法语助手
  • 关闭
adv.
1. 不加区别地;无区别地
vêtement unisexe, porté indifféremment par les hommes et les femmes男女都可以穿的衣服

2. 〈旧语,旧义〉冷淡地, 冷漠地
recevoir qn indifféremment 冷淡地接待某人
近义词:
indistinctement
反义词:
différemment
联想词
alternativement交替地, 轮流地;différemment不同地,有区别地;simultanément同时地;prioritairement优先地, 享有优先权地;uniquement仅仅地,只,惟地;classiquement经典;ordinairement通常, 平常;exclusivement地,唯地;séparément分开地,各别地;librement自由地, 无限制地;successivement依次;

Il s'agit de nouveaux intervenants disposés à faire affaire indifféremment avec les deux parties.

这些商人是为了利润而与双方进行交易的。 这不是旧的以政治为动机的关系网。

À ce titre, elles sont intersectorielles et touchent indifféremment tous les investisseurs.

因此,这种措施具有跨门性质,而且无例外地影响到所有投资者。

Le droit à la sécurité sociale s'applique indifféremment aux femmes et aux hommes.

保障的权利平等地属于妇女和男子。

Certaines législations emploient indifféremment les termes « réfugié » et « bénéficiaire d'asile ».

些国家的国内法交换使用“难民”和“被庇护人”两个概念。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭交替使用了“上级责任”和“上级机关”这两个词。

Les réseaux faisant appel à l'Internet peuvent rassembler indifféremment 25 ou 2 255 participants.

网际网路可容纳25名参加者,也可容纳2255名参加者。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常是交替使用的,在意义上并无明显的差别

Les enfants mineurs peuvent figurer indifféremment sur le passeport de leur mère ou de leur père.

未成年人既可以登记在母亲的护照上也可以登记在父亲的护照上。

Elle demande si le Code de la famille s'applique indifféremment aux musulmans et aux non musulmans.

她询问《家庭法》是否同样适用于穆斯林和非穆斯林。

Les termes «aborigène», «indigène», «originaire», «natif» ou encore «tribal» sont souvent utilisés indifféremment pour désigner les autochtones.

“土著人”这术语往往是同“土人”、“当地人”、“原住民”、“第落”以及“落”等其他术语或者其他类似的概念交换使用的。

Le congé parental et l'indemnité de subsistance peuvent être accordés indifféremment au père ou à la mère.

可以准予儿童的父亲或母亲休育儿假并付给抚养补贴。

Ce nouvel instrument s'applique indifféremment à tous les lieux de travail, grands ou petits, publics ou privés.

这项法律适用于公共门和私营门中的所有工作场所。

À cet égard, nous condamnons toute action militaire dirigée indifféremment contre des populations civiles et des zones résidentielles.

在这方面,我们谴责不分青皂白地针对平民百姓和居民地区采取的任何军事行动。

Les permis de séjour à des fins de regroupement familial sont octroyés indifféremment aux hommes et aux femmes.

居留许可是给予有家庭重聚需要的家人的,其中对男女皆平等无差异。

Tout au long de mon intervention, j'utiliserai indifféremment le terme « secteur privé » et le terme « sociétés transnationales »

在我的发言中,我将把“私人门”和“跨国公司”当作同义词

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱的场面。

Ces considérations étant, les deux mots «accountability» et «responsibility» peuvent parfois être utilisés indifféremment, sans connotation juridique distincte propre.

有鉴于此,accountability和responsibility这两个术语有时也许可以而没有任何明显不同的法律内涵。

Par ailleurs, les attentats-suicides à la bombe palestiniens, actes aveugles de terrorisme, ont tué indifféremment des civils israéliens innocents.

方面,巴勒斯坦人的自杀性爆炸滥杀无辜的以色列平民,是种肆无忌惮的、蓄意的恐怖主义行径。

Il n'est pas judicieux d'incriminer indifféremment tous les actes de corruption dans le secteur privé sans faire de distinctions.

对私营门的所有这类贿赂行为不作任何区分概予以标准化的刑事定罪不是种正确的做法。

Dans la présente section, le Rapporteur spécial utilise indifféremment le terme « agrocarburants » et le terme plus courant de « biocarburants ».

在本节中,特别报告员互换使用了“农业燃料”词和更常用的措词“生物燃料”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifféremment 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


indiction, indidponible, indien, indienne, indienne (tissus), indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent,
adv.
1. 不加区别;无区别
vêtement unisexe, porté indifféremment par les hommes et les femmes男女都可以穿的衣服

2. 〈旧语,旧义〉冷淡, 冷漠
recevoir qn indifféremment 冷淡接待某人
近义词:
indistinctement
反义词:
différemment
联想词
alternativement交替, 轮流;différemment不同,有区别;simultanément同时;prioritairement优先, 享有优先权;uniquement仅仅,只,惟一;classiquement经典;ordinairement通常, 平常;exclusivement专一,唯一;séparément分开,各别;librement自由, 无限制;successivement;

Il s'agit de nouveaux intervenants disposés à faire affaire indifféremment avec les deux parties.

