法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族不合法
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime不合法,非法;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调了以色列定居点非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重是强调对非法性申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事非法行为而自食其果,它执意采取一种恐怖、恐吓和扩张政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性事后决策可能破坏银行系统稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只是无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了非婚生子女概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁或使用武力取非法结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后贷款使用有关情况,审查存在非法性可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修建定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法性或非法性宣称,需确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,非法性不是被狭隘地认定为一纯粹法律性问题,而是被认定为一更广义包括债务道德、社会、政治和经济影响概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平和透明仲裁过程并将债务仲裁机制提议与有关非法性辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军公司事实,并不减少这种行为非法性和不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需扩展和深化现有债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格审计后取消所有被发现为非法债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议,该机制还可以确定债务非法性宣称和根据国际公认非法债务概念定义决定是否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望到事先非法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为非法政权通常到至少一大国支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户政权为非法努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁合法性。 它没有强调需实现对核扩散一切形式和方面普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就不会是一帆风顺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的不合法
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande要求的不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime不合法的,非法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité非法,法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调了以色列定居点的非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要的是强调对非法性的申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事非法行为而自食其果,它执意采一种恐怖、恐吓和扩张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银行系统的稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只是无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点的非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改法》消了非婚生子女的概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁或使用武力得领土是非法的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款使用有关的情况,审查存在非法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修建的定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法性或非法性的宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,非法性不是被狭隘地认定为一纯粹法律性的问题,而是被认定为一更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关非法性的辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军的公司的事实,并不减少这种行为的非法性和不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格的审计后消所有被发现为非法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议的,该机制还可以确定债务非法性宣称和根据国际公认的非法债务概念定义决定是否消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的非法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为非法政权通常得到至少一大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为非法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁的合法性。 它没有强调需要实现对核扩散的一切形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、和犯罪行为都出自另一方,前进之路就不会是一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的合法
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 合理,正当
illégitimité d'une demande要求的合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime合法的,非法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice正,平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调了以色列定居点的非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要的是强调对非法性的申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事非法行为而自食其果,执意采取一种恐怖、恐吓和扩张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银行系统的稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为是无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点的非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了非婚生子女的概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁或使用武力取得领土是非法的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款使用有关的情况,审查存在非法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修建的定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法性或非法性的宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,非法性是被狭隘地认定为一纯粹法律性的问题,而是被认定为一更广义的包括债务的德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,推广了平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关非法性的辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军的司的事实,并减少这种行为的非法性和法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格的审计后取消所有被发现为非法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议的,该机制还可以确定债务非法性宣称和根据国际认的非法债务概念定义决定是否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的非法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为非法政权通常得到至少一大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为非法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁的合法性没有强调需要实现对核扩散的一切形式和方面的普遍禁

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就会是一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的不合法
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande要求的不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime不合法的,非法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调了以居点的非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要的是强调对非法性的申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

由于在该区域从事非法行为而自食其果,采取一种恐怖、恐吓和扩张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银行系统的稳性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,只是无视咨询见而且极少强调隔离墙和扩建居点的非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了非婚生子女的概念,用法律规所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁或使用武力取得领土是非法的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款使用有关的情况,审查存在非法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以修建的居点合法,并呼吁拆除这些居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法性或非法性的宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些义表明,非法性不是被狭隘地认为一纯粹法律性的问题,而是被认为一更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,推广了公平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关非法性的辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军的公司的事实,并不减少这种行为的非法性和不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格的审计后取消所有被发现为非法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议的,该机制还可以确债务非法性宣称和根据国际公认的非法债务概念义决是否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的非法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为非法政权通常得到至少一大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为非法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁的合法性没有强调需要实现对核扩散的一切形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就不会是一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的不合法
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande要求的不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime不合法的,非法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调了以色列居点的非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要的是强调对非法性的申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事非法行为而自食其果,它执意采取一种恐怖、恐吓和张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银行系统的稳性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只是无视咨询意见而且极少强调隔离墙和居点的非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了非婚生子女的概念,用法律规所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁或使用武力取得领土是非法的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款使用有关的情况,审查存在非法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修居点合法,并呼吁拆除这些居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法性或非法性的宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些义表明,非法性不是被狭隘地认为一纯粹法律性的问题,而是被认为一更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关非法性的辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军的公司的事实,并不减少这种行为的非法性和不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格的审计后取消所有被发现为非法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所议的,该机制还可以确债务非法性宣称和根据国际公认的非法债务概念义决是否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的非法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为非法政权通常得到至少一大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为非法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁的合法性。 它没有强调需要实现对核散的一切形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就不会是一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante治家族的不合法
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande要求的不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime不合法的,非法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

理事会决议和大会决议都强调了以色列定居点的非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要的是强调对非法性的申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事非法行为而自食其果,它执意采取种恐怖、恐吓和扩张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银行系的稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只是无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点的非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了非婚生子女的概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁使用武力取得领土是非法的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论性别、种族、健疾、婚生非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款使用有关的情况,审查存在非法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修建的定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法性非法性的宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,非法性不是被狭隘地认定为纯粹法律性的问题,而是被认定为更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关非法性的辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

