IOM a collaboré avec BGR à la réalisation d'études géotechniques.
海洋金属组织在岩土研究方面与联邦地球科学及自然资源研究所开展了协作。
IOM a collaboré avec BGR à la réalisation d'études géotechniques.
海洋金属组织在岩土研究方面与联邦地球科学及自然资源研究所开展了协作。
Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.
进行了多波速测深岩土研究,同时进行自落式抓斗探测。
Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.
土工标准的定义是:对于预测沉积羽流的性质评估海
性质具有重要意义的标准。
L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.
在一个重大建筑项目这样晚的设计阶段还没有进行地质技术调查是有风险的。
La dernière présentation de la session a initié les participants au logiciel SPRING, utilisé en géotechnique appliquée à l'aménagement urbain.
会议的最后一个专题介绍是介绍应用于城市规划中的地技术所用的地
信
处
系统软件。
La Commission recommande d'incorporer systématiquement au programme de travail des observations météorologiques et des études géotechniques, qui pourraient être d'une grande utilité.
委员会建议,由于例行的气象观测地质技术研究是有益的,因此应成为工作方案的一部分。
L'un des plus importants est lié à l'absence de levé géotechnique et d'étude préalable des structures et des matériaux des bâtiments existants.
最大风险之一是没有对现有建筑结构
材料进行过地质技术
探测勘察。
La connaissance et l'utilisation des géotechniques aideraient les stagiaires à maîtriser des concepts scientifiques ainsi qu'à se familiariser avec de nombreuses tâches et normes.
掌用地球技术的知识将有助于学员们掌
各种科学概念,包括完成许多任务
制定相关标准。
Les premiers rapports portant sur la géologie, la géotechnique, le matériel roulant et le cadre juridico-institutionnel de l'étude environnementale ont été déjà présentés et examinés.
最先提出的关于地质、地质技术、车辆环境研究的法律机制框架的几份报告,已经过审查。
Sans les résultats des essais géotechniques, on risque d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
在没有测试结果的情况下,大楼基础结构可能需要加固或检查,这种风险可能导致增加费用
拖延。
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants.
行政当局同意委员会的建议,即启动对现有楼群结构材料的地质技术
勘测调查。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。
Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了化学、矿
地
技术特征以及海
沉积粗糙小碎片的颗粒测定法
矿
学。
Une mission d'expertise sur les rapports de l'avant-projet primaire, notamment en géotechnique et en géomécanique, a été organisée par les sociétés, leur permettant de se prononcer sur la stratégie des investigations futures.
两家公司组织了对各项初步草案报告的专家鉴定团,尤其是在地质技术地质海洋方面,借此对今后的调查研究战略提出意见。
Il est à noter que des progrès ont été réalisés en matière de recherche-développement sur l'instrumentation géotechnique in situ, et que des essais réussis de cette instrumentation ont été menés à bien.
委员会注意到,在现场地质技术设备的研究开发方面取得了一些进展,并且对这些设备进行了一些成功的测试。
En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表内分析、介绍综合
化学、矿
地
技术特征以及粗略子分式海
沉积颗粒测定法
矿
学。
Le groupe de travail a précisé avoir choisi ces paramètres parce qu'ils permettent d'étudier au moins l'un des trois aspects suivants : propriétés géotechniques, habitat des espèces et impact des activités d'exploration sur l'environnement.
该工作组向讲习班通报说,确定这些参数的依据是以下一类或多类标准的重要性:土工评估、生境评估影响评估。
La révision de cette alternative de base est en cours sur la base des données géologiques et géotechniques nouvellement acquises et engendrerait des modifications dans le profil en long et dans la conception fonctionnelle.
根据最新取得的地质地质技术资料,目前正在对该基本备选方案进行修改,横向位置
功能设计可能会有变动。
Le rapport géotechnique, ayant synthétisé l'ensemble des informations et données recueillies depuis le démarrage des études du projet, a proposé certaines caractéristiques mécaniques pour les différentes formations qui seront traversées par le futur tunnel.
地质技术报告概况了从启动项目研究以来收集的所有资料与数据,提出了今后隧道将穿过的各种构造的某些机械特性。
Un premier séminaire sur l'application de la géotechnique pour prévenir ou atténuer les catastrophes naturelles a aussi été tenu au Brésil, au centre régional d'éducation en sciences et en techniques spatiales qui s'y trouve.
还首次在巴西的区域空间科学技术教育中心举办了关于应用地
技术防止
减少自然灾害的研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IOM a collaboré avec BGR à la réalisation d'études géotechniques.
海洋金属组织在岩土方面与联邦地球科学及自然资源
所开展了协作。
Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.
进行了多波速测深和岩土,同时进行自落式抓斗探测。
Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.
土工标准的定义是:对于预测沉积羽流的性质和评估海底物理性质具有重要意义的标准。
L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.
在一重大建筑项目这样晚的设计阶段还没有进行地质技
调查是有风险的。
La dernière présentation de la session a initié les participants au logiciel SPRING, utilisé en géotechnique appliquée à l'aménagement urbain.
会议的最后一专
介绍是介绍应用于城市规划中的地理技
所用的地理信
处理系统软件。
La Commission recommande d'incorporer systématiquement au programme de travail des observations météorologiques et des études géotechniques, qui pourraient être d'une grande utilité.
委员会建议,由于例行的气象观测和地质技是有益的,因此应成为工作方案的一部分。
L'un des plus importants est lié à l'absence de levé géotechnique et d'étude préalable des structures et des matériaux des bâtiments existants.
最大风险之一是没有对现有建筑物结构和材料进行过地质技和探测勘察。
La connaissance et l'utilisation des géotechniques aideraient les stagiaires à maîtriser des concepts scientifiques ainsi qu'à se familiariser avec de nombreuses tâches et normes.
掌握和使用地球技的知识将有助于学员们掌握各种科学概念,包括完成许多任务和制定相关标准。
Les premiers rapports portant sur la géologie, la géotechnique, le matériel roulant et le cadre juridico-institutionnel de l'étude environnementale ont été déjà présentés et examinés.
最先提出的关于地质、地质技、车辆和环境
的法律机制框架的几份报告,已经过审查。
Sans les résultats des essais géotechniques, on risque d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
在没有测试结果的情况下,大楼基础和结构可能需要加固或检查,这种风险可能导致增加费用和拖延。
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants.
行政当局同意委员会的建议,即启动对现有楼群结构和材料的地质技和勘测调查。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。
Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物理化学、矿物和地理技特征以及海底沉积粗糙小碎片的颗粒测定法和矿物学。
Une mission d'expertise sur les rapports de l'avant-projet primaire, notamment en géotechnique et en géomécanique, a été organisée par les sociétés, leur permettant de se prononcer sur la stratégie des investigations futures.
两家公司组织了对各项初步草案报告的专家鉴定团,尤其是在地质技和地质海洋方面,借此对今后的调查
战略提出意见。
Il est à noter que des progrès ont été réalisés en matière de recherche-développement sur l'instrumentation géotechnique in situ, et que des essais réussis de cette instrumentation ont été menés à bien.
委员会注意到,在现场地质技设备的
和开发方面取得了一些进展,并且对这些设备进行了一些成功的测试。
En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表内分析、介绍和综合物理化学、矿物和地理技特征以及粗略子分式海底沉积颗粒测定法和矿物学。
Le groupe de travail a précisé avoir choisi ces paramètres parce qu'ils permettent d'étudier au moins l'un des trois aspects suivants : propriétés géotechniques, habitat des espèces et impact des activités d'exploration sur l'environnement.
该工作组向讲习班通报说,确定这些参数的依据是以下一类或多类标准的重要性:土工评估、生境评估和影响评估。
La révision de cette alternative de base est en cours sur la base des données géologiques et géotechniques nouvellement acquises et engendrerait des modifications dans le profil en long et dans la conception fonctionnelle.
根据最新取得的地质和地质技资料,目前正在对该基本备选方案进行修改,横向位置和功能设计可能会有变动。
Le rapport géotechnique, ayant synthétisé l'ensemble des informations et données recueillies depuis le démarrage des études du projet, a proposé certaines caractéristiques mécaniques pour les différentes formations qui seront traversées par le futur tunnel.
地质技报告概况了从启动项目
以来收集的所有资料与数据,提出了今后隧道将穿过的各种构造的某些机械特性。
Un premier séminaire sur l'application de la géotechnique pour prévenir ou atténuer les catastrophes naturelles a aussi été tenu au Brésil, au centre régional d'éducation en sciences et en techniques spatiales qui s'y trouve.
还首次在巴西的区域空间科学和技教育中心举办了关于应用地理技
防止和减少自然灾害的
讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
IOM a collaboré avec BGR à la réalisation d'études géotechniques.
海洋金属组织在岩土研究方面与联科学及自然资源研究所开展了协作。
Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.
进行了多波速测深和岩土研究,同时进行自落式抓斗探测。
Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.
土工标准的定义是:对于预测沉积羽流的性质和评估海底物理性质具有重要意义的标准。
L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.
在一个重大建筑项目这样晚的设计阶段还没有进行质技术调查是有风险的。
La dernière présentation de la session a initié les participants au logiciel SPRING, utilisé en géotechnique appliquée à l'aménagement urbain.
会议的最后一个专题介绍是介绍应用于城市规划中的理技术所用的
理信
处理系统软件。
La Commission recommande d'incorporer systématiquement au programme de travail des observations météorologiques et des études géotechniques, qui pourraient être d'une grande utilité.
委员会建议,由于例行的气象观测和质技术研究是有益的,因此应成为工作方案的一部分。
L'un des plus importants est lié à l'absence de levé géotechnique et d'étude préalable des structures et des matériaux des bâtiments existants.
最大风险之一是没有对现有建筑物结构和材料进行过质技术和探测勘察。
La connaissance et l'utilisation des géotechniques aideraient les stagiaires à maîtriser des concepts scientifiques ainsi qu'à se familiariser avec de nombreuses tâches et normes.
掌握和使用技术的知识将有助于学员们掌握各种科学概念,包括完成许多任务和
定相关标准。
Les premiers rapports portant sur la géologie, la géotechnique, le matériel roulant et le cadre juridico-institutionnel de l'étude environnementale ont été déjà présentés et examinés.
最先提出的关于质、
质技术、车辆和环境研究的法律机
的几份报告,已经过审查。
Sans les résultats des essais géotechniques, on risque d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
在没有测试结果的情况下,大楼基础和结构可能需要加固或检查,这种风险可能导致增加费用和拖延。
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants.
行政当局同意委员会的建议,即启动对现有楼群结构和材料的质技术和勘测调查。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种质构造因素限
的边缘土
,安家务农。
Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物理化学、矿物和理技术特征以及海底沉积粗糙小碎片的颗粒测定法和矿物学。
Une mission d'expertise sur les rapports de l'avant-projet primaire, notamment en géotechnique et en géomécanique, a été organisée par les sociétés, leur permettant de se prononcer sur la stratégie des investigations futures.
两家公司组织了对各项初步草案报告的专家鉴定团,尤其是在质技术和
质海洋方面,借此对今后的调查研究战略提出意见。
Il est à noter que des progrès ont été réalisés en matière de recherche-développement sur l'instrumentation géotechnique in situ, et que des essais réussis de cette instrumentation ont été menés à bien.
委员会注意到,在现场质技术设备的研究和开发方面取得了一些进展,并且对这些设备进行了一些成功的测试。
En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表内分析、介绍和综合物理化学、矿物和理技术特征以及粗略子分式海底沉积颗粒测定法和矿物学。
Le groupe de travail a précisé avoir choisi ces paramètres parce qu'ils permettent d'étudier au moins l'un des trois aspects suivants : propriétés géotechniques, habitat des espèces et impact des activités d'exploration sur l'environnement.
该工作组向讲习班通报说,确定这些参数的依据是以下一类或多类标准的重要性:土工评估、生境评估和影响评估。
La révision de cette alternative de base est en cours sur la base des données géologiques et géotechniques nouvellement acquises et engendrerait des modifications dans le profil en long et dans la conception fonctionnelle.
根据最新取得的质和
质技术资料,目前正在对该基本备选方案进行修改,横向位置和功能设计可能会有变动。
Le rapport géotechnique, ayant synthétisé l'ensemble des informations et données recueillies depuis le démarrage des études du projet, a proposé certaines caractéristiques mécaniques pour les différentes formations qui seront traversées par le futur tunnel.
质技术报告概况了从启动项目研究以来收集的所有资料与数据,提出了今后隧道将穿过的各种构造的某些机械特性。
Un premier séminaire sur l'application de la géotechnique pour prévenir ou atténuer les catastrophes naturelles a aussi été tenu au Brésil, au centre régional d'éducation en sciences et en techniques spatiales qui s'y trouve.
还首次在巴西的区域空间科学和技术教育中心举办了关于应用理技术防止和减少自然灾害的研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IOM a collaboré avec BGR à la réalisation d'études géotechniques.
海洋金属组织在岩土研究方面与联邦地球科学及自然资源研究所开展了协作。
Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.
进行了多波速测深和岩土研究,同时进行自落式抓斗探测。
Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.
土工标准定义是:对于预测沉积羽流
性质和评估海底物理性质具有重要意义
标准。
L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.
在一个重大建筑项目这样晚设计阶段还没有进行地质技术调查是有风
。
La dernière présentation de la session a initié les participants au logiciel SPRING, utilisé en géotechnique appliquée à l'aménagement urbain.
议
最后一个专题介绍是介绍
用于城市规划中
地理技术所用
地理信
处理系统软件。
La Commission recommande d'incorporer systématiquement au programme de travail des observations météorologiques et des études géotechniques, qui pourraient être d'une grande utilité.
委员建议,由于例行
气象观测和地质技术研究是有益
,因
为工作方案
一部分。
L'un des plus importants est lié à l'absence de levé géotechnique et d'étude préalable des structures et des matériaux des bâtiments existants.
最大风之一是没有对现有建筑物结构和材料进行过地质技术和探测勘察。
La connaissance et l'utilisation des géotechniques aideraient les stagiaires à maîtriser des concepts scientifiques ainsi qu'à se familiariser avec de nombreuses tâches et normes.
掌握和使用地球技术知识将有助于学员们掌握各种科学概念,包括完
许多任务和制定相关标准。
Les premiers rapports portant sur la géologie, la géotechnique, le matériel roulant et le cadre juridico-institutionnel de l'étude environnementale ont été déjà présentés et examinés.
最先提出关于地质、地质技术、车辆和环境研究
法律机制框架
几份报告,已经过审查。
Sans les résultats des essais géotechniques, on risque d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
在没有测试结果情况下,大楼基础和结构可能需要加固或检查,这种风
可能导致增加费用和拖延。
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants.
行政当局同意委员建议,即启动对现有楼群结构和材料
地质技术和勘测调查。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制
边缘土地,安家务农。
Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物理化学、矿物和地理技术特征以及海底沉积粗糙小碎片
颗粒测定法和矿物学。
Une mission d'expertise sur les rapports de l'avant-projet primaire, notamment en géotechnique et en géomécanique, a été organisée par les sociétés, leur permettant de se prononcer sur la stratégie des investigations futures.
两家公司组织了对各项初步草案报告专家鉴定团,尤其是在地质技术和地质海洋方面,借
对今后
调查研究战略提出意见。
Il est à noter que des progrès ont été réalisés en matière de recherche-développement sur l'instrumentation géotechnique in situ, et que des essais réussis de cette instrumentation ont été menés à bien.
委员注意到,在现场地质技术设备
研究和开发方面取得了一些进展,并且对这些设备进行了一些
功
测试。
En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
外,也在若干表内分析、介绍和综合物理化学、矿物和地理技术特征以及粗略子分式海底沉积颗粒测定法和矿物学。
Le groupe de travail a précisé avoir choisi ces paramètres parce qu'ils permettent d'étudier au moins l'un des trois aspects suivants : propriétés géotechniques, habitat des espèces et impact des activités d'exploration sur l'environnement.
该工作组向讲习班通报说,确定这些参数依据是以下一类或多类标准
重要性:土工评估、生境评估和影响评估。
La révision de cette alternative de base est en cours sur la base des données géologiques et géotechniques nouvellement acquises et engendrerait des modifications dans le profil en long et dans la conception fonctionnelle.
根据最新取得地质和地质技术资料,目前正在对该基本备选方案进行修改,横向位置和功能设计可能
有变动。
Le rapport géotechnique, ayant synthétisé l'ensemble des informations et données recueillies depuis le démarrage des études du projet, a proposé certaines caractéristiques mécaniques pour les différentes formations qui seront traversées par le futur tunnel.
地质技术报告概况了从启动项目研究以来收集所有资料与数据,提出了今后隧道将穿过
各种构造
某些机械特性。
Un premier séminaire sur l'application de la géotechnique pour prévenir ou atténuer les catastrophes naturelles a aussi été tenu au Brésil, au centre régional d'éducation en sciences et en techniques spatiales qui s'y trouve.
还首次在巴西区域空间科学和技术教育中心举办了关于
用地理技术防止和减少自然灾害
研讨
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IOM a collaboré avec BGR à la réalisation d'études géotechniques.
海洋金属组织在究方面与联邦地球科学及自然资源
究所开展了协作。
Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.
进行了多波速测深和究,同时进行自落式抓斗探测。
Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.
工
的定义是:对于预测沉积羽流的性质和评估海底物理性质具有重要意义的
。
L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.
在一个重大建筑项目这样晚的设计阶段还没有进行地质技术调查是有风险的。
La dernière présentation de la session a initié les participants au logiciel SPRING, utilisé en géotechnique appliquée à l'aménagement urbain.
会议的最后一个专题介绍是介绍应用于城市规划中的地理技术所用的地理信处理系统软件。
La Commission recommande d'incorporer systématiquement au programme de travail des observations météorologiques et des études géotechniques, qui pourraient être d'une grande utilité.
委员会建议,由于例行的气象观测和地质技术究是有益的,因此应成为工作方案的一部分。
L'un des plus importants est lié à l'absence de levé géotechnique et d'étude préalable des structures et des matériaux des bâtiments existants.
最大风险之一是没有对现有建筑物结构和材料进行过地质技术和探测勘察。
La connaissance et l'utilisation des géotechniques aideraient les stagiaires à maîtriser des concepts scientifiques ainsi qu'à se familiariser avec de nombreuses tâches et normes.
掌握和使用地球技术的知识将有助于学员们掌握各种科学概念,包括完成许多任务和制定相。
Les premiers rapports portant sur la géologie, la géotechnique, le matériel roulant et le cadre juridico-institutionnel de l'étude environnementale ont été déjà présentés et examinés.
最先提出的于地质、地质技术、车辆和环境
究的法律机制框架的几份报告,已经过审查。
Sans les résultats des essais géotechniques, on risque d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
在没有测试结果的情况下,大楼基础和结构可能需要加固或检查,这种风险可能导致增加费用和拖延。
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants.
行政当局同意委员会的建议,即启动对现有楼群结构和材料的地质技术和勘测调查。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘
地,安家务农。
Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物理化学、矿物和地理技术特征以及海底沉积粗糙小碎片的颗粒测定法和矿物学。
Une mission d'expertise sur les rapports de l'avant-projet primaire, notamment en géotechnique et en géomécanique, a été organisée par les sociétés, leur permettant de se prononcer sur la stratégie des investigations futures.
两家公司组织了对各项初步草案报告的专家鉴定团,尤其是在地质技术和地质海洋方面,借此对今后的调查究战略提出意见。
Il est à noter que des progrès ont été réalisés en matière de recherche-développement sur l'instrumentation