法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 无才能, 无能力;不适宜
inaptitude au travail没有工作能力

2. 【军事】不适合服兵役
近义词:
incapacité,  incompétence,  impéritie
反义词:
aptitude,  capacité,  compétence,  don,  habileté,  adresse,  facilité
联想词
incapacité无能力,无资格;aptitude才能,才干;invalidité无效,作废;incompétence无权,无管辖权;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;employeur雇主;licenciement辞退,解雇;impuissance无力,虚弱;méconnaissance解,不认识,不知道;inactivité不活动,不活泼,不活跃;

Les besoins essentiels reconnus sont couverts en totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.

向永久性无法工作的人员提供认定的全基本需要。

Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service.

提交人未服从军令,而是寄出列的文件证明他暂时能力履行职责。

Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.

同时向能够工作和暂时或永久性无法工作的人员提供援助。

Notre chaîne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.

我们的食物链继续受到影响,我们的发展则由于我们不能使用受到破坏的土地而受到挫折。

La fragilité relative des forces de sécurité et leur inaptitude à rétablir l'ordre sont très alarmantes.

安全其维持次序的能力相对脆弱,实在令人关切。

Cela dénote l'inaptitude des organisations autochtones, de l'Agence danoise, ou des deux, à nouer des partenariats directs.

这表明土著组织或者丹麦国际开发署缺乏建立直接伙伴关的能力,或者两方面都缺乏这种能力。

Cela s'explique en partie par l'inaptitude de certains hôpitaux généraux de circonscription à satisfaire facilement les besoins de soins spécialisés.

这在定程度上是由于些地区的普通医院不能随时满足专门需要。

L'incapacité à trouver une solution durable à ce problème complexe accentue le sentiment d'inaptitude aux yeux de la communauté internationale.

在国际社会看来,如果不对这棘手的难题采取行动,寻找长久的解决办法,更加给人以无能的感觉。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩低劣的第个原因是不能在个长时期内维持蓬勃的增长。

Les tribunaux avaient mal interprété son inaptitude à les exposer convenablement, considérant qu'il s'agissait d'un problème de crédibilité plutôt que d'incapacité.

而法院认为他不能适当表达自己是信用问题,并非无能力。

La structure inégale de pouvoir donne naissance à des allégations sur son inaptitude à agir d'une manière objective, cohérente et crédible.

不平等的权力结构使人们认为它不能以客观、始终贯和可信的方式行动。

On a reconnu que l'inaptitude de nombreux pays en développement à engendrer assez d'emplois décents était un facteur important de migrations internationales.

与会者认识到,许多发展中国家没有创造充分的体面就业机会是国际移徙的个重要原因。

Vu cette inaptitude à garantir la paix et la sécurité internationales, l'Assemblée générale a un rôle historique à jouer face à cette carence.

鉴于安理会未能保障国际和平与安全,大会可发挥历史性作用,解决联合国组织工作中的这失职情况。

La plus grande menace pour la crédibilité du Conseil demeure son inaptitude, après 60 ans, à jouer un rôle significatif concernant la question de Palestine.

对安理会公信力最严重的威胁仍然是60年后,它还是未能在巴勒斯坦问题上扮演个有意义的角色。

Pourtant, les circonstances actuelles, les problèmes qui nous assaillent et notre incapacité ou inaptitude à y remédier m'obligent à redire ici : le temps presse.

然而,当前的情况、我们面临的问题以我们无力或没有足够能力应对这些问题的状况促使我此时此刻再次说:“时间不多”。

On a signalé à des organisations féminines que des grossesses répétées pouvaient entraîner des licenciements pour inaptitude, mais cette question doit être examinée plus en détail.

尽管有必要对此做进步研究但妇女组织报告说,妇女经常怀孕可能成为因适宜工作而被解雇的理由。

On a mis au point un grand nombre de systèmes analogues pour remédier à l'inaptitude antérieure des créanciers garantis à obtenir une sûreté efficace sans dépossession.

这些做法许多是针对有担保债权人历来不能获得有效的非占有性担保权利而出现的。

La cohérence de la planification au niveau municipal continue d'être freinée par l'inaptitude généralisée des partis politiques à organiser leurs activités et à travailler de façon constructive.

由于所有政党般缺乏组织本身工作和建设性地实际工作的能力,市镇规划仍然无法各方面不产生矛盾。

De plus, l'inaptitude du Conseil à faire respecter sa résolution sur la question palestinienne est un autre exemple de l'iniquité qui le paralyse et affecte sa crédibilité.

此外安理会不能坚持其关于巴勒斯坦问题的决议是证明使其瘫痪和影响其信誉的双重标准的另个实例。

Deuxièmement, cela confirme l'inaptitude du Conseil à garantir le respect de ses propres résolutions - ce qui est dû à la position des États-Unis, qui dominent le Conseil.

第二,它证实安全理事会未能保证使它自己的决议得到尊重——这是因为美国的立场,美国主宰安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inaptitude 的法语例句

用户正在搜索


sociodrame, socio-économique, socio-éducatif, sociogéographique, sociogramme, socio-historique, sociolinguiste, sociolinguistique, sociologie, sociologique,

相似单词


inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari, inarrangeable, inarticulé,
n.f.
1. 无才能, 无能力;适宜
inaptitude au travail没有工作能力

2. 【军事】适合服兵役
近义词:
incapacité,  incompétence,  impéritie
反义词:
aptitude,  capacité,  compétence,  don,  habileté,  adresse,  facilité
联想词
incapacité无能力,无资格;aptitude才能,才干;invalidité无效,作废;incompétence无权,无管辖权;impossibilité可能;insuffisance足,贫乏,缺乏;employeur雇主;licenciement辞退,解雇;impuissance无力,虚弱;méconnaissance了解,道;inactivité活动,活泼,活跃;

Les besoins essentiels reconnus sont couverts en totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.