国政府在武装冲突中为了自卫为了增援而招募雇佣军雇用招募雇佣军的公司的事实,并不减少这种行为的非法性和不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格的审计后取消所有被发现为非法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议的,该机制还可以确定债务非法性宣称和根据国际公认的非法债务概念定义决定是否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的非法性声明,但在实践中很难做到这点,因为非法政权通常得到至少大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为非法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器以核武器进行威胁的合法性。 它没有强调需要实现对核扩散的切形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突方认为自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、违法和犯罪行为都出自另方,前进之路就不会是帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族不合法
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande要求不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法;illégitime不合法,非法;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调了定居点非法质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要是强调对非法申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

由于在该区域从事非法行为而自食其果,它执意采取一种恐怖、恐吓和扩张政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法事后决策可能破坏银行系统稳定

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只是无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点非法

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了非婚生子女概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁或使用武力取得领土是非法结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可通过审计审查与签约和随后贷款使用有关情况,审查存在非法可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实修建定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法或非法宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,非法不是被狭隘地认定为一纯粹法律问题,而是被认定为一更广义包括债务道德、社会、政治和经济影响概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平和透明仲裁过程并将债务仲裁机制提议与有关非法辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军公司事实,并不减少这种行为非法和不法

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格审计后取消所有被发现为非法债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议,该机制还可确定债务非法宣称和根据国际公认非法债务概念定义决定是否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先非法声明,但在实践中很难做到这一点,因为非法政权通常得到至少一大国支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户政权为非法努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或核武器进行威胁合法。 它没有强调需要实现对核扩散一切形式和方面普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就不会是一帆风顺

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的不合法
2. 私生,婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande要求的不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime不合法的,法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调了以色列定居点的法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要的是强调对法性的申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事法行而自食其果,它执意采取一种恐怖、恐吓和扩张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些于债务法性的事后决策可能破坏银行系统的稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今止,它只是无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点的法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了婚生子女的概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院于使用武力威胁或使用武力取得领土是的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款使用有的情况,审查存在法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修建的定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

使各方认真对待并接受合法性或法性的宣称,需要确保所有相利益攸方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,法性不是被狭隘地认定纯粹法律性的问题,而是被认定更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有法性的辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中了自卫或了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军的公司的事实,并不减少这种行法性和不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

需要扩展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权和债务进行透明和严格的审计后取消所有被发现法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议的,该机制还可以确定债务法性宣称和根据国际公认的法债务概念定义决定是否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款更希望得到事先的法性声明,但在实践中很难做到这一点,因法政权通常得到至少一大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁的合法性。 它没有强调需要实现对核扩散的一形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、违法和犯罪行都出自另一方,前进之路就不会是一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的合法
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 合理,
illégitimité d'une demande要求的合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime合法的,非法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence权,管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence连贯,联系,结构松散,缺乏条理;injustice道,平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调了以色列定居点的非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

,重要的强调对非法性的申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事非法行为而自食其果,它执意采取一种恐怖、恐吓和扩张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银行系统的稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点的非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了非婚生子女的概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁或使用武力取得领土非法的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款使用有关的情况,审查存在非法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修建的定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法性或非法性的宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,非法性被狭隘地认定为一纯粹法律性的问题,而被认定为一更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关非法性的辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军的司的事实,并减少这种行为的非法性和法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格的审计后取消所有被发现为非法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

如债务减免运动家所建议的,该机制还可以确定债务非法性宣称和根据国际认的非法债务概念定义决定否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的非法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为非法政权通常得到至少一大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为非法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁的合法性。 它没有强调需要实现对核扩散的一切形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

要冲突一方认为自己高尚、确、合法,所有的恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的不合法
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande要求的不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime不合法的,非法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都了以色列定居点的非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要的是非法性的申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由区域从事非法行为而自食其果,它执意采取一种恐怖、恐吓和扩张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关债务非法性的事后决策可能破坏银行系统的稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只是无视咨询意见而且极少隔离墙和扩建定居点的非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了非婚生子女的概念,用法律规定所有儿童法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关使用武力威胁或使用武力取得领土是非法的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款使用有关的情况,审查存非法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修建的定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真待并接受合法性或非法性的宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,非法性不是被狭隘地认定为一纯粹法律性的问题,而是被认定为一更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关非法性的辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军的公司的事实,并不减少这种行为的非法性和不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有的债务减免倡议,包括债权人和债务人进行透明和严格的审计后取消所有被发现为非法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议的,机制还可以确定债务非法性宣称和根据国际公认的非法债务概念定义决定是否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的非法性声明,但实践中很难做到这一点,因为非法政权通常得到至少一大国的支持,大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为非法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁的合法性。 它没有需要实现核扩散的一切形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就不会是一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,