这些商人是为了利润而与双方进行交易的。 这不是旧的那一套以政治为动机的关系网。

À ce titre, elles sont intersectorielles et touchent indifféremment tous les investisseurs.

因此,这种措施具有跨门性质,而且会无例外影响到所有投资者。

Le droit à la sécurité sociale s'applique indifféremment aux femmes et aux hommes.

享受社会保障的权利平等属于妇女男子。

Certaines législations emploient indifféremment les termes « réfugié » et « bénéficiaire d'asile ».

一些国家的国内法交换使用“难庇护人”两个概念。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭交替使用了“上级责任”“上级机关”这两个词。

Les réseaux faisant appel à l'Internet peuvent rassembler indifféremment 25 ou 2 255 participants.

网际网路可容纳25名参加者,也可容纳2255名参加者。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常是交替使用的,在意义上并无明显的差别

Les enfants mineurs peuvent figurer indifféremment sur le passeport de leur mère ou de leur père.

未成年人既可以登记在母亲的护照上也可以登记在父亲的护照上。

Elle demande si le Code de la famille s'applique indifféremment aux musulmans et aux non musulmans.

她询问《家庭法》是否同样适用于穆斯林非穆斯林。

Les termes «aborigène», «indigène», «originaire», «natif» ou encore «tribal» sont souvent utilisés indifféremment pour désigner les autochtones.

“土著人”这一术语往往是同“土人”、“当人”、“原住”、“第一落”以及“落”等其他术语或者其他类似的概念交换使用的。

Le congé parental et l'indemnité de subsistance peuvent être accordés indifféremment au père ou à la mère.

可以准予儿童的父亲或母亲休育儿假并付给抚养补贴。

Ce nouvel instrument s'applique indifféremment à tous les lieux de travail, grands ou petits, publics ou privés.

这项法律适用于公共私营门中的所有工作场所。

À cet égard, nous condamnons toute action militaire dirigée indifféremment contre des populations civiles et des zones résidentielles.

在这一方面,我们谴责不分青皂白针对平百姓区采取的任何军事行动。

Les permis de séjour à des fins de regroupement familial sont octroyés indifféremment aux hommes et aux femmes.

居留许可是给予有家庭重聚需要的家人的,其中对男女皆平等无差异。

Tout au long de mon intervention, j'utiliserai indifféremment le terme « secteur privé » et le terme « sociétés transnationales »

在我的发言中,我将把“私人门”“跨国公司”当作同义词

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别毁灭生命财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱的场面。

Ces considérations étant, les deux mots «accountability» et «responsibility» peuvent parfois être utilisés indifféremment, sans connotation juridique distincte propre.

有鉴于此,accountabilityresponsibility这两个术语有时也许可以而没有任何明显不同的法律内涵。

Par ailleurs, les attentats-suicides à la bombe palestiniens, actes aveugles de terrorisme, ont tué indifféremment des civils israéliens innocents.

另一方面,巴勒斯坦人的自杀性爆炸滥杀无辜的以色列平,是一种肆无忌惮的、蓄意的恐怖主义行径。

Il n'est pas judicieux d'incriminer indifféremment tous les actes de corruption dans le secteur privé sans faire de distinctions.

对私营门的所有这类贿赂行为不作任何区分一概予以标准化的刑事定罪不是一种正确的做法。

Dans la présente section, le Rapporteur spécial utilise indifféremment le terme « agrocarburants » et le terme plus courant de « biocarburants ».

在本节中,特别报告员互换使用了“农业燃料”一词更常用的措词“生物燃料”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifféremment 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


indiction, indidponible, indien, indienne, indienne (tissus), indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent,
adv.
1. 不加区别地;无区别地
vêtement unisexe, porté indifféremment par les hommes et les femmes男女都可以穿衣服

2. 〈旧语,旧义〉冷淡地, 冷漠地
recevoir qn indifféremment 冷淡地接待某人
近义词:
indistinctement
反义词:
différemment
联想词
alternativement交替地, 轮流地;différemment不同地,有区别地;simultanément同时地;prioritairement优先地, 享有优先权地;uniquement仅仅地,只,惟一地;classiquement经典;ordinairement通常, 平常;exclusivement专一地,唯一地;séparément分开地,各别地;librement自由地, 无限制地;successivement依次;

Il s'agit de nouveaux intervenants disposés à faire affaire indifféremment avec les deux parties.

这些商人是为了利润而与双方进行交易。 这不是旧那一套以政治为动机网。

À ce titre, elles sont intersectorielles et touchent indifféremment tous les investisseurs.

因此,这种措施具有跨门性质,而且会无例外地所有投资者。

Le droit à la sécurité sociale s'applique indifféremment aux femmes et aux hommes.

