法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 冬蛰,冬眠
2. 停滞,无活力
être en état d'hibernation intellectuelle处于思想停滞状态
L'église catholique a commencé à sortir d'une longue hibernation.天主教教会从长期麻木中苏醒。
en hibernation冻结,保留:Ses propositions vont soit s'inscrire dans les faits, soit entrer en hibernation.他建议么将付诸行动,么将冻结起来。
mettre un plan de réforme en hibernation冻结一项改革计划
3. hibernation artificielle〔医〕人工冬眠

近义词:
engourdissement,  sommeil
反义词:
estivation
联想词
inactivité活动,活泼,活跃;hivernage热带雨季;hivernale冬天;sommeil睡眠;hiver冬,冬季,冬天;tanière兽穴;caverne岩穴,洞穴;gestation妊娠,怀孕,怀胎;incubation孵,孵化,孵育;hivernal冬天,冬季;sieste午睡,午休;

L'ours russe est sorti de son hibernation.

俄罗斯熊正在从其冬眠中苏醒。

Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.

我们我摆脱这种冬眠状态。

Mais aucun argument ne nous paraît justifier le maintien de la Conférence du désarmement en hibernation.

但我们感到没有争辩论点作为延续裁谈会停滞状况理由。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10舒适“冬眠”之后,我们能再面对更久拖延了。

Malheureusement, après près d'une décennie d'une splendide hibernation, je crois que la communauté internationale va très bientôt nous présenter la facture.

是,在近十美好休眠之后,我相信国际社会会交给我们一张马上就到期支付支票。

Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.

随着时间流逝,由于裁谈会冬眠状态,其积累专门知识已在耗尽,怀疑和玩世恭开始抬头。

On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.

在动物身上我们以发现同样现象---冬眠, 从秋季开始, 我们身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。

À cet égard, il n'est que trop urgent de relancer le processus de paix pour le faire sortir de manière décisive de l'état d'hibernation dans lequel il était plongé.

“在这方面,和平进程必须立即重新启动,使它摆脱长期以来所深陷停滞状态。

On a relancé plusieurs organes du Gouvernement en hibernation depuis longtemps, et des élections partielles ont eu lieu en avril dans six circonscriptions dans un climat relativement pacifique et calme.

若干长期被弃而政府机构已恢复职能,4月6个选区在相对和平有序气氛中完成补选工作。

Je tiens à vous assurer que, pour ma part, je ferai le maximum pour tenter de sortir la Conférence de sa léthargie et de l'hibernation prolongée dans laquelle elle se trouve depuis plusieurs années.

我谨向大家保证,我将尽一切努力把委员会从过去两休眠和长期酣睡中唤醒。

Ma délégation espère sincèrement que nous serons en mesure de faire sortir la Conférence du désarmement de son état d'hibernation prolongée et de prendre un nouveau départ à la date la plus rapprochée possible.

我国代表团衷心希望我们将能够促使裁谈会走出长期休眠状态,尽早迈向新开端。

Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.

如果我们回顾一下安全理事会从50多前创建以来工作方法演变话,我们难看出我们已经从冬眠时期过渡到迅速发展阶段。

Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?

然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境一个产物,它只在该环境出现足够变化时才从它被迫冬眠状态中苏醒过来?

Au lieu d'assister à un renforcement de l'agenda du désarmement lors de réunions bilatérales ou multilatérales, nous avons vu la réalité de promesses non tenues, des occasions manquées, la recherche d'avantages unilatéraux, le durcissement de positions qui s'affrontent, des menaces de défaire des instruments qui constituent la base de la sécurité mondiale, et une Conférence du désarmement que l'on maintient en hibernation.

但没有看到双边或多边背景下裁军意识加强,我们看到现实是,没有兑现许诺、丧失了机会、寻求单方优势、对抗立场加强、破坏构成全球安全基础文书威胁和处于假死状态裁军谈判会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hibernation 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon,
n.f.
1. 冬蛰,冬眠
2. 停滞,无活力
être en état d'hibernation intellectuelle处于思想停滞的状态
L'église catholique a commencé à sortir d'une longue hibernation.天主教教会长期麻木中苏醒。
en hibernation冻结,保留:Ses propositions vont soit s'inscrire dans les faits, soit entrer en hibernation.他的建议要么将付诸行动,要么将冻结起来。
mettre un plan de réforme en hibernation冻结一项改革计划
3. hibernation artificielle〔医〕人工冬眠

近义词:
engourdissement,  sommeil
反义词:
estivation
联想词
inactivité活动,活泼,活跃;hivernage热带的雨季;hivernale冬天;sommeil睡眠;hiver冬,冬季,冬天;tanière兽穴;caverne岩穴,洞穴;gestation妊娠,怀孕,怀胎;incubation孵,孵化,孵育;hivernal冬天的,冬季的;sieste午睡,午休;

L'ours russe est sorti de son hibernation.