向永久性无法工作的人员提供认定的全部基本需要。

Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service.

提交人未服从军令,而是寄出了一系列的文件证明他暂时能力履行职责。

Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.

同时向能够工作和暂时或永久性无法工作的人员提供援助。

Notre chaîne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.

我们的食物链继续受到影响,我们的发展则由于我们能使用受到破坏的土地而受到挫折。

La fragilité relative des forces de sécurité et leur inaptitude à rétablir l'ordre sont très alarmantes.

安全部队及其维持次序的能力相对脆弱,实在令人关切。

Cela dénote l'inaptitude des organisations autochtones, de l'Agence danoise, ou des deux, à nouer des partenariats directs.

这表明土著组织或者丹麦国际开发署缺乏建立直接伙伴关系的能力,或者都缺乏这种能力。

Cela s'explique en partie par l'inaptitude de certains hôpitaux généraux de circonscription à satisfaire facilement les besoins de soins spécialisés.

这在一定程度上是由于一些地区的普通医院能随时满足专门需要。

L'incapacité à trouver une solution durable à ce problème complexe accentue le sentiment d'inaptitude aux yeux de la communauté internationale.

在国际社会看来,如果对这一棘手的难题采取行动,寻找长久的解决办法,更加给人以无能的感觉。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业成绩低劣的第一个原因是能在一个长时期内维持蓬勃的增长。

Les tribunaux avaient mal interprété son inaptitude à les exposer convenablement, considérant qu'il s'agissait d'un problème de crédibilité plutôt que d'incapacité.

而法院认为他能适当表达自己是信用问题,并非无能力。

La structure inégale de pouvoir donne naissance à des allégations sur son inaptitude à agir d'une manière objective, cohérente et crédible.

平等的权力结构使人们认为它以客观、始终一贯和可信的式行动。

On a reconnu que l'inaptitude de nombreux pays en développement à engendrer assez d'emplois décents était un facteur important de migrations internationales.

与会者认到,许多发展中国家没有创造充分的体就业机会是国际移徙的一个重要原因。

Vu cette inaptitude à garantir la paix et la sécurité internationales, l'Assemblée générale a un rôle historique à jouer face à cette carence.

鉴于安理会未能保障国际和平与安全,大会可发挥历史性作用,解决联合国组织工作中的这一失职情况。

La plus grande menace pour la crédibilité du Conseil demeure son inaptitude, après 60 ans, à jouer un rôle significatif concernant la question de Palestine.

对安理会公信力最严重的威胁仍然是60年后,它还是未能在巴勒斯坦问题上扮演一个有意义的角色。

Pourtant, les circonstances actuelles, les problèmes qui nous assaillent et notre incapacité ou inaptitude à y remédier m'obligent à redire ici : le temps presse.

然而,当前的情况、我们临的问题以及我们无力或没有足够能力应对这些问题的状况促使我此时此刻再次说:“时间多了”。

On a signalé à des organisations féminines que des grossesses répétées pouvaient entraîner des licenciements pour inaptitude, mais cette question doit être examinée plus en détail.

尽管有必要对此做进一步研究但妇女组织报告说,妇女经常怀孕可能成为因适宜工作而被解雇的理由。

On a mis au point un grand nombre de systèmes analogues pour remédier à l'inaptitude antérieure des créanciers garantis à obtenir une sûreté efficace sans dépossession.

这些做法许多是针对有担保债权人历来能获得有效的非占有性担保权利而出现的。

La cohérence de la planification au niveau municipal continue d'être freinée par l'inaptitude généralisée des partis politiques à organiser leurs activités et à travailler de façon constructive.

由于所有政党一般缺乏组织本身工作和建设性地实际工作的能力,市镇规划仍然无法各产生矛盾。

De plus, l'inaptitude du Conseil à faire respecter sa résolution sur la question palestinienne est un autre exemple de l'iniquité qui le paralyse et affecte sa crédibilité.

此外安理会能坚持其关于巴勒斯坦问题的决议是证明了使其瘫痪和影响其信誉的双重标准的另一个实例。

Deuxièmement, cela confirme l'inaptitude du Conseil à garantir le respect de ses propres résolutions - ce qui est dû à la position des États-Unis, qui dominent le Conseil.

第二,它证实安全理事会未能保证使它自己的决议得到尊重——这是因为美国的立场,美国主宰安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inaptitude 的法语例句

用户正在搜索


sociothérapie, socle, socotora, socotra, socque, socquette, socratique, soda, sodaclase, sodaclasgranite,

相似单词


inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari, inarrangeable, inarticulé,
n.f.
1. 无才能, 无能力;适宜
inaptitude au travail没有工作能力

2. 【军事】适合服兵役
近义词:
incapacité,  incompétence,  impéritie
反义词:
aptitude,  capacité,  compétence,  don,  habileté,  adresse,  facilité
联想词
incapacité无能力,无资格;aptitude才能,才干;invalidité无效,作废;incompétence无权,无管辖权;impossibilité可能;insuffisance乏,缺乏;employeur雇主;licenciement辞退,解雇;impuissance无力,虚弱;méconnaissance了解,认识,知道;inactivité活动,活泼,活跃;

Les besoins essentiels reconnus sont couverts en totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.

向永久性无法工作的人员提供认定的全部基本需要。

Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service.

提交人未服从军令,而是寄出了一系列的文件证明他暂时能力履行职责。

Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.

同时向能够工作和暂时或永久性无法工作的人员提供援助。

Notre chaîne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.

我们的食物链继续受到影响,我们的发展则由于我们能使用受到破坏的土而受到挫折。

La fragilité relative des forces de sécurité et leur inaptitude à rétablir l'ordre sont très alarmantes.