享受社会保障权利平等地属于妇女和男子。

Certaines législations emploient indifféremment les termes « réfugié » et « bénéficiaire d'asile ».

一些国家国内法交换使用“难民”和“被庇护人”两个概念。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭交替使用了“上级责任”和“上级机”这两个词。

Les réseaux faisant appel à l'Internet peuvent rassembler indifféremment 25 ou 2 255 participants.

网际网路可容纳25名参加者,也可容纳2255名参加者。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常是交替使用,在意义上并无明显差别

Les enfants mineurs peuvent figurer indifféremment sur le passeport de leur mère ou de leur père.

未成年人既可以登记在母亲护照上也可以登记在父亲护照上。

Elle demande si le Code de la famille s'applique indifféremment aux musulmans et aux non musulmans.

她询问《家庭法》是否同样适用于穆斯林和非穆斯林。

Les termes «aborigène», «indigène», «originaire», «natif» ou encore «tribal» sont souvent utilisés indifféremment pour désigner les autochtones.

“土著人”这一术语往往是同“土人”、“当地人”、“原住民”、“第一落”以及“落”等其他术语或者其他类似概念交换使用

Le congé parental et l'indemnité de subsistance peuvent être accordés indifféremment au père ou à la mère.

可以准予儿童父亲或母亲休育儿假并付给抚养补贴。

Ce nouvel instrument s'applique indifféremment à tous les lieux de travail, grands ou petits, publics ou privés.

这项法律适用于公共门和私营门中所有工作场所。

À cet égard, nous condamnons toute action militaire dirigée indifféremment contre des populations civiles et des zones résidentielles.

在这一方面,我们谴责不分青皂白地针对平民百姓和居民地区采取任何军事行动。

Les permis de séjour à des fins de regroupement familial sont octroyés indifféremment aux hommes et aux femmes.

居留许可是给予有家庭重聚需要家人,其中对男女皆平等无差异。

Tout au long de mon intervention, j'utiliserai indifféremment le terme « secteur privé » et le terme « sociétés transnationales »

在我发言中,我将把“私人门”和“跨国公司”当作同义词

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Ces considérations étant, les deux mots «accountability» et «responsibility» peuvent parfois être utilisés indifféremment, sans connotation juridique distincte propre.

有鉴于此,accountability和responsibility这两个术语有时也许可以而没有任何明显不同法律内涵。

Par ailleurs, les attentats-suicides à la bombe palestiniens, actes aveugles de terrorisme, ont tué indifféremment des civils israéliens innocents.

另一方面,巴勒斯坦人自杀性爆炸滥杀无辜以色列平民,是一种肆无忌惮、蓄意恐怖主义行径。

Il n'est pas judicieux d'incriminer indifféremment tous les actes de corruption dans le secteur privé sans faire de distinctions.

对私营所有这类贿赂行为不作任何区分一概予以标准化刑事定罪不是一种正确做法。

Dans la présente section, le Rapporteur spécial utilise indifféremment le terme « agrocarburants » et le terme plus courant de « biocarburants ».

在本节中,特别报告员互换使用了“农业燃料”一词和更常用措词“生物燃料”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifféremment 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


indiction, indidponible, indien, indienne, indienne (tissus), indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent,
adv.
1. 不加区别;无区别
vêtement unisexe, porté indifféremment par les hommes et les femmes男女都可以穿的衣服

2. 〈旧语,旧义〉冷淡, 冷漠
recevoir qn indifféremment 冷淡接待某人
近义词:
indistinctement
反义词:
différemment
联想词
alternativement交替, 轮流;différemment不同,有区别;simultanément同时;prioritairement优先, 享有优先权;uniquement仅仅,只,惟;classiquement经典;ordinairement通常, 平常;exclusivement,唯;séparément分开,各别;librement自由, 无限制;successivement依次;

Il s'agit de nouveaux intervenants disposés à faire affaire indifféremment avec les deux parties.

这些商人是为了利润而与双方进行交易的。 这不是旧的那套以政治为动机的关系网。

À ce titre, elles sont intersectorielles et touchent indifféremment tous les investisseurs.

因此,这种措施具有跨门性质,而且会无例外影响到所有投资者。

Le droit à la sécurité sociale s'applique indifféremment aux femmes et aux hommes.

享受社会保障的权利平等属于妇女和男子。

Certaines législations emploient indifféremment les termes « réfugié » et « bénéficiaire d'asile ».

些国家的国内法交换使用“难民”和“被庇护人”两个概念。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑交替使用了“上级责任”和“上级机关”这两个词。

Les réseaux faisant appel à l'Internet peuvent rassembler indifféremment 25 ou 2 255 participants.

网际网路可容纳25名参加者,也可容纳2255名参加者。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常是交替使用的,在意义上并无明显的差别

Les enfants mineurs peuvent figurer indifféremment sur le passeport de leur mère ou de leur père.