俄罗斯熊正冬眠中苏醒。

Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.

需要自我摆脱这种冬眠状态。

Mais aucun argument ne nous paraît justifier le maintien de la Conférence du désarmement en hibernation.

但我感到没有争辩论点作为延续裁谈会停滞状况的理由。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

经历了将近10年的舒适“冬眠”之后,我再面对更久的拖延了。

Malheureusement, après près d'une décennie d'une splendide hibernation, je crois que la communauté internationale va très bientôt nous présenter la facture.

幸的是,近十年的美好休眠之后,我相信国际社会会交给我一张马上就要到期支付的支票。

Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.

随着时间的流逝,由于裁谈会的冬眠状态,积累的专门知识已耗尽,怀疑和玩世恭开始抬头。

On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.

动物身上我以发现同样的现象---冬眠, 秋季开始, 我的身体系统运作变得缓慢, 量也下降。

À cet égard, il n'est que trop urgent de relancer le processus de paix pour le faire sortir de manière décisive de l'état d'hibernation dans lequel il était plongé.

这方面,和平进程必须立即重新启动,使它摆脱长期以来所深陷的停滞状态。

On a relancé plusieurs organes du Gouvernement en hibernation depuis longtemps, et des élections partielles ont eu lieu en avril dans six circonscriptions dans un climat relativement pacifique et calme.

若干长期被弃而用的政府机构已恢复职,4月6个选区相对和平有序的气氛中完成补选工作。

Je tiens à vous assurer que, pour ma part, je ferai le maximum pour tenter de sortir la Conférence de sa léthargie et de l'hibernation prolongée dans laquelle elle se trouve depuis plusieurs années.

我谨向大家保证,我将尽一切努力把委员会过去两年的休眠和长期酣睡中唤醒。

Ma délégation espère sincèrement que nous serons en mesure de faire sortir la Conférence du désarmement de son état d'hibernation prolongée et de prendre un nouveau départ à la date la plus rapprochée possible.

我国代表团衷心希望我够促使裁谈会走出长期的休眠状态,尽早迈向新的开端。

Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.

如果我回顾一下安全理事会自50多年前创建以来工作方法的演变的话,我难看出我已经冬眠时期过渡到迅速发展的阶段。

Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?

然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境的一个产物,它只该环境出现足够的变化时才它被迫的冬眠状态中苏醒过来?

Au lieu d'assister à un renforcement de l'agenda du désarmement lors de réunions bilatérales ou multilatérales, nous avons vu la réalité de promesses non tenues, des occasions manquées, la recherche d'avantages unilatéraux, le durcissement de positions qui s'affrontent, des menaces de défaire des instruments qui constituent la base de la sécurité mondiale, et une Conférence du désarmement que l'on maintient en hibernation.

但没有看到双边或多边背景下的裁军意识的加强,我看到的现实是,没有兑现的许诺、丧失了机会、寻求单方优势、对抗立场加强、破坏构成全球安全基础文书的威胁和处于假死状态的裁军谈判会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 hibernation 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon,
n.f.
1. 冬蛰,冬眠
2. 停滞,无活力
être en état d'hibernation intellectuelle处于思想停滞的状态
L'église catholique a commencé à sortir d'une longue hibernation.天主教教会从长期麻木中苏醒。
en hibernation冻结,保留:Ses propositions vont soit s'inscrire dans les faits, soit entrer en hibernation.他的建议要么将付诸行动,要么将冻结起来。
mettre un plan de réforme en hibernation冻结一项改革计划
3. hibernation artificielle〔医〕人工冬眠

近义词:
engourdissement,  sommeil
反义词:
estivation
联想词
inactivité不活动,不活泼,不活跃;hivernage热带的雨季;hivernale冬天;sommeil睡眠;hiver冬,冬季,冬天;tanière兽穴;caverne岩穴,洞穴;gestation妊娠,怀孕,怀胎;incubation孵,孵化,孵育;hivernal冬天的,冬季的;sieste午睡,午休;

L'ours russe est sorti de son hibernation.

