Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子第10段已不正确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司声称该裁定不正确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济方位成功
看法是错误
。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾和不正确。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都不正确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发表意见和提出
建议不正确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更正时采用了不正确估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得成就甚微,当然是错误
。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中想法是确定一种标准,以便根据这一标准对不正确
描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不正确建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层开发利用不可避免地会导致含水层
枯竭,因此对含水层
利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这不符合事实,并且是用错误标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国立场表明,它对“政治信仰”作了一种不正确和狭窄
定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了不正确建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不正确建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现唯一差错是文件中指明身份
数据被不正确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况有效监测对于防止未经授权和不适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为确定其确切价值使人们较少可能作出有疑问或不正确解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明不正确”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现样子的第10段已不正确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
时,比利时公司声称该裁定不正确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际认为中国经济全方位成功的看法是错误的。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾和不正确的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都不正确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发表的意见和提出的建议不正确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更正时采用了不正确的估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得的成就甚微,当然是错误的。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中的想法是确定一种标准,以便根据这一标准对不正确的描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不正确的建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层的开发利用不可避免地会导致含水层的枯竭,因此对含水层的利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这不符合事实,并且是用错误的标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国的立场表明,它对“政治信仰”作了一种不正确和狭窄的定。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了不正确的建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不正确的建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错是文件中指明身份的数据被不正确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况的有效监测对于防止未经授权和不适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为确定其确切价值使人们较少可能作出有疑问或不正确的解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明不正确”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子的第10段已确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司声称该裁定确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功的看法错误的。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这非常令人遗憾和
确的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发表的意见和提出的建议确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但,
时采用了
确的估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得的成就甚微,当然错误的。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中的想法确定一种标准,以便根据这一标准对
确的描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了确的建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层的开发利用可避免地会导致含水层的枯竭,因此对含水层的利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这符合事实,并且
用错误的标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国的立场表明,它对“政治信仰”作了一种确和狭窄的定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了确的建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了确的建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错文件中指明身份的数据被
确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况的有效监测对于防止未经授权和适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”容易界定,因为确定其确切价值使人们较少可能作出有疑问或
确的解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明确”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现样子的第10段已不
。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
上诉时,比利时公司声称该裁定不
。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功的看法是错误的。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾和不的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都不。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发表的意见和提出的建议不。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更时采用了不
的估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得的成就甚微,当然是错误的。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中的想法是定一种标准,以便根据这一标准对不
的描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不的建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层的开发利用不可避免地会导致含水层的枯竭,因此对含水层的利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这不符合事实,并且是用错误的标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国的立场表明,它对“政治信仰”作了一种不和狭窄的定
。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了不的建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不的建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错是文件中指明身份的数据被不地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况的有效监测对于防止未经授权和不适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为定其
切价值使人们较少可能作出有疑问或不
的解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明不”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子的第10段已正确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司声称该裁定正确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功的看法是错误的。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
是非常令人遗憾和
正确的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而,
指标都
正确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就一问题发表的意见和提出的建议
正确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更正时采用了正确的估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断委员会所取得的成就甚微,当然是错误的。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中的想法是确定一种标准,以便根据一标准对
正确的描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就索赔提出了
正确的建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层的开发利用可避免地会导致含水层的枯竭,因此对含水层的利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
符
事实,并且是用错误的标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国的立场表明,它对“政治信仰”作了一种正确和狭窄的定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就索赔提出了
正确的建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就索赔提出了
正确的建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错是文件中指明身份的数据被正确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况的有效监测对于防止未经授权和适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为确定其确切价值使人们较少可能作出有疑问或正确的解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明正确”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错,访问数据库错
!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子第10段已不正确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司声称该裁定不正确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功看法是错
。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾不正确
。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都不正确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发提出
建议不正确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更正时采用了不正确估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得成就甚微,当然是错
。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中想法是确定一种标准,以便根据这一标准对不正确
描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失,就这些索赔提出了不正确
建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层开发利用不可避免地会导致含水层
枯竭,因此对含水层
利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这不符合事实,并且是用错标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国立场
明,它对“政治信仰”作了一种不正确
狭窄
定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失,就这些索赔提出了不正确
建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失,就这些索赔提出了不正确
建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现唯一差错是文件中指明身份
数据被不正确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况有效监测对于防止未经授权
不适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为确定其确切价值使人们较少可能作出有疑问或不正确解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同将“有
”一词改为“说明不正确”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现样子的第10段已不正
。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
诉时,比利时公司声称该裁定不正
。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际认为中国经济全方位成功的看法是错误的。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾和不正的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都不正。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发表的意见和提出的建议不正。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更正时采用了不正的估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得的成就甚微,当然是错误的。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中的想法是定一种标准,以便根据这一标准对不正
的描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不正的建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层的开发利用不可避免地会导致含水层的枯竭,因此对含水层的利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这不符合事实,并且是用错误的标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国的立场表明,它对“政治信仰”作了一种不正和狭窄的定
。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了不正的建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不正的建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错是文件中指明身份的数据被不正地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况的有效监测对于防止未经授权和不适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为定其
切价值使人们较少可能作出有疑问或不正
的解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明不正”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子的第10段已确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司声称该裁定确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功的看法错误的。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这非常令人遗憾和
确的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发表的意见和提出的建议确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但,
时采用了
确的估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得的成就甚微,当然错误的。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中的想法确定一种标准,以便根据这一标准对
确的描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了确的建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层的开发利用可避免地会导致含水层的枯竭,因此对含水层的利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这符合事实,并且
用错误的标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国的立场表明,它对“政治信仰”作了一种确和狭窄的定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了确的建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了确的建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错文件中指明身份的数据被
确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况的有效监测对于防止未经授权和适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”容易界定,因为确定其确切价值使人们较少可能作出有疑问或
确的解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明确”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子的第10段已。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司声称该裁定。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功的看法是错误的。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾和的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
员会就这一问题发表的意见和提出的建议
。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更时采用了
的估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言员会所取得的成就甚微,当然是错误的。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中的想法是定一种标准,以便根据这一标准对
的描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了的建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层的开发利用可避免地会导致含水层的枯竭,因此对含水层的利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这符合事实,并且是用错误的标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国的立场表明,它对“政治信仰”作了一种和狭窄的定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了的建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了的建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错是文件中指明身份的数据被地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况的有效监测对于防止未经授权和适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为定其
切价值使人们较少可能作出有疑问或
的
。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,员会似乎同意将“有误”一词改为“说明
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。