未成年人既可以登记在母亲的护照上也可以登记在父亲的护照上。

Elle demande si le Code de la famille s'applique indifféremment aux musulmans et aux non musulmans.

她询问《家法》是否同样适用于穆斯林和非穆斯林。

Les termes «aborigène», «indigène», «originaire», «natif» ou encore «tribal» sont souvent utilisés indifféremment pour désigner les autochtones.

“土著人”这术语往往是同“土人”、“当人”、“原住民”、“第落”以及“落”等其他术语或者其他类似的概念交换使用的。

Le congé parental et l'indemnité de subsistance peuvent être accordés indifféremment au père ou à la mère.

可以准予儿童的父亲或母亲休育儿假并付给抚养补贴。

Ce nouvel instrument s'applique indifféremment à tous les lieux de travail, grands ou petits, publics ou privés.

这项法律适用于公共门和私营门中的所有工作场所。

À cet égard, nous condamnons toute action militaire dirigée indifféremment contre des populations civiles et des zones résidentielles.

在这方面,我们谴责不分青皂白针对平民百姓和居民区采取的任何军行动。

Les permis de séjour à des fins de regroupement familial sont octroyés indifféremment aux hommes et aux femmes.

居留许可是给予有家重聚需要的家人的,其中对男女皆平等无差异。

Tout au long de mon intervention, j'utiliserai indifféremment le terme « secteur privé » et le terme « sociétés transnationales »

在我的发言中,我将把“私人门”和“跨国公司”当作同义词

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱的场面。

Ces considérations étant, les deux mots «accountability» et «responsibility» peuvent parfois être utilisés indifféremment, sans connotation juridique distincte propre.

有鉴于此,accountability和responsibility这两个术语有时也许可以而没有任何明显不同的法律内涵。

Par ailleurs, les attentats-suicides à la bombe palestiniens, actes aveugles de terrorisme, ont tué indifféremment des civils israéliens innocents.

方面,巴勒斯坦人的自杀性爆炸滥杀无辜的以色列平民,是种肆无忌惮的、蓄意的恐怖主义行径。

Il n'est pas judicieux d'incriminer indifféremment tous les actes de corruption dans le secteur privé sans faire de distinctions.

对私营门的所有这类贿赂行为不作任何区分概予以标准化的刑定罪不是种正确的做法。

Dans la présente section, le Rapporteur spécial utilise indifféremment le terme « agrocarburants » et le terme plus courant de « biocarburants ».

在本节中,特别报告员互换使用了“农业燃料”词和更常用的措词“生物燃料”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifféremment 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


indiction, indidponible, indien, indienne, indienne (tissus), indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent,
adv.
1. 不加区别地;无区别地
vêtement unisexe, porté indifféremment par les hommes et les femmes男女都可以穿衣服

2. 〈旧语,旧义〉冷淡地, 冷漠地
recevoir qn indifféremment 冷淡地
近义词:
indistinctement
反义词:
différemment
联想词
alternativement交替地, 轮流地;différemment不同地,有区别地;simultanément同时地;prioritairement优先地, 享有优先权地;uniquement仅仅地,只,惟一地;classiquement经典;ordinairement通常, 平常;exclusivement专一地,唯一地;séparément分开地,各别地;librement自由地, 无限制地;successivement依次;

Il s'agit de nouveaux intervenants disposés à faire affaire indifféremment avec les deux parties.

这些商人是为了利润而与双方进行交易。 这不是旧那一套以政治为动机关系网。

À ce titre, elles sont intersectorielles et touchent indifféremment tous les investisseurs.

因此,这种措施具有跨门性质,而且会无例外地影响到所有投资者。

Le droit à la sécurité sociale s'applique indifféremment aux femmes et aux hommes.

享受社会保障权利平等地属于妇女和男子。

Certaines législations emploient indifféremment les termes « réfugié » et « bénéficiaire d'asile ».

一些国家国内法交换使用“难民”和“被庇护人”两个概念。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭交替使用了“上级责任”和“上级机关”这两个词。

Les réseaux faisant appel à l'Internet peuvent rassembler indifféremment 25 ou 2 255 participants.

网际网路可容纳25名参加者,也可容纳2255名参加者。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常是交替使用,在意义上并无明

Les enfants mineurs peuvent figurer indifféremment sur le passeport de leur mère ou de leur père.

未成年人既可以登记在母亲护照上也可以登记在父亲护照上。

Elle demande si le Code de la famille s'applique indifféremment aux musulmans et aux non musulmans.

她询问《家庭法》是否同样适用于穆斯林和非穆斯林。

Les termes «aborigène», «indigène», «originaire», «natif» ou encore «tribal» sont souvent utilisés indifféremment pour désigner les autochtones.