俄罗斯熊正在从其冬眠中苏醒。

Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.

我们需要自我摆脱这种冬眠状态。

Mais aucun argument ne nous paraît justifier le maintien de la Conférence du désarmement en hibernation.

但我们感到没有争辩论点作为续裁谈会停滞状况的理由。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历将近10年的不舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久的

Malheureusement, après près d'une décennie d'une splendide hibernation, je crois que la communauté internationale va très bientôt nous présenter la facture.

不幸的是,在近十年的美好休眠之后,我相信国际社会会交给我们一张马上就要到期支付的支票。

Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.

随着时间的流逝,由于裁谈会的冬眠状态,其积累的专门知识已在耗尽,怀疑和玩世不恭开始抬头。

On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.

在动物身上我们以发现同样的现象---冬眠, 从秋季开始, 我们的身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。

À cet égard, il n'est que trop urgent de relancer le processus de paix pour le faire sortir de manière décisive de l'état d'hibernation dans lequel il était plongé.

“在这方面,和平进程必须立即重新启动,使它摆脱长期以来所深陷的停滞状态。

On a relancé plusieurs organes du Gouvernement en hibernation depuis longtemps, et des élections partielles ont eu lieu en avril dans six circonscriptions dans un climat relativement pacifique et calme.

若干长期被弃而不用的政府机构已恢复职能,4月6个选区在相对和平有序的气氛中完成补选工作。

Je tiens à vous assurer que, pour ma part, je ferai le maximum pour tenter de sortir la Conférence de sa léthargie et de l'hibernation prolongée dans laquelle elle se trouve depuis plusieurs années.

我谨向大家保证,我将尽一切努力把委员会从过去两年的休眠和长期酣睡中唤醒。

Ma délégation espère sincèrement que nous serons en mesure de faire sortir la Conférence du désarmement de son état d'hibernation prolongée et de prendre un nouveau départ à la date la plus rapprochée possible.

我国代表团衷心希望我们将能够促使裁谈会走出长期的休眠状态,尽早迈向新的开端。

Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.

如果我们回顾一下安全理事会自从50多年前创建以来工作方法的演变的话,我们不难看出我们已经从冬眠时期过渡到迅速发展的阶段。

Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?

然而,问题已经提出来如,裁军谈判会议是否是国际安全环境的一个产物,它只在该环境出现足够的变化时才从它被迫的冬眠状态中苏醒过来?

Au lieu d'assister à un renforcement de l'agenda du désarmement lors de réunions bilatérales ou multilatérales, nous avons vu la réalité de promesses non tenues, des occasions manquées, la recherche d'avantages unilatéraux, le durcissement de positions qui s'affrontent, des menaces de défaire des instruments qui constituent la base de la sécurité mondiale, et une Conférence du désarmement que l'on maintient en hibernation.

不但没有看到双边或多边背景下的裁军意识的加强,我们看到的现实是,没有兑现的许诺、丧失机会、寻求单方优势、对抗立场加强、破坏构成全球安全基础文书的威胁和处于假死状态的裁军谈判会议。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hibernation 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon,
n.f.
1. 冬蛰,冬眠
2. 停滞,无活力
être en état d'hibernation intellectuelle处于思想停滞状态
L'église catholique a commencé à sortir d'une longue hibernation.天主教教会从长期麻木中苏醒。
en hibernation冻结,保留:Ses propositions vont soit s'inscrire dans les faits, soit entrer en hibernation.他建议么将付诸行动,么将冻结起来。
mettre un plan de réforme en hibernation冻结一项改革计划
3. hibernation artificielle〔医〕人工冬眠

近义词:
engourdissement,  sommeil
反义词:
estivation
联想词
inactivité活动,活泼,活跃;hivernage热带雨季;hivernale冬天;sommeil睡眠;hiver冬,冬季,冬天;tanière兽穴;caverne岩穴,洞穴;gestation妊娠,怀孕,怀胎;incubation孵,孵化,孵育;hivernal冬天,冬季;sieste午睡,午休;

L'ours russe est sorti de son hibernation.

俄罗斯熊正在从其冬眠中苏醒。

Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.

自我摆脱这种冬眠状态。

Mais aucun argument ne nous paraît justifier le maintien de la Conférence du désarmement en hibernation.

但我感到没有争辩论点作为延续裁谈会停滞状况理由。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年适“冬眠”之后,我能再面对更久拖延了。

Malheureusement, après près d'une décennie d'une splendide hibernation, je crois que la communauté internationale va très bientôt nous présenter la facture.