安全部队及其维持次序的能力相对脆弱,实在令人关切。

Cela dénote l'inaptitude des organisations autochtones, de l'Agence danoise, ou des deux, à nouer des partenariats directs.

这表明土著组织或者丹麦国际开发署缺乏建立直接伙伴关系的能力,或者两方面都缺乏这种能力。

Cela s'explique en partie par l'inaptitude de certains hôpitaux généraux de circonscription à satisfaire facilement les besoins de soins spécialisés.

这在一定程度上是由于一的普通医院能随时满专门需要。

L'incapacité à trouver une solution durable à ce problème complexe accentue le sentiment d'inaptitude aux yeux de la communauté internationale.

在国际社会看来,如果对这一棘手的难题采取行动,寻找长久的解决办法,更加给人以无能的感觉。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩低劣的第一个原因是能在一个长时期内维持蓬勃的增长。

Les tribunaux avaient mal interprété son inaptitude à les exposer convenablement, considérant qu'il s'agissait d'un problème de crédibilité plutôt que d'incapacité.

而法院认为他能适当表达自己是信用问题,并非无能力。

La structure inégale de pouvoir donne naissance à des allégations sur son inaptitude à agir d'une manière objective, cohérente et crédible.

平等的权力结构使人们认为它以客观、始终一贯和可信的方式行动。

On a reconnu que l'inaptitude de nombreux pays en développement à engendrer assez d'emplois décents était un facteur important de migrations internationales.

与会者认识到,许多发展中国家没有创造充分的体面就业机会是国际移徙的一个重要原因。

Vu cette inaptitude à garantir la paix et la sécurité internationales, l'Assemblée générale a un rôle historique à jouer face à cette carence.

鉴于安理会未能保障国际和平与安全,大会可发挥历史性作用,解决联合国组织工作中的这一失职情况。

La plus grande menace pour la crédibilité du Conseil demeure son inaptitude, après 60 ans, à jouer un rôle significatif concernant la question de Palestine.

对安理会公信力最严重的威胁仍然是60年后,它还是未能在巴勒斯坦问题上扮演一个有意义的角色。

Pourtant, les circonstances actuelles, les problèmes qui nous assaillent et notre incapacité ou inaptitude à y remédier m'obligent à redire ici : le temps presse.

然而,当前的情况、我们面临的问题以及我们无力或没有能力应对这问题的状况促使我此时此刻再次说:“时间多了”。

On a signalé à des organisations féminines que des grossesses répétées pouvaient entraîner des licenciements pour inaptitude, mais cette question doit être examinée plus en détail.

尽管有必要对此做进一步研究但妇女组织报告说,妇女经常怀孕可能成为因适宜工作而被解雇的理由。

On a mis au point un grand nombre de systèmes analogues pour remédier à l'inaptitude antérieure des créanciers garantis à obtenir une sûreté efficace sans dépossession.

做法许多是针对有担保债权人历来能获得有效的非占有性担保权利而出现的。

La cohérence de la planification au niveau municipal continue d'être freinée par l'inaptitude généralisée des partis politiques à organiser leurs activités et à travailler de façon constructive.

由于所有政党一般缺乏组织本身工作和建设性实际工作的能力,市镇规划仍然无法各方面产生矛盾。

De plus, l'inaptitude du Conseil à faire respecter sa résolution sur la question palestinienne est un autre exemple de l'iniquité qui le paralyse et affecte sa crédibilité.

此外安理会能坚持其关于巴勒斯坦问题的决议是证明了使其瘫痪和影响其信誉的双重标准的另一个实例。

Deuxièmement, cela confirme l'inaptitude du Conseil à garantir le respect de ses propres résolutions - ce qui est dû à la position des États-Unis, qui dominent le Conseil.

第二,它证实安全理事会未能保证使它自己的决议得到尊重——这是因为美国的立场,美国主宰安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inaptitude 的法语例句

用户正在搜索


soddite, soddyite, sodé, sodico, sodique, sodium, sodoku, sodomanganésifère, sodomie, sodomiser,

相似单词


inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari, inarrangeable, inarticulé,
n.f.
1. 无才能, 无能力;不
inaptitude au travail有工作能力

2. 【军事】不合服兵役
近义词:
incapacité,  incompétence,  impéritie
反义词:
aptitude,  capacité,  compétence,  don,  habileté,  adresse,  facilité
联想词
incapacité无能力,无资格;aptitude才能,才干;invalidité无效,作废;incompétence无权,无管辖权;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;employeur雇主;licenciement辞退,解雇;impuissance无力,虚弱;méconnaissance不了解,不认识,不知道;inactivité不活动,不活泼,不活跃;

Les besoins essentiels reconnus sont couverts en totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.

向永久性无法工作人员提供认定全部基本需要。

Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service.

提交人未服从军令,而是寄出了一系列文件证明他暂时能力履行职责。

Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.

同时向能够工作和暂时或永久性无法工作人员提供援助。

Notre chaîne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.

我们食物链继续受到影响,我们发展则由于我们不能使用受到破坏土地而受到挫折。

La fragilité relative des forces de sécurité et leur inaptitude à rétablir l'ordre sont très alarmantes.

安全部队及其维持次序能力相对脆弱,实在令人关切。

Cela dénote l'inaptitude des organisations autochtones, de l'Agence danoise, ou des deux, à nouer des partenariats directs.

这表明土著组织或者丹麦国际开发署缺乏建立直接伙伴关系能力,或者两方面都缺乏这种能力。

Cela s'explique en partie par l'inaptitude de certains hôpitaux généraux de circonscription à satisfaire facilement les besoins de soins spécialisés.

这在一定程度上是由于一些地区普通医院不能随时满足专门需要。

L'incapacité à trouver une solution durable à ce problème complexe accentue le sentiment d'inaptitude aux yeux de la communauté internationale.