“土著人”这一术语往往是同“土人”、“当地人”、“原住民”、“第一落”以及“落”等其他术语或者其他类似概念交换使用

Le congé parental et l'indemnité de subsistance peuvent être accordés indifféremment au père ou à la mère.

可以准予儿童父亲或母亲休育儿假并付给抚养补贴。

Ce nouvel instrument s'applique indifféremment à tous les lieux de travail, grands ou petits, publics ou privés.

这项法律适用于公共门和私营门中所有工作场所。

À cet égard, nous condamnons toute action militaire dirigée indifféremment contre des populations civiles et des zones résidentielles.

在这一方面,我们谴责不分青皂白地针对平民百姓和居民地区采取任何军事行动。

Les permis de séjour à des fins de regroupement familial sont octroyés indifféremment aux hommes et aux femmes.

居留许可是给予有家庭重聚需要家人,其中对男女皆平等无异。

Tout au long de mon intervention, j'utiliserai indifféremment le terme « secteur privé » et le terme « sociétés transnationales »

在我发言中,我将把“私人门”和“跨国公司”当作同义词

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Ces considérations étant, les deux mots «accountability» et «responsibility» peuvent parfois être utilisés indifféremment, sans connotation juridique distincte propre.

有鉴于此,accountability和responsibility这两个术语有时也许可以而没有任何明不同法律内涵。

Par ailleurs, les attentats-suicides à la bombe palestiniens, actes aveugles de terrorisme, ont tué indifféremment des civils israéliens innocents.

另一方面,巴勒斯坦人自杀性爆炸滥杀无辜以色列平民,是一种肆无忌惮、蓄意恐怖主义行径。

Il n'est pas judicieux d'incriminer indifféremment tous les actes de corruption dans le secteur privé sans faire de distinctions.

对私营所有这类贿赂行为不作任何区分一概予以标准化刑事定罪不是一种正确做法。

Dans la présente section, le Rapporteur spécial utilise indifféremment le terme « agrocarburants » et le terme plus courant de « biocarburants ».

在本节中,特别报告员互换使用了“农业燃料”一词和更常用措词“生物燃料”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifféremment 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


indiction, indidponible, indien, indienne, indienne (tissus), indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent,
adv.
1. 不加区别地;无区别地
vêtement unisexe, porté indifféremment par les hommes et les femmes男女都可以

2. 〈旧语,旧义〉冷淡地, 冷漠地
recevoir qn indifféremment 冷淡地接待某人
近义词:
indistinctement
反义词:
différemment
联想词
alternativement交替地, 轮流地;différemment不同地,有区别地;simultanément同时地;prioritairement优先地, 享有优先权地;uniquement仅仅地,只,惟一地;classiquement经典;ordinairement通常, 平常;exclusivement专一地,唯一地;séparément分开地,各别地;librement自由地, 无限制地;successivement依次;

Il s'agit de nouveaux intervenants disposés à faire affaire indifféremment avec les deux parties.

这些商人是为了利润而与双方进行交易。 这不是旧那一套以政治为动机关系网。

À ce titre, elles sont intersectorielles et touchent indifféremment tous les investisseurs.

因此,这种措施具有跨门性质,而且会无例外地影响到所有投资者。

Le droit à la sécurité sociale s'applique indifféremment aux femmes et aux hommes.

享受社会保障权利平等地属于妇女和男子。

Certaines législations emploient indifféremment les termes « réfugié » et « bénéficiaire d'asile ».

一些国家国内法交换使用“难民”和“被庇人”两个概念。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭交替使用了“级责任”和“级机关”这两个词。

Les réseaux faisant appel à l'Internet peuvent rassembler indifféremment 25 ou 2 255 participants.

网际网路可容纳25名参加者,也可容纳2255名参加者。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常是交替使用,在意义并无明显差别

Les enfants mineurs peuvent figurer indifféremment sur le passeport de leur mère ou de leur père.

未成年人既可以登记在母亲也可以登记在父亲

Elle demande si le Code de la famille s'applique indifféremment aux musulmans et aux non musulmans.

她询问《家庭法》是否同样适用于穆斯林和非穆斯林。

Les termes «aborigène», «indigène», «originaire», «natif» ou encore «tribal» sont souvent utilisés indifféremment pour désigner les autochtones.

“土著人”这一术语往往是同“土人”、“当地人”、“原住民”、“第一落”以及“落”等其他术语或者其他类似概念交换使用

Le congé parental et l'indemnité de subsistance peuvent être accordés indifféremment au père ou à la mère.

可以准予儿童父亲或母亲休育儿假并付给抚养补贴。

Ce nouvel instrument s'applique indifféremment à tous les lieux de travail, grands ou petits, publics ou privés.

这项法律适用于公共门和私营门中所有工作场所。

À cet égard, nous condamnons toute action militaire dirigée indifféremment contre des populations civiles et des zones résidentielles.

在这一方面,我们谴责不分青皂白地针对平民百姓和居民地区采取任何军事行动。

Les permis de séjour à des fins de regroupement familial sont octroyés indifféremment aux hommes et aux femmes.