是,在近十年美好休眠之后,我相信国际社会会交给我一张马上就到期支付支票。

Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.

随着时间流逝,由于裁谈会冬眠状态,其积累专门知识已在耗尽,怀疑和玩世恭开始抬头。

On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.

在动物身上我以发现同样现象---冬眠, 从秋季开始, 我身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。

À cet égard, il n'est que trop urgent de relancer le processus de paix pour le faire sortir de manière décisive de l'état d'hibernation dans lequel il était plongé.

“在这方面,和平进程必须立即重新启动,使它摆脱长期以来所深陷停滞状态。

On a relancé plusieurs organes du Gouvernement en hibernation depuis longtemps, et des élections partielles ont eu lieu en avril dans six circonscriptions dans un climat relativement pacifique et calme.

若干长期被弃而政府机构已恢复职能,4月6个选区在相对和平有序气氛中完成补选工作。

Je tiens à vous assurer que, pour ma part, je ferai le maximum pour tenter de sortir la Conférence de sa léthargie et de l'hibernation prolongée dans laquelle elle se trouve depuis plusieurs années.

我谨向大家保证,我将尽一切努力把委员会从过去两年休眠和长期酣睡中唤醒。

Ma délégation espère sincèrement que nous serons en mesure de faire sortir la Conférence du désarmement de son état d'hibernation prolongée et de prendre un nouveau départ à la date la plus rapprochée possible.

我国代表团衷心希望我将能够促使裁谈会走出长期休眠状态,尽早迈向新开端。

Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.

如果我回顾一下安全理事会自从50多年前创建以来工作方法演变话,我难看出我已经从冬眠时期过渡到迅速发展阶段。

Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?

然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境一个产物,它只在该环境出现足够变化时才从它被迫冬眠状态中苏醒过来?

Au lieu d'assister à un renforcement de l'agenda du désarmement lors de réunions bilatérales ou multilatérales, nous avons vu la réalité de promesses non tenues, des occasions manquées, la recherche d'avantages unilatéraux, le durcissement de positions qui s'affrontent, des menaces de défaire des instruments qui constituent la base de la sécurité mondiale, et une Conférence du désarmement que l'on maintient en hibernation.

但没有看到双边或多边背景下裁军意识加强,我看到现实是,没有兑现许诺、丧失了机会、寻求单方优势、对抗立场加强、破坏构成全球安全基础文书威胁和处于假死状态裁军谈判会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 hibernation 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon,
n.f.
1. 冬蛰,冬眠
2. 停滞,无活力
être en état d'hibernation intellectuelle处于思想停滞的状态
L'église catholique a commencé à sortir d'une longue hibernation.天主教教会从长期麻木中苏醒。
en hibernation冻结,保留:Ses propositions vont soit s'inscrire dans les faits, soit entrer en hibernation.他的建议要么将付诸行动,要么将冻结起来。
mettre un plan de réforme en hibernation冻结一项改革计划
3. hibernation artificielle〔医〕人工冬眠

近义词:
engourdissement,  sommeil
反义词:
estivation
联想词
inactivité不活动,不活泼,不活;hivernage的雨季;hivernale冬天;sommeil睡眠;hiver冬,冬季,冬天;tanière兽穴;caverne岩穴,洞穴;gestation妊娠,怀孕,怀胎;incubation孵,孵化,孵育;hivernal冬天的,冬季的;sieste午睡,午休;

L'ours russe est sorti de son hibernation.

俄罗斯熊正在从其冬眠中苏醒。

Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.

我们需要自我摆脱这种冬眠状态。

Mais aucun argument ne nous paraît justifier le maintien de la Conférence du désarmement en hibernation.

但我们感到没有争辩论点作为延续裁谈会停滞状况的理由。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年的不舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久的拖延了。

Malheureusement, après près d'une décennie d'une splendide hibernation, je crois que la communauté internationale va très bientôt nous présenter la facture.

不幸的是,在近十年的美好休眠之后,我相信国际社会会交给我们一张马上就要到期支付的支票。

Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.

间的流逝,由于裁谈会的冬眠状态,其积累的专门知识已在耗尽,怀疑和玩世不恭开始抬头。

On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.

在动物身上我们以发现同样的现象---冬眠, 从秋季开始, 我们的身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。

À cet égard, il n'est que trop urgent de relancer le processus de paix pour le faire sortir de manière décisive de l'état d'hibernation dans lequel il était plongé.

“在这方面,和平进程必须立即重新启动,使它摆脱长期以来所深陷的停滞状态。

On a relancé plusieurs organes du Gouvernement en hibernation depuis longtemps, et des élections partielles ont eu lieu en avril dans six circonscriptions dans un climat relativement pacifique et calme.

若干长期被弃而不用的政府机构已恢复职能,4月6个选区在相对和平有序的气氛中完成补选工作。

Je tiens à vous assurer que, pour ma part, je ferai le maximum pour tenter de sortir la Conférence de sa léthargie et de l'hibernation prolongée dans laquelle elle se trouve depuis plusieurs années.

我谨向大家保证,我将尽一切努力把委员会从过去两年的休眠和长期酣睡中唤醒。

Ma délégation espère sincèrement que nous serons en mesure de faire sortir la Conférence du désarmement de son état d'hibernation prolongée et de prendre un nouveau départ à la date la plus rapprochée possible.

我国代表团衷心希望我们将能够促使裁谈会走出长期的休眠状态,尽早迈向新的开端。

Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.

如果我们回顾一下安全理事会自从50多年前创建以来工作方法的演变的话,我们不难看出我们已经从冬眠期过渡到迅速发展的阶段。

Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?

然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境的一个产物,它只在该环境出现足够的变化才从它被迫的冬眠状态中苏醒过来?

Au lieu d'assister à un renforcement de l'agenda du désarmement lors de réunions bilatérales ou multilatérales, nous avons vu la réalité de promesses non tenues, des occasions manquées, la recherche d'avantages unilatéraux, le durcissement de positions qui s'affrontent, des menaces de défaire des instruments qui constituent la base de la sécurité mondiale, et une Conférence du désarmement que l'on maintient en hibernation.

不但没有看到双边或多边背景下的裁军意识的加强,我们看到的现实是,没有兑现的许诺、丧失了机会、寻求单方优势、对抗立场加强、破坏构成全球安全基础文书的威胁和处于假死状态的裁军谈判会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hibernation 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon,

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon,

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon,
n.f.
1. 冬蛰,冬眠
2. ,无活力
être en état d'hibernation intellectuelle处于思想的状态
L'église catholique a commencé à sortir d'une longue hibernation.天主教教从长期麻木中苏醒。
en hibernation冻结,保留:Ses propositions vont soit s'inscrire dans les faits, soit entrer en hibernation.他的建议要么将付诸行动,要么将冻结起来。
mettre un plan de réforme en hibernation冻结一项改革计划
3. hibernation artificielle〔医〕人工冬眠

近义词:
engourdissement,  sommeil
反义词:
estivation
联想词
inactivité不活动,不活泼,不活跃;hivernage热带的雨季;hivernale冬天;sommeil睡眠;hiver冬,冬季,冬天;tanière兽穴;caverne岩穴,洞穴;gestation妊娠,怀孕,怀胎;incubation孵,孵化,孵育;hivernal冬天的,冬季的;sieste午睡,午休;

L'ours russe est sorti de son hibernation.

俄罗斯熊正在从其冬眠中苏醒。

Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.

需要自我摆脱这种冬眠状态。

Mais aucun argument ne nous paraît justifier le maintien de la Conférence du désarmement en hibernation.

但我没有争辩论点作为延续裁谈状况的理由。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年的不舒适“冬眠”之后,我不能再面对更久的拖延了。

Malheureusement, après près d'une décennie d'une splendide hibernation, je crois que la communauté internationale va très bientôt nous présenter la facture.

不幸的是,在近十年的美好休眠之后,我相信国际社交给我一张马上就要期支付的支票。

Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.

随着时间的流逝,由于裁谈的冬眠状态,其积累的专门知识已在耗尽,怀疑和玩世不恭开始抬头。

On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.

在动物身上我以发现同样的现象---冬眠, 从秋季开始, 我的身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。

À cet égard, il n'est que trop urgent de relancer le processus de paix pour le faire sortir de manière décisive de l'état d'hibernation dans lequel il était plongé.

“在这方面,和平进程必须立即重新启动,使它摆脱长期以来所深陷的状态。

On a relancé plusieurs organes du Gouvernement en hibernation depuis longtemps, et des élections partielles ont eu lieu en avril dans six circonscriptions dans un climat relativement pacifique et calme.

