法语助手
  • 关闭
n. f.
女主人; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme女人,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作的人数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女服务员,她只能与其他航空女服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇女为“酒吧服务员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人员的退休年龄上歧视女性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空服务员自属一个阶层,与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员的退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将女孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
主人; 管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame;animatrice主持人;amie;ambassadrice使;prévenante预备圣宠;femme人,;maîtresse;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的主人容易对保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些为“调酒师”或“侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人员、航空服务员领班或资深航空服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟技巧,让我能与客户直接进行良好的沟

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

被带到波兰妓院工作的人数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空服务员,她只能与其他航空服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些为“酒吧服务员”或“招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人员的退休年龄上歧视性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,航空服务员自属一个阶层,与行政人员、航空服务员领班或资深航空服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员的退休年龄方面歧视工:男子55岁、(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告航空服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,员;infirmière护士,护理;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

家庭中女主容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格选拔和培训之后成为了广州亚运会一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政员、航空女员领班或资深航空女员领班比较,因为他们属于各自阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了际沟通技巧,让能与客户直接进行良好沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着机构名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女员,她只能与其他航空女员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式,无论此种是在街头、妓院、按摩院、陪伴或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同行业——例如,男子作酒吧员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房员、清洁工、售货员和空中

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇女为“酒吧员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情执照酒吧和俱乐部中工作

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52因为通过所谓伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组退休年龄上歧视女性工作员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空员自属一个阶层,与行政员、航空女员领班或资深航空女员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系集体协议规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,口贩卖惟一目是作为劳工将女孩雇用到各类餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴工作,最终目是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主人; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme女人,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作的人数不断增多,这些妓院要么是法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女服务员,她只能与其他航空女服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇女为“酒吧服务员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人员的退休年龄上歧视女性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空服务员自属一个阶层,与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员的退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将女孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主人; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme女人,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

家庭中女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上空姐常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格选拔和培训之后成为了广州亚运会一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班比较,因为他们属于各自阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作人数不断增多,这些妓院要法妓院,要打着陪服机构名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告航空女服务员,她只能与其他航空女服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式性服务,无论此种服务在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇女为“酒吧服务员”或“女招待”,因为她们在邻近街区拥有夜间色情服务执照酒吧和俱乐部中工作

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人员退休年龄上歧视女性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空服务员自属一个阶层,与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系集体协议规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服务员工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖惟一目作为劳工将女孩雇用到各类餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴工作,最终目卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士,护理;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

家庭中女主对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格选拔和培训之后成为了广州亚运会一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班比较,因为他们属于各自

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女服务员,她只能与其他航空女服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇女为“酒吧服务员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照酒吧和俱乐部中工作

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52因为通过所谓伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组退休年龄上歧视女性工作员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空服务员自属一个,与行政员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系集体协议规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服务员工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,口贩卖惟一目是作为劳工将女孩雇用到各类餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴工作,最终目是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主人; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服员;infirmière护士,护理;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme女人,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

家庭中女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格选拔和培训之后成为广州亚运会一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人员、航空女服员领班或资深航空女服员领班比较,因为他们属于各自阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼人际沟通技巧,让能与客户直接进行良好沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作人数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女服员,她只能与其他航空女服员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式性服,无论此种服是在街头、妓院、按摩院、陪伴服或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同行业——例如,男子作酒吧服员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房服员、清洁工、售货员和空中

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇女为“酒吧服员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服执照酒吧和俱乐部中工作

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人员退休年龄上歧视女性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空服员自属一个阶层,与行政人员、航空女服员领班或资深航空女服员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系集体协议规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖惟一目是作为劳工将女孩雇用到各类餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴工作,最终目是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
主人; 管家

常见用法
hôtesse de l'air中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme接待员穿着制

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice大使;prévenante预备圣宠;femme人,妇;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

姐的务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的主人容易对采取敌视态度,更欢迎男

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

接待员穿着制

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇为“调酒师”或“侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人员、航务员领班或资深航务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

被带到波兰妓院工作的人数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航务员,她只能与其他航务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性务,无论此种务是在街头、妓院、按摩院、陪伴务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧务员、园丁、司机和飞行员,而性做餐馆和客房务员、清洁工、售货员和务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇为“酒吧务员”或“招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人员的退休年龄上歧视性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,性(中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,务员自属一个阶层,与行政人员、航务员领班或资深航务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员的退休年龄方面歧视工:男子55岁、妇姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,员;infirmière护士,护理;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

家庭中女主容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格选拔和培训之后成为了广州亚运会一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政员、航空女员领班或资深航空女员领班比较,因为他们属于各自阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了际沟通技巧,让能与客户直接进行良好沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着机构名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女员,她只能与其他航空女员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式,无论此种是在街头、妓院、按摩院、陪伴或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同行业——例如,男子作酒吧员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房员、清洁工、售货员和空中

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇女为“酒吧员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情执照酒吧和俱乐部中工作

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52因为通过所谓伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组退休年龄上歧视女性工作员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空员自属一个阶层,与行政员、航空女员领班或资深航空女员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系集体协议规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,口贩卖惟一目是作为劳工将女孩雇用到各类餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴工作,最终目是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,