居留许可是给予有家庭重聚需要家人,其中对男女皆平等无差异。

Tout au long de mon intervention, j'utiliserai indifféremment le terme « secteur privé » et le terme « sociétés transnationales »

在我发言中,我将把“私人门”和“跨国公司”当作同义词

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Ces considérations étant, les deux mots «accountability» et «responsibility» peuvent parfois être utilisés indifféremment, sans connotation juridique distincte propre.

有鉴于此,accountability和responsibility这两个术语有时也许可以而没有任何明显不同法律内涵。

Par ailleurs, les attentats-suicides à la bombe palestiniens, actes aveugles de terrorisme, ont tué indifféremment des civils israéliens innocents.

另一方面,巴勒斯坦人自杀性爆炸滥杀无辜以色列平民,是一种肆无忌惮、蓄意恐怖主义行径。

Il n'est pas judicieux d'incriminer indifféremment tous les actes de corruption dans le secteur privé sans faire de distinctions.

对私营所有这类贿赂行为不作任何区分一概予以标准化刑事定罪不是一种正确做法。

Dans la présente section, le Rapporteur spécial utilise indifféremment le terme « agrocarburants » et le terme plus courant de « biocarburants ».

在本节中,特别报告员互换使用了“农业燃料”一词和更常用措词“生物燃料”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifféremment 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


indiction, indidponible, indien, indienne, indienne (tissus), indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent,
adv.
1. 不加区别地;无区别地
vêtement unisexe, porté indifféremment par les hommes et les femmes男女都可以穿的衣服

2. 〈旧语,旧义〉冷淡地, 冷漠地
recevoir qn indifféremment 冷淡地接待某人
近义词:
indistinctement
反义词:
différemment
联想词
alternativement交替地, 轮流地;différemment不同地,有区别地;simultanément同时地;prioritairement优先地, 享有优先权地;uniquement仅仅地,只,惟一地;classiquement经典;ordinairement通常, 平常;exclusivement专一地,唯一地;séparément分开地,各别地;librement自由地, 无限制地;successivement依次;

Il s'agit de nouveaux intervenants disposés à faire affaire indifféremment avec les deux parties.

这些商人是为了利润与双方进行交易的。 这不是旧的那一套以政治为动机的关系网。

À ce titre, elles sont intersectorielles et touchent indifféremment tous les investisseurs.

因此,这种有跨门性会无例外地影响到所有投资者。

Le droit à la sécurité sociale s'applique indifféremment aux femmes et aux hommes.

享受社会保障的权利平等地属于妇女和男子。

Certaines législations emploient indifféremment les termes « réfugié » et « bénéficiaire d'asile ».

一些国家的国内法交换使用“难民”和“被庇护人”两个概念。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭交替使用了“上级责任”和“上级机关”这两个词。

Les réseaux faisant appel à l'Internet peuvent rassembler indifféremment 25 ou 2 255 participants.

网际网路可容纳25名参加者,也可容纳2255名参加者。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常是交替使用的,在意义上并无明显的差别

Les enfants mineurs peuvent figurer indifféremment sur le passeport de leur mère ou de leur père.

未成年人既可以登记在母亲的护照上也可以登记在父亲的护照上。

Elle demande si le Code de la famille s'applique indifféremment aux musulmans et aux non musulmans.

她询问《家庭法》是否同样适用于穆斯林和非穆斯林。

Les termes «aborigène», «indigène», «originaire», «natif» ou encore «tribal» sont souvent utilisés indifféremment pour désigner les autochtones.

“土著人”这一术语往往是同“土人”、“当地人”、“原住民”、“第一落”以及“落”等其他术语或者其他类似的概念交换使用的。

Le congé parental et l'indemnité de subsistance peuvent être accordés indifféremment au père ou à la mère.

可以准予儿童的父亲或母亲休育儿假并付给抚养补贴。

Ce nouvel instrument s'applique indifféremment à tous les lieux de travail, grands ou petits, publics ou privés.

这项法律适用于公共门和私营门中的所有工作场所。

À cet égard, nous condamnons toute action militaire dirigée indifféremment contre des populations civiles et des zones résidentielles.

在这一方面,我们谴责不分青皂白地针对平民百姓和居民地区采取的任何军事行动。

Les permis de séjour à des fins de regroupement familial sont octroyés indifféremment aux hommes et aux femmes.

居留许可是给予有家庭重聚需要的家人的,其中对男女皆平等无差异。

Tout au long de mon intervention, j'utiliserai indifféremment le terme « secteur privé » et le terme « sociétés transnationales »

在我的发言中,我将把“私人门”和“跨国公司”当作同义词

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱的场面。

Ces considérations étant, les deux mots «accountability» et «responsibility» peuvent parfois être utilisés indifféremment, sans connotation juridique distincte propre.