若干长期被弃而不用的政府机构已恢复职能,4月6个选区在相对和平有序的气氛中完成补选工作。

Je tiens à vous assurer que, pour ma part, je ferai le maximum pour tenter de sortir la Conférence de sa léthargie et de l'hibernation prolongée dans laquelle elle se trouve depuis plusieurs années.

我谨向大家保证,我将尽一切努力把委员从过去两年的休眠和长期酣睡中唤醒。

Ma délégation espère sincèrement que nous serons en mesure de faire sortir la Conférence du désarmement de son état d'hibernation prolongée et de prendre un nouveau départ à la date la plus rapprochée possible.

我国代表团衷心希望我将能够促使裁谈走出长期的休眠状态,尽早迈向新的开端。

Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.

如果我回顾一下安全理事自从50多年前创建以来工作方法的演变的话,我不难看出我已经从冬眠时期过渡迅速发展的阶段。

Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?

然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判议是否是国际安全环境的一个产物,它只在该环境出现足够的变化时才从它被迫的冬眠状态中苏醒过来?

Au lieu d'assister à un renforcement de l'agenda du désarmement lors de réunions bilatérales ou multilatérales, nous avons vu la réalité de promesses non tenues, des occasions manquées, la recherche d'avantages unilatéraux, le durcissement de positions qui s'affrontent, des menaces de défaire des instruments qui constituent la base de la sécurité mondiale, et une Conférence du désarmement que l'on maintient en hibernation.

不但没有看双边或多边背景下的裁军意识的加强,我的现实是,没有兑现的许诺、丧失了机、寻求单方优势、对抗立场加强、破坏构成全球安全基础文书的威胁和处于假死状态的裁军谈判议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 hibernation 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon,
n.f.
1. 冬蛰,冬眠
2. 停滞,无活力
être en état d'hibernation intellectuelle想停滞的状态
L'église catholique a commencé à sortir d'une longue hibernation.天主教教会从长期麻木中苏醒。
en hibernation冻结,保留:Ses propositions vont soit s'inscrire dans les faits, soit entrer en hibernation.他的建议要么将付诸行动,要么将冻结起来。
mettre un plan de réforme en hibernation冻结一项改革计划
3. hibernation artificielle〔医〕人工冬眠

近义词:
engourdissement,  sommeil
反义词:
estivation
联想词
inactivité不活动,不活泼,不活跃;hivernage热带的雨季;hivernale冬天;sommeil睡眠;hiver冬,冬季,冬天;tanière兽穴;caverne岩穴,洞穴;gestation妊娠,怀孕,怀胎;incubation孵,孵化,孵育;hivernal冬天的,冬季的;sieste午睡,午休;

L'ours russe est sorti de son hibernation.

俄罗斯熊正从其冬眠中苏醒。

Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.

我们需要自我摆脱种冬眠状态。

Mais aucun argument ne nous paraît justifier le maintien de la Conférence du désarmement en hibernation.

但我们感到没有争辩论点作为延续裁谈会停滞状况的理由。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

经历了将近10年的不舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久的拖延了。

Malheureusement, après près d'une décennie d'une splendide hibernation, je crois que la communauté internationale va très bientôt nous présenter la facture.

不幸的是,近十年的美好休眠之后,我相信国际社会会交给我们一张马上就要到期支付的支票。

Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.

随着时间的流逝,由裁谈会的冬眠状态,其积累的专门知识已耗尽,怀疑和玩世不恭开始抬头。

On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.

动物身上我们以发现同样的现象---冬眠, 从秋季开始, 我们的身体系统运作变得缓慢, 能量也下降。

À cet égard, il n'est que trop urgent de relancer le processus de paix pour le faire sortir de manière décisive de l'état d'hibernation dans lequel il était plongé.

面,和平进程必须立即重新启动,使它摆脱长期以来所深陷的停滞状态。

On a relancé plusieurs organes du Gouvernement en hibernation depuis longtemps, et des élections partielles ont eu lieu en avril dans six circonscriptions dans un climat relativement pacifique et calme.

若干长期被弃而不用的政府机构已恢复职能,4月6个选区相对和平有序的气氛中完成补选工作。

Je tiens à vous assurer que, pour ma part, je ferai le maximum pour tenter de sortir la Conférence de sa léthargie et de l'hibernation prolongée dans laquelle elle se trouve depuis plusieurs années.

我谨向大家保证,我将尽一切努力把委员会从过去两年的休眠和长期酣睡中唤醒。

Ma délégation espère sincèrement que nous serons en mesure de faire sortir la Conférence du désarmement de son état d'hibernation prolongée et de prendre un nouveau départ à la date la plus rapprochée possible.

我国代表团衷心希望我们将能够促使裁谈会走出长期的休眠状态,尽早迈向新的开端。

Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.

如果我们回顾一下安全理事会自从50多年前创建以来工作法的演变的话,我们不难看出我们已经从冬眠时期过渡到迅速发展的阶段。

Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?

然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境的一个产物,它只该环境出现足够的变化时才从它被迫的冬眠状态中苏醒过来?

Au lieu d'assister à un renforcement de l'agenda du désarmement lors de réunions bilatérales ou multilatérales, nous avons vu la réalité de promesses non tenues, des occasions manquées, la recherche d'avantages unilatéraux, le durcissement de positions qui s'affrontent, des menaces de défaire des instruments qui constituent la base de la sécurité mondiale, et une Conférence du désarmement que l'on maintient en hibernation.

不但没有看到双边或多边背景下的裁军意识的加强,我们看到的现实是,没有兑现的许诺、丧失了机会、寻求单优势、对抗立场加强、破坏构成全球安全基础文书的威胁和假死状态的裁军谈判会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hibernation 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon,
n.f.
1. 冬蛰,冬眠
2. 停滞,无活力
être en état d'hibernation intellectuelle处于思想停滞状态
L'église catholique a commencé à sortir d'une longue hibernation.天主教教会从长期麻木中苏醒。
en hibernation冻结,保留:Ses propositions vont soit s'inscrire dans les faits, soit entrer en hibernation.他建议要么将付诸行动,要么将冻结起来。
mettre un plan de réforme en hibernation冻结一项改革计划
3. hibernation artificielle〔医〕人工冬眠

近义词:
engourdissement,  sommeil
反义词:
estivation
联想词
inactivité不活动,不活泼,不活跃;hivernage热带雨季;hivernale冬天;sommeil眠;hiver冬,冬季,冬天;tanière兽穴;caverne岩穴,洞穴;gestation妊娠,怀孕,怀胎;incubation孵,孵化,孵育;hivernal冬天,冬季;sieste;

L'ours russe est sorti de son hibernation.

俄罗斯熊正在从其冬眠中苏醒。

Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.

我们需要自我摆脱这种冬眠状态。

Mais aucun argument ne nous paraît justifier le maintien de la Conférence du désarmement en hibernation.

但我们感到没有争辩论点作为延续裁谈会停滞状况理由。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年不舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久拖延了。

Malheureusement, après près d'une décennie d'une splendide hibernation, je crois que la communauté internationale va très bientôt nous présenter la facture.

,在近十年美好眠之后,我相信国际社会会交给我们一张马上就要到期支付支票。

Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.

随着时间流逝,由于裁谈会冬眠状态,其积累专门知识已在耗尽,怀疑和玩世不恭开始抬头。

On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.

在动物身上我们以发现同样现象---冬眠, 从秋季开始, 我们身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。

À cet égard, il n'est que trop urgent de relancer le processus de paix pour le faire sortir de manière décisive de l'état d'hibernation dans lequel il était plongé.

“在这方面,和平进程必须立即重新启动,使它摆脱长期以来所深陷停滞状态。

On a relancé plusieurs organes du Gouvernement en hibernation depuis longtemps, et des élections partielles ont eu lieu en avril dans six circonscriptions dans un climat relativement pacifique et calme.

若干长期被弃而不用政府机构已恢复职能,4月6个选区在相对和平有序气氛中完成补选工作。

Je tiens à vous assurer que, pour ma part, je ferai le maximum pour tenter de sortir la Conférence de sa léthargie et de l'hibernation prolongée dans laquelle elle se trouve depuis plusieurs années.

我谨向大家保证,我将尽一切努力把委员会从过去两年眠和长期中唤醒。

Ma délégation espère sincèrement que nous serons en mesure de faire sortir la Conférence du désarmement de son état d'hibernation prolongée et de prendre un nouveau départ à la date la plus rapprochée possible.

我国代表团衷心希望我们将能够促使裁谈会走出长期眠状态,尽早迈向新开端。

Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.

如果我们回顾一下安全理事会自从50多年前创建以来工作方法演变话,我们不难看出我们已经从冬眠时期过渡到迅速发展阶段。

Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?

然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议国际安全环境一个产物,它只在该环境出现足够变化时才从它被迫冬眠状态中苏醒过来?

Au lieu d'assister à un renforcement de l'agenda du désarmement lors de réunions bilatérales ou multilatérales, nous avons vu la réalité de promesses non tenues, des occasions manquées, la recherche d'avantages unilatéraux, le durcissement de positions qui s'affrontent, des menaces de défaire des instruments qui constituent la base de la sécurité mondiale, et une Conférence du désarmement que l'on maintient en hibernation.

不但没有看到双边或多边背景下裁军意识加强,我们看到现实,没有兑现许诺、丧失了机会、寻求单方优势、对抗立场加强、破坏构成全球安全基础文书威胁和处于假死状态裁军谈判会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hibernation 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon,
n.f.
1. 冬蛰,冬眠
2. 停滞,无活力
être en état d'hibernation intellectuelle处于思想停滞状态
L'église catholique a commencé à sortir d'une longue hibernation.天主教教会从长期麻木中苏醒。
en hibernation冻结,保留:Ses propositions vont soit s'inscrire dans les faits, soit entrer en hibernation.他将付诸行动,将冻结起来。
mettre un plan de réforme en hibernation冻结一项改革计划
3. hibernation artificielle〔医〕人工冬眠

近义词:
engourdissement,  sommeil
反义词:
estivation
联想词
inactivité不活动,不活泼,不活跃;hivernage热带雨季;hivernale冬天;sommeil睡眠;hiver冬,冬季,冬天;tanière兽穴;caverne岩穴,洞穴;gestation妊娠,怀孕,怀胎;incubation孵,孵化,孵育;hivernal冬天,冬季;sieste午睡,午休;

L'ours russe est sorti de son hibernation.

俄罗斯熊正在从其冬眠中苏醒。

Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.

我们需自我摆脱这种冬眠状态。

Mais aucun argument ne nous paraît justifier le maintien de la Conférence du désarmement en hibernation.

但我们感到没有争辩论点作为延续裁谈会停滞状况理由。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年不舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久拖延了。

Malheureusement, après près d'une décennie d'une splendide hibernation, je crois que la communauté internationale va très bientôt nous présenter la facture.

不幸是,在近十年美好休眠之后,我相信国际社会会交给我们一张马上就到期支付支票。

Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.

随着时间流逝,由于裁谈会冬眠状态,其积累专门知识已在耗尽,怀疑和玩世不恭开始抬头。

On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.

在动物身上我们以发同样---冬眠, 从秋季开始, 我们身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。

À cet égard, il n'est que trop urgent de relancer le processus de paix pour le faire sortir de manière décisive de l'état d'hibernation dans lequel il était plongé.

“在这方面,和平进程必须立即重新启动,使它摆脱长期以来所深陷停滞状态。

On a relancé plusieurs organes du Gouvernement en hibernation depuis longtemps, et des élections partielles ont eu lieu en avril dans six circonscriptions dans un climat relativement pacifique et calme.

若干长期被弃而不用政府机构已恢复职能,4月6个选区在相对和平有序气氛中完成补选工作。

Je tiens à vous assurer que, pour ma part, je ferai le maximum pour tenter de sortir la Conférence de sa léthargie et de l'hibernation prolongée dans laquelle elle se trouve depuis plusieurs années.

我谨向大家保证,我将尽一切努力把委员会从过去两年休眠和长期酣睡中唤醒。

Ma délégation espère sincèrement que nous serons en mesure de faire sortir la Conférence du désarmement de son état d'hibernation prolongée et de prendre un nouveau départ à la date la plus rapprochée possible.

我国代表团衷心希望我们将能够促使裁谈会走出长期休眠状态,尽早迈向新开端。

Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.

如果我们回顾一下安全理事会自从50多年前创建以来工作方法演变话,我们不难看出我们已经从冬眠时期过渡到迅速发展阶段。

Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?

然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会是否是国际安全环境一个产物,它只在该环境出足够变化时才从它被迫冬眠状态中苏醒过来?

Au lieu d'assister à un renforcement de l'agenda du désarmement lors de réunions bilatérales ou multilatérales, nous avons vu la réalité de promesses non tenues, des occasions manquées, la recherche d'avantages unilatéraux, le durcissement de positions qui s'affrontent, des menaces de défaire des instruments qui constituent la base de la sécurité mondiale, et une Conférence du désarmement que l'on maintient en hibernation.

不但没有看到双边或多边背景下裁军意识加强,我们看到实是,没有兑许诺、丧失了机会、寻求单方优势、对抗立场加强、破坏构成全球安全基础文书威胁和处于假死状态裁军谈判会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hibernation 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon,