
的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
定经营实体应仅在得到理事会的
导意见
后才继续进一步的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号令就有关品行测试的申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些和程
都需受到定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收到了降落的令,成功地将飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的政策导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向秘书处提供明确导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案的南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内的指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种面指示之
,
处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关弹药运输
储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政序,包括拟定《长期有效的操作
序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面的指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
处将采取就这些
序直接向专家审评组作出指示的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理事会的指导意见之后才继续进一步的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试的申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些指示序都需受到定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收到了降落的指令,成功地将飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向处提供编制这些预算的政
指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
处如果给予较清楚的指导
领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向处提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案的指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我团尚未收到
内的指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求接受任何
任何其他方面的指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理事会的指导意见之后才继续进一步的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试的申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些指示和程序都需受到定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收到了降落的指令,成功地将飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的策指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员必须能够向秘书处提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案的指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
托人按照所
到的指示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团到国内的指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或何政府或
何其他方面的指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直向专家审评组作出指示的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理事会的指导意见之后才继续进一步的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试的申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些指示和程序都需到定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中到了降落的指令,成功地将飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的政策指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向秘书处提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案的指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内的。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,
定《长期有效的操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方的
。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
定经营实体应仅在得到理事会的
导意见之后才继续进一步的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号令就有关品行测试的申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些和程序都需受到定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收到了降落的令,成功地将飞机降落在地
。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的政策导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向秘书处提供明确导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案的南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现,我国代表团尚未收到国内的
。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
没有从理事会收到这种书面
之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的员才能发出关
弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检应寻求或接受任何政府或任何其他方面的
。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
定经营实体应仅
得到理事会的
导意见之后才继续进一步的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号令就有关品行测试的申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些和程序都需受到定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收到了降落的令,成功地将飞机降落
地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的政策导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向秘书处提供明确导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金其网站上公布提交提案的
南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。