有鉴于此,accountability和responsibility这两个术语有时也许可以没有任何明显不同的法律内涵。

Par ailleurs, les attentats-suicides à la bombe palestiniens, actes aveugles de terrorisme, ont tué indifféremment des civils israéliens innocents.

另一方面,巴勒斯坦人的自杀性爆炸滥杀无辜的以色列平民,是一种肆无忌惮的、蓄意的恐怖主义行径。

Il n'est pas judicieux d'incriminer indifféremment tous les actes de corruption dans le secteur privé sans faire de distinctions.

对私营门的所有这类贿赂行为不作任何区分一概予以标准化的刑事定罪不是一种正确的做法。

Dans la présente section, le Rapporteur spécial utilise indifféremment le terme « agrocarburants » et le terme plus courant de « biocarburants ».

在本节中,特别报告员互换使用了“农业燃料”一词和更常用的词“生物燃料”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifféremment 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


indiction, indidponible, indien, indienne, indienne (tissus), indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent,
adv.
1. 不加区别地;无区别地
vêtement unisexe, porté indifféremment par les hommes et les femmes男女都可以穿的衣服

2. 〈旧语,旧义〉冷淡地, 冷漠地
recevoir qn indifféremment 冷淡地接待某人
近义词:
indistinctement
反义词:
différemment
联想词
alternativement交替地, 轮流地;différemment不同地,有区别地;simultanément同时地;prioritairement优先地, 享有优先权地;uniquement仅仅地,只,惟一地;classiquement经典;ordinairement通常, 平常;exclusivement专一地,唯一地;séparément分开地,各别地;librement自由地, 无限制地;successivement依次;

Il s'agit de nouveaux intervenants disposés à faire affaire indifféremment avec les deux parties.

这些商人为了利润而与双方进行交易的。 这不旧的那一套以政治为动机的关系网。

À ce titre, elles sont intersectorielles et touchent indifféremment tous les investisseurs.

因此,这种措施具有跨门性质,而且会无例外地影响到所有投资者。

Le droit à la sécurité sociale s'applique indifféremment aux femmes et aux hommes.

享受社会保障的权利平等地属于妇女和男子。

Certaines législations emploient indifféremment les termes « réfugié » et « bénéficiaire d'asile ».

一些国家的国内法交换使用“难民”和“被庇护人”两个概念。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法交替使用了“上级责任”和“上级机关”这两个词。

Les réseaux faisant appel à l'Internet peuvent rassembler indifféremment 25 ou 2 255 participants.

网际网路可容纳25名参加者,也可容纳2255名参加者。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常交替使用的,在意义上并无明显的差别

Les enfants mineurs peuvent figurer indifféremment sur le passeport de leur mère ou de leur père.

未成年人既可以登记在母亲的护照上也可以登记在父亲的护照上。

Elle demande si le Code de la famille s'applique indifféremment aux musulmans et aux non musulmans.

她询问《家法》同样适用于穆斯林和非穆斯林。

Les termes «aborigène», «indigène», «originaire», «natif» ou encore «tribal» sont souvent utilisés indifféremment pour désigner les autochtones.

“土著人”这一术语往往同“土人”、“当地人”、“原住民”、“第一落”以及“落”等其他术语或者其他类似的概念交换使用的。

Le congé parental et l'indemnité de subsistance peuvent être accordés indifféremment au père ou à la mère.

可以准予儿童的父亲或母亲休育儿假并付给抚养补贴。

Ce nouvel instrument s'applique indifféremment à tous les lieux de travail, grands ou petits, publics ou privés.

这项法律适用于公共门和私营门中的所有工作场所。

À cet égard, nous condamnons toute action militaire dirigée indifféremment contre des populations civiles et des zones résidentielles.

在这一方面,我们谴责不分青皂白地针对平民百姓和居民地区采取的任何军事行动。

Les permis de séjour à des fins de regroupement familial sont octroyés indifféremment aux hommes et aux femmes.

居留许可给予有家重聚需要的家人的,其中对男女皆平等无差异。

Tout au long de mon intervention, j'utiliserai indifféremment le terme « secteur privé » et le terme « sociétés transnationales »

在我的发言中,我将把“私人门”和“跨国公司”当作同义词

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱的场面。

Ces considérations étant, les deux mots «accountability» et «responsibility» peuvent parfois être utilisés indifféremment, sans connotation juridique distincte propre.

有鉴于此,accountability和responsibility这两个术语有时也许可以而没有任何明显不同的法律内涵。

Par ailleurs, les attentats-suicides à la bombe palestiniens, actes aveugles de terrorisme, ont tué indifféremment des civils israéliens innocents.

另一方面,巴勒斯坦人的自杀性爆炸滥杀无辜的以色列平民,一种肆无忌惮的、蓄意的恐怖主义行径。

Il n'est pas judicieux d'incriminer indifféremment tous les actes de corruption dans le secteur privé sans faire de distinctions.