在国际社会看来,如果不对这一棘手难题采取行动,寻找长久解决办法,更加给人以无能

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩低劣第一个原因是不能在一个长时期内维持蓬勃增长。

Les tribunaux avaient mal interprété son inaptitude à les exposer convenablement, considérant qu'il s'agissait d'un problème de crédibilité plutôt que d'incapacité.

而法院认为他不能当表达自己是信用问题,并非无能力。

La structure inégale de pouvoir donne naissance à des allégations sur son inaptitude à agir d'une manière objective, cohérente et crédible.

不平等权力结构使人们认为它不能以客观、始终一贯和可信方式行动。

On a reconnu que l'inaptitude de nombreux pays en développement à engendrer assez d'emplois décents était un facteur important de migrations internationales.

与会者认识到,许多发展中国家有创造充分体面就业机会是国际移徙一个重要原因。

Vu cette inaptitude à garantir la paix et la sécurité internationales, l'Assemblée générale a un rôle historique à jouer face à cette carence.

鉴于安理会未能保障国际和平与安全,大会可发挥历史性作用,解决联合国组织工作中这一失职情况。

La plus grande menace pour la crédibilité du Conseil demeure son inaptitude, après 60 ans, à jouer un rôle significatif concernant la question de Palestine.

对安理会公信力最严重威胁仍然是60年后,它还是未能在巴勒斯坦问题上扮演一个有意义角色。

Pourtant, les circonstances actuelles, les problèmes qui nous assaillent et notre incapacité ou inaptitude à y remédier m'obligent à redire ici : le temps presse.

然而,当前情况、我们面临问题以及我们无力或足够能力应对这些问题状况促使我此时此刻再次说:“时间不多了”。

On a signalé à des organisations féminines que des grossesses répétées pouvaient entraîner des licenciements pour inaptitude, mais cette question doit être examinée plus en détail.

尽管有必要对此做进一步研究但妇女组织报告说,妇女经常怀孕可能成为因工作而被解雇理由。

On a mis au point un grand nombre de systèmes analogues pour remédier à l'inaptitude antérieure des créanciers garantis à obtenir une sûreté efficace sans dépossession.

这些做法许多是针对有担保债权人历来不能获得有效非占有性担保权利而出现

La cohérence de la planification au niveau municipal continue d'être freinée par l'inaptitude généralisée des partis politiques à organiser leurs activités et à travailler de façon constructive.

由于所有政党一般缺乏组织本身工作和建设性地实际工作能力,市镇规划仍然无法各方面不产生矛盾。

De plus, l'inaptitude du Conseil à faire respecter sa résolution sur la question palestinienne est un autre exemple de l'iniquité qui le paralyse et affecte sa crédibilité.

此外安理会不能坚持其关于巴勒斯坦问题决议是证明了使其瘫痪和影响其信誉双重标准另一个实例。

Deuxièmement, cela confirme l'inaptitude du Conseil à garantir le respect de ses propres résolutions - ce qui est dû à la position des États-Unis, qui dominent le Conseil.

第二,它证实安全理事会未能保证使它自己决议得到尊重——这是因为美国立场,美国主宰安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inaptitude 的法语例句

用户正在搜索


soft, soft-copy, software, sogdianite, soggendalite, söhngéite, soi, soi-disant, soie, soierie,

相似单词


inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari, inarrangeable, inarticulé,
n.f.
1. 无才能, 无能力;不适宜
inaptitude au travail没有工作能力

2. 【军事】不适合服兵役
近义词:
incapacité,  incompétence,  impéritie
反义词:
aptitude,  capacité,  compétence,  don,  habileté,  adresse,  facilité
联想词
incapacité无能力,无资格;aptitude才能,才干;invalidité无效,作废;incompétence无权,无管辖权;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;employeur雇主;licenciement辞退,解雇;impuissance无力,虚弱;méconnaissance不了解,不认识,不知道;inactivité不活动,不活泼,不活跃;

Les besoins essentiels reconnus sont couverts en totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.

向永久性无法工作的人员提供认定的全部基

Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service.

提交人未服从军,而是寄出了一系列的文件证明他暂时能力履行职责。

Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.

同时向能够工作和暂时或永久性无法工作的人员提供援助。

Notre chaîne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.

我们的食物链继续受到影响,我们的发展则由于我们不能使用受到破坏的土地而受到挫折。

La fragilité relative des forces de sécurité et leur inaptitude à rétablir l'ordre sont très alarmantes.

安全部队及其维持次序的能力相对脆弱,人关切。

Cela dénote l'inaptitude des organisations autochtones, de l'Agence danoise, ou des deux, à nouer des partenariats directs.

这表明土著组织或者丹麦国际开发署缺乏建立直接伙伴关系的能力,或者两方面都缺乏这种能力。

Cela s'explique en partie par l'inaptitude de certains hôpitaux généraux de circonscription à satisfaire facilement les besoins de soins spécialisés.

一定程度上是由于一些地区的普通医院不能随时满足专门

L'incapacité à trouver une solution durable à ce problème complexe accentue le sentiment d'inaptitude aux yeux de la communauté internationale.

国际社会看来,如果不对这一棘手的难题采取行动,寻找长久的解决办法,更加给人以无能的感觉。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩低劣的第一个原因是不能一个长时期内维持蓬勃的增长。

Les tribunaux avaient mal interprété son inaptitude à les exposer convenablement, considérant qu'il s'agissait d'un problème de crédibilité plutôt que d'incapacité.

而法院认为他不能适当表达自己是信用问题,并非无能力。

La structure inégale de pouvoir donne naissance à des allégations sur son inaptitude à agir d'une manière objective, cohérente et crédible.

不平等的权力结构使人们认为它不能以客观、始终一贯和可信的方式行动。

On a reconnu que l'inaptitude de nombreux pays en développement à engendrer assez d'emplois décents était un facteur important de migrations internationales.

与会者认识到,许多发展中国家没有创造充分的体面就业机会是国际移徙的一个重原因。

Vu cette inaptitude à garantir la paix et la sécurité internationales, l'Assemblée générale a un rôle historique à jouer face à cette carence.

鉴于安理会未能保障国际和平与安全,大会可发挥历史性作用,解决联合国组织工作中的这一失职情况。

La plus grande menace pour la crédibilité du Conseil demeure son inaptitude, après 60 ans, à jouer un rôle significatif concernant la question de Palestine.

对安理会公信力最严重的威胁仍然是60年后,它还是未能巴勒斯坦问题上扮演一个有意义的角色。

Pourtant, les circonstances actuelles, les problèmes qui nous assaillent et notre incapacité ou inaptitude à y remédier m'obligent à redire ici : le temps presse.

然而,当前的情况、我们面临的问题以及我们无力或没有足够能力应对这些问题的状况促使我此时此刻再次说:“时间不多了”。

On a signalé à des organisations féminines que des grossesses répétées pouvaient entraîner des licenciements pour inaptitude, mais cette question doit être examinée plus en détail.

尽管有必对此做进一步研究但妇女组织报告说,妇女经常怀孕可能成为因适宜工作而被解雇的理由。

On a mis au point un grand nombre de systèmes analogues pour remédier à l'inaptitude antérieure des créanciers garantis à obtenir une sûreté efficace sans dépossession.

这些做法许多是针对有担保债权人历来不能获得有效的非占有性担保权利而出现的。

La cohérence de la planification au niveau municipal continue d'être freinée par l'inaptitude généralisée des partis politiques à organiser leurs activités et à travailler de façon constructive.

由于所有政党一般缺乏组织身工作和建设性地际工作的能力,市镇规划仍然无法各方面不产生矛盾。

De plus, l'inaptitude du Conseil à faire respecter sa résolution sur la question palestinienne est un autre exemple de l'iniquité qui le paralyse et affecte sa crédibilité.

此外安理会不能坚持其关于巴勒斯坦问题的决议是证明了使其瘫痪和影响其信誉的双重标准的另一个例。

Deuxièmement, cela confirme l'inaptitude du Conseil à garantir le respect de ses propres résolutions - ce qui est dû à la position des États-Unis, qui dominent le Conseil.

第二,它证安全理事会未能保证使它自己的决议得到尊重——这是因为美国的立场,美国主宰安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inaptitude 的法语例句

用户正在搜索


soi-même, soimonite, soin, soir, soirée, soirée-débat, Soissonien, soissons, soit, Soit je meurs , soit je vais mieux,

相似单词


inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari, inarrangeable, inarticulé,
n.f.
1. 无才能, 无能力;不适宜
inaptitude au travail没有能力

2. 【军事】不适合服兵役
近义词:
incapacité,  incompétence,  impéritie
反义词:
aptitude,  capacité,  compétence,  don,  habileté,  adresse,  facilité
联想词
incapacité无能力,无资格;aptitude才能,才干;invalidité无效,废;incompétence无权,无管辖权;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;employeur雇主;licenciement辞退,解雇;impuissance无力,虚弱;méconnaissance不了解,不认识,不知道;inactivité不活动,不活泼,不活跃;

Les besoins essentiels reconnus sont couverts en totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.

向永久性无法人员提供认定全部基本需要。

Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service.

提交人未服从军令,而是寄出了一系列文件证明他暂时能力履行职责。

Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.

同时向能够和暂时永久性无法人员提供援助。

Notre chaîne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.

我们食物链继续受到影响,我们发展则由于我们不能使用受到破坏土地而受到挫折。

La fragilité relative des forces de sécurité et leur inaptitude à rétablir l'ordre sont très alarmantes.

安全部队及其维持次序能力相对脆弱,实在令人关切。

Cela dénote l'inaptitude des organisations autochtones, de l'Agence danoise, ou des deux, à nouer des partenariats directs.

这表明土著组织麦国际开发署缺乏建立直接伙伴关系能力,两方面都缺乏这种能力。

Cela s'explique en partie par l'inaptitude de certains hôpitaux généraux de circonscription à satisfaire facilement les besoins de soins spécialisés.

这在一定程度上是由于一些地区普通医院不能随时满足专门需要。

L'incapacité à trouver une solution durable à ce problème complexe accentue le sentiment d'inaptitude aux yeux de la communauté internationale.

在国际社会看来,如果不对这一棘手难题采取行动,寻找长久解决办法,更加给人以无能感觉。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩低劣第一个原因是不能在一个长时期内维持蓬勃增长。

Les tribunaux avaient mal interprété son inaptitude à les exposer convenablement, considérant qu'il s'agissait d'un problème de crédibilité plutôt que d'incapacité.

而法院认为他不能适当表达自己是信用问题,并非无能力。

La structure inégale de pouvoir donne naissance à des allégations sur son inaptitude à agir d'une manière objective, cohérente et crédible.

不平等权力结构使人们认为它不能以客观、始终一贯和可信方式行动。

On a reconnu que l'inaptitude de nombreux pays en développement à engendrer assez d'emplois décents était un facteur important de migrations internationales.

与会认识到,许多发展中国家没有创造充分体面就业机会是国际移徙一个重要原因。

Vu cette inaptitude à garantir la paix et la sécurité internationales, l'Assemblée générale a un rôle historique à jouer face à cette carence.

鉴于安理会未能保障国际和平与安全,大会可发挥历史性用,解决联合国组织这一失职情况。

La plus grande menace pour la crédibilité du Conseil demeure son inaptitude, après 60 ans, à jouer un rôle significatif concernant la question de Palestine.

对安理会公信力最严重威胁仍然是60年后,它还是未能在巴勒斯坦问题上扮演一个有意义角色。

Pourtant, les circonstances actuelles, les problèmes qui nous assaillent et notre incapacité ou inaptitude à y remédier m'obligent à redire ici : le temps presse.

然而,当前情况、我们面临问题以及我们无力没有足够能力应对这些问题状况促使我此时此刻再次说:“时间不多了”。

On a signalé à des organisations féminines que des grossesses répétées pouvaient entraîner des licenciements pour inaptitude, mais cette question doit être examinée plus en détail.

尽管有必要对此做进一步研究但妇女组织报告说,妇女经常怀孕可能成为因适宜而被解雇理由。

On a mis au point un grand nombre de systèmes analogues pour remédier à l'inaptitude antérieure des créanciers garantis à obtenir une sûreté efficace sans dépossession.

这些做法许多是针对有担保债权人历来不能获得有效非占有性担保权利而出现

La cohérence de la planification au niveau municipal continue d'être freinée par l'inaptitude généralisée des partis politiques à organiser leurs activités et à travailler de façon constructive.

由于所有政党一般缺乏组织本身和建设性地实际能力,市镇规划仍然无法各方面不产生矛盾。

De plus, l'inaptitude du Conseil à faire respecter sa résolution sur la question palestinienne est un autre exemple de l'iniquité qui le paralyse et affecte sa crédibilité.

此外安理会不能坚持其关于巴勒斯坦问题决议是证明了使其瘫痪和影响其信誉双重标准另一个实例。

Deuxièmement, cela confirme l'inaptitude du Conseil à garantir le respect de ses propres résolutions - ce qui est dû à la position des États-Unis, qui dominent le Conseil.

第二,它证实安全理事会未能保证使它自己决议得到尊重——这是因为美国立场,美国主宰安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inaptitude 的法语例句

用户正在搜索


Soldacton, soldanelle, soldat, soldate, soldatesque, solde, solder, solderie, soldes, soldeur,

相似单词


inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari, inarrangeable, inarticulé,
n.f.
1. 无才能, 无能力;不适宜
inaptitude au travail没有工作能力

2. 【军事】不适合服兵役
近义词:
incapacité,  incompétence,  impéritie
反义词:
aptitude,  capacité,  compétence,  don,  habileté,  adresse,  facilité
联想词
incapacité无能力,无资格;aptitude才能,才干;invalidité无效,作废;incompétence无权,无管辖权;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;employeur雇主;licenciement辞退,解雇;impuissance无力,虚弱;méconnaissance不了解,不认识,不知道;inactivité不活动,不活泼,不活跃;

Les besoins essentiels reconnus sont couverts en totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.

向永久性无法工作的人员提供认定的全部基

Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service.

提交人未服从军,而是寄出了一系列的文件证明他暂时能力履行职责。

Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.

同时向能够工作和暂时或永久性无法工作的人员提供援助。

Notre chaîne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.

我们的食物链继续受到影响,我们的发展则由于我们不能使用受到破坏的土地而受到挫折。

La fragilité relative des forces de sécurité et leur inaptitude à rétablir l'ordre sont très alarmantes.

安全部队及其维持次序的能力相对脆弱,人关切。

Cela dénote l'inaptitude des organisations autochtones, de l'Agence danoise, ou des deux, à nouer des partenariats directs.

这表明土著组织或者丹麦国际开发署缺乏建立直接伙伴关系的能力,或者两方面都缺乏这种能力。

Cela s'explique en partie par l'inaptitude de certains hôpitaux généraux de circonscription à satisfaire facilement les besoins de soins spécialisés.

一定程度上是由于一些地区的普通医院不能随时满足专门

L'incapacité à trouver une solution durable à ce problème complexe accentue le sentiment d'inaptitude aux yeux de la communauté internationale.

国际社会看来,如果不对这一棘手的难题采取行动,寻找长久的解决办法,更加给人以无能的感觉。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩低劣的第一个原因是不能一个长时期内维持蓬勃的增长。

Les tribunaux avaient mal interprété son inaptitude à les exposer convenablement, considérant qu'il s'agissait d'un problème de crédibilité plutôt que d'incapacité.

而法院认为他不能适当表达自己是信用问题,并非无能力。

La structure inégale de pouvoir donne naissance à des allégations sur son inaptitude à agir d'une manière objective, cohérente et crédible.

不平等的权力结构使人们认为它不能以客观、始终一贯和可信的方式行动。

On a reconnu que l'inaptitude de nombreux pays en développement à engendrer assez d'emplois décents était un facteur important de migrations internationales.

与会者认识到,许多发展中国家没有创造充分的体面就业机会是国际移徙的一个重原因。

Vu cette inaptitude à garantir la paix et la sécurité internationales, l'Assemblée générale a un rôle historique à jouer face à cette carence.

鉴于安理会未能保障国际和平与安全,大会可发挥历史性作用,解决联合国组织工作中的这一失职情况。

La plus grande menace pour la crédibilité du Conseil demeure son inaptitude, après 60 ans, à jouer un rôle significatif concernant la question de Palestine.

对安理会公信力最严重的威胁仍然是60年后,它还是未能巴勒斯坦问题上扮演一个有意义的角色。

Pourtant, les circonstances actuelles, les problèmes qui nous assaillent et notre incapacité ou inaptitude à y remédier m'obligent à redire ici : le temps presse.

然而,当前的情况、我们面临的问题以及我们无力或没有足够能力应对这些问题的状况促使我此时此刻再次说:“时间不多了”。

On a signalé à des organisations féminines que des grossesses répétées pouvaient entraîner des licenciements pour inaptitude, mais cette question doit être examinée plus en détail.

尽管有必对此做进一步研究但妇女组织报告说,妇女经常怀孕可能成为因适宜工作而被解雇的理由。

On a mis au point un grand nombre de systèmes analogues pour remédier à l'inaptitude antérieure des créanciers garantis à obtenir une sûreté efficace sans dépossession.

这些做法许多是针对有担保债权人历来不能获得有效的非占有性担保权利而出现的。

La cohérence de la planification au niveau municipal continue d'être freinée par l'inaptitude généralisée des partis politiques à organiser leurs activités et à travailler de façon constructive.

由于所有政党一般缺乏组织身工作和建设性地际工作的能力,市镇规划仍然无法各方面不产生矛盾。

De plus, l'inaptitude du Conseil à faire respecter sa résolution sur la question palestinienne est un autre exemple de l'iniquité qui le paralyse et affecte sa crédibilité.

此外安理会不能坚持其关于巴勒斯坦问题的决议是证明了使其瘫痪和影响其信誉的双重标准的另一个例。

Deuxièmement, cela confirme l'inaptitude du Conseil à garantir le respect de ses propres résolutions - ce qui est dû à la position des États-Unis, qui dominent le Conseil.

第二,它证安全理事会未能保证使它自己的决议得到尊重——这是因为美国的立场,美国主宰安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inaptitude 的法语例句

用户正在搜索


solidage, solidago, solidaire, solidairement, solidariser, solidarisme, solidariste, solidarité, solide, solidement,

相似单词


inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari, inarrangeable, inarticulé,
n.f.
1. 无才能, 无能力;不适宜
inaptitude au travail没有工作能力

2. 【军事】不适
近义词:
incapacité,  incompétence,  impéritie
反义词:
aptitude,  capacité,  compétence,  don,  habileté,  adresse,  facilité
联想词
incapacité无能力,无资格;aptitude才能,才干;invalidité无效,作废;incompétence无权,无管辖权;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;employeur雇主;licenciement辞退,雇;impuissance无力,虚弱;méconnaissance不了,不认识,不知道;inactivité不活动,不活泼,不活跃;

Les besoins essentiels reconnus sont couverts en totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.

向永久性无法工作人员提供认定全部基本需要。

Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service.

提交人未从军令,而是寄出了一系列文件证明他暂时能力履行职责。

Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.

同时向能够工作和暂时或永久性无法工作人员提供援助。

Notre chaîne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.

我们食物链继续受到影响,我们发展则由于我们不能使用受到破坏土地而受到挫折。

La fragilité relative des forces de sécurité et leur inaptitude à rétablir l'ordre sont très alarmantes.

安全部队及其维持次序能力相对脆弱,实在令人关切。

Cela dénote l'inaptitude des organisations autochtones, de l'Agence danoise, ou des deux, à nouer des partenariats directs.

这表明土著组织或者丹麦国际开发署缺乏建立直接伙伴关系能力,或者两方面都缺乏这种能力。

Cela s'explique en partie par l'inaptitude de certains hôpitaux généraux de circonscription à satisfaire facilement les besoins de soins spécialisés.

这在一定程度上是由于一些地区普通医院不能随时满足专门需要。

L'incapacité à trouver une solution durable à ce problème complexe accentue le sentiment d'inaptitude aux yeux de la communauté internationale.

在国际社会看来,如果不对这一棘手难题采取行动,寻找长久办法,更加给人以无能感觉。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩低劣第一个原因是不能在一个长时期内维持蓬勃增长。

Les tribunaux avaient mal interprété son inaptitude à les exposer convenablement, considérant qu'il s'agissait d'un problème de crédibilité plutôt que d'incapacité.

而法院认为他不能适当表达自己是信用问题,并非无能力。

La structure inégale de pouvoir donne naissance à des allégations sur son inaptitude à agir d'une manière objective, cohérente et crédible.

不平等权力结构使人们认为它不能以客观、始终一贯和可信方式行动。

On a reconnu que l'inaptitude de nombreux pays en développement à engendrer assez d'emplois décents était un facteur important de migrations internationales.

与会者认识到,许多发展中国家没有创造充分体面就业机会是国际移徙一个重要原因。

Vu cette inaptitude à garantir la paix et la sécurité internationales, l'Assemblée générale a un rôle historique à jouer face à cette carence.

鉴于安理会未能保障国际和平与安全,大会可发挥历史性作用,国组织工作中这一失职情况。

La plus grande menace pour la crédibilité du Conseil demeure son inaptitude, après 60 ans, à jouer un rôle significatif concernant la question de Palestine.

对安理会公信力最严重威胁仍然是60年后,它还是未能在巴勒斯坦问题上扮演一个有意义角色。

Pourtant, les circonstances actuelles, les problèmes qui nous assaillent et notre incapacité ou inaptitude à y remédier m'obligent à redire ici : le temps presse.

然而,当前情况、我们面临问题以及我们无力或没有足够能力应对这些问题状况促使我此时此刻再次说:“时间不多了”。

On a signalé à des organisations féminines que des grossesses répétées pouvaient entraîner des licenciements pour inaptitude, mais cette question doit être examinée plus en détail.

尽管有必要对此做进一步研究但妇女组织报告说,妇女经常怀孕可能成为因适宜工作而被理由。

On a mis au point un grand nombre de systèmes analogues pour remédier à l'inaptitude antérieure des créanciers garantis à obtenir une sûreté efficace sans dépossession.

这些做法许多是针对有担保债权人历来不能获得有效非占有性担保权利而出现

La cohérence de la planification au niveau municipal continue d'être freinée par l'inaptitude généralisée des partis politiques à organiser leurs activités et à travailler de façon constructive.

由于所有政党一般缺乏组织本身工作和建设性地实际工作能力,市镇规划仍然无法各方面不产生矛盾。

De plus, l'inaptitude du Conseil à faire respecter sa résolution sur la question palestinienne est un autre exemple de l'iniquité qui le paralyse et affecte sa crédibilité.

此外安理会不能坚持其关于巴勒斯坦问题议是证明了使其瘫痪和影响其信誉双重标准另一个实例。

Deuxièmement, cela confirme l'inaptitude du Conseil à garantir le respect de ses propres résolutions - ce qui est dû à la position des États-Unis, qui dominent le Conseil.

第二,它证实安全理事会未能保证使它自己议得到尊重——这是因为美国立场,美国主宰安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inaptitude 的法语例句

用户正在搜索


solifluxion, Solignac, soliloque, soliloquer, solin, solingen, solipède, solipsisme, soliste, solitaire,

相似单词


inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari, inarrangeable, inarticulé,
n.f.
1. 无才, 无;不适宜
inaptitude au travail没有工作

2. 【军事】不适合兵役
近义词:
incapacité,  incompétence,  impéritie
反义词:
aptitude,  capacité,  compétence,  don,  habileté,  adresse,  facilité
联想词
incapacité,无资格;aptitude,才干;invalidité无效,作废;incompétence无权,无管辖权;impossibilité不可;insuffisance不足,贫乏,缺乏;employeur雇主;licenciement辞退,解雇;impuissance,虚弱;méconnaissance不了解,不认识,不知道;inactivité不活动,不活泼,不活跃;

Les besoins essentiels reconnus sont couverts en totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.

向永久性无法工作的人员提供认定的全部基本需要。

Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service.

提交人军令,而是寄出了一系列的文件证明他暂时履行职责。

Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.

同时向够工作和暂时或永久性无法工作的人员提供援助。

Notre chaîne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.

我们的食物链继续受到影响,我们的发展则由于我们不使用受到破坏的土地而受到挫折。

La fragilité relative des forces de sécurité et leur inaptitude à rétablir l'ordre sont très alarmantes.

安全部队及其维持次序的对脆弱,实在令人关切。

Cela dénote l'inaptitude des organisations autochtones, de l'Agence danoise, ou des deux, à nouer des partenariats directs.

这表明土著组织或者丹麦国际开发署缺乏建立直接伙伴关系的,或者两方面都缺乏这种

Cela s'explique en partie par l'inaptitude de certains hôpitaux généraux de circonscription à satisfaire facilement les besoins de soins spécialisés.

这在一定程度上是由于一些地区的普通医院不随时满足专门需要。

L'incapacité à trouver une solution durable à ce problème complexe accentue le sentiment d'inaptitude aux yeux de la communauté internationale.

在国际社会看来,如果不对这一棘手的难题采取行动,寻找长久的解决办法,更加给人以无的感觉。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩低劣的第一个原因是不在一个长时期内维持蓬勃的增长。

Les tribunaux avaient mal interprété son inaptitude à les exposer convenablement, considérant qu'il s'agissait d'un problème de crédibilité plutôt que d'incapacité.

而法院认为他不适当表达自己是信用问题,并非无

La structure inégale de pouvoir donne naissance à des allégations sur son inaptitude à agir d'une manière objective, cohérente et crédible.

不平等的权结构使人们认为它以客观、始终一贯和可信的方式行动。

On a reconnu que l'inaptitude de nombreux pays en développement à engendrer assez d'emplois décents était un facteur important de migrations internationales.

与会者认识到,许多发展中国家没有创造充分的体面就业机会是国际移徙的一个重要原因。

Vu cette inaptitude à garantir la paix et la sécurité internationales, l'Assemblée générale a un rôle historique à jouer face à cette carence.

鉴于安理会保障国际和平与安全,大会可发挥历史性作用,解决联合国组织工作中的这一失职情况。

La plus grande menace pour la crédibilité du Conseil demeure son inaptitude, après 60 ans, à jouer un rôle significatif concernant la question de Palestine.

对安理会公信最严重的威胁仍然是60年后,它还是在巴勒斯坦问题上扮演一个有意义的角色。

Pourtant, les circonstances actuelles, les problèmes qui nous assaillent et notre incapacité ou inaptitude à y remédier m'obligent à redire ici : le temps presse.

然而,当前的情况、我们面临的问题以及我们无没有足够应对这些问题的状况促使我此时此刻再次说:“时间不多了”。

On a signalé à des organisations féminines que des grossesses répétées pouvaient entraîner des licenciements pour inaptitude, mais cette question doit être examinée plus en détail.

尽管有必要对此做进一步研究但妇女组织报告说,妇女经常怀孕可成为因适宜工作而被解雇的理由。

On a mis au point un grand nombre de systèmes analogues pour remédier à l'inaptitude antérieure des créanciers garantis à obtenir une sûreté efficace sans dépossession.

这些做法许多是针对有担保债权人历来不获得有效的非占有性担保权利而出现的。

La cohérence de la planification au niveau municipal continue d'être freinée par l'inaptitude généralisée des partis politiques à organiser leurs activités et à travailler de façon constructive.

由于所有政党一般缺乏组织本身工作和建设性地实际工作的,市镇规划仍然无法各方面不产生矛盾。

De plus, l'inaptitude du Conseil à faire respecter sa résolution sur la question palestinienne est un autre exemple de l'iniquité qui le paralyse et affecte sa crédibilité.

此外安理会不坚持其关于巴勒斯坦问题的决议是证明了使其瘫痪和影响其信誉的双重标准的另一个实例。

Deuxièmement, cela confirme l'inaptitude du Conseil à garantir le respect de ses propres résolutions - ce qui est dû à la position des États-Unis, qui dominent le Conseil.

第二,它证实安全理事会保证使它自己的决议得到尊重——这是因为美国的立场,美国主宰安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inaptitude 的法语例句

用户正在搜索


solliciter, solliciteur, sollicitude, sollyite, sol-mer, solmisation, solo, sologne, Solognot, soloïde,

相似单词


inapprécié, inapprivoisable, inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari, inarrangeable, inarticulé,