对私营门的所有这类贿赂行为不作任何区分一概予以标准化的刑事定罪不一种正确的做法。

Dans la présente section, le Rapporteur spécial utilise indifféremment le terme « agrocarburants » et le terme plus courant de « biocarburants ».

在本节中,特别报告员互换使用了“农业燃料”一词和更常用的措词“生物燃料”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifféremment 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


indiction, indidponible, indien, indienne, indienne (tissus), indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent,
adv.
1. 不加区别地;无区别地
vêtement unisexe, porté indifféremment par les hommes et les femmes男女都可以穿的衣服

2. 〈旧语,旧义〉冷淡地, 冷漠地
recevoir qn indifféremment 冷淡地接待某人
近义词:
indistinctement
反义词:
différemment
联想词
alternativement交替地, 轮流地;différemment不同地,有区别地;simultanément同时地;prioritairement优先地, 享有优先权地;uniquement仅仅地,只,惟一地;classiquement经典;ordinairement通常, 平常;exclusivement专一地,唯一地;séparément分开地,各别地;librement自由地, 无限制地;successivement依次;

Il s'agit de nouveaux intervenants disposés à faire affaire indifféremment avec les deux parties.

这些商人是了利润而与双方进行交易的。 这不是旧的那一套以动机的关系网。

À ce titre, elles sont intersectorielles et touchent indifféremment tous les investisseurs.

因此,这种措施具有跨门性质,而且会无例外地影响到所有

Le droit à la sécurité sociale s'applique indifféremment aux femmes et aux hommes.

享受社会保障的权利平等地属于妇女和男子。

Certaines législations emploient indifféremment les termes « réfugié » et « bénéficiaire d'asile ».

一些国家的国内法交换使用“难民”和“被庇护人”两个概念。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭交替使用了“上级责任”和“上级机关”这两个词。

Les réseaux faisant appel à l'Internet peuvent rassembler indifféremment 25 ou 2 255 participants.

网际网路可容纳25名参加,也可容纳2255名参加

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常是交替使用的,在意义上并无明显的差别

Les enfants mineurs peuvent figurer indifféremment sur le passeport de leur mère ou de leur père.

未成年人既可以登记在母亲的护照上也可以登记在父亲的护照上。

Elle demande si le Code de la famille s'applique indifféremment aux musulmans et aux non musulmans.

她询问《家庭法》是否同样适用于穆斯林和非穆斯林。

Les termes «aborigène», «indigène», «originaire», «natif» ou encore «tribal» sont souvent utilisés indifféremment pour désigner les autochtones.

“土著人”这一术语往往是同“土人”、“当地人”、“原住民”、“第一落”以及“落”等其他术语或其他类似的概念交换使用的。

Le congé parental et l'indemnité de subsistance peuvent être accordés indifféremment au père ou à la mère.

可以准予儿童的父亲或母亲休育儿假并付给抚养补贴。

Ce nouvel instrument s'applique indifféremment à tous les lieux de travail, grands ou petits, publics ou privés.

这项法律适用于公共门和私营门中的所有工作场所。

À cet égard, nous condamnons toute action militaire dirigée indifféremment contre des populations civiles et des zones résidentielles.

在这一方面,我们谴责不分青皂白地针对平民百姓和居民地区采取的任何军事行动。

Les permis de séjour à des fins de regroupement familial sont octroyés indifféremment aux hommes et aux femmes.

居留许可是给予有家庭重聚需要的家人的,其中对男女皆平等无差异。

Tout au long de mon intervention, j'utiliserai indifféremment le terme « secteur privé » et le terme « sociétés transnationales »

在我的发言中,我将把“私人门”和“跨国公司”当作同义词

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱的场面。

Ces considérations étant, les deux mots «accountability» et «responsibility» peuvent parfois être utilisés indifféremment, sans connotation juridique distincte propre.

有鉴于此,accountability和responsibility这两个术语有时也许可以而没有任何明显不同的法律内涵。

Par ailleurs, les attentats-suicides à la bombe palestiniens, actes aveugles de terrorisme, ont tué indifféremment des civils israéliens innocents.

另一方面,巴勒斯坦人的自杀性爆炸滥杀无辜的以色列平民,是一种肆无忌惮的、蓄意的恐怖主义行径。

Il n'est pas judicieux d'incriminer indifféremment tous les actes de corruption dans le secteur privé sans faire de distinctions.

对私营门的所有这类贿赂行不作任何区分一概予以标准化的刑事定罪不是一种正确的做法。

Dans la présente section, le Rapporteur spécial utilise indifféremment le terme « agrocarburants » et le terme plus courant de « biocarburants ».

在本节中,特别报告员互换使用了“农业燃料”一词和更常用的措词“生物燃料”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indifféremment 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


indiction, indidponible, indien, indienne, indienne (tissus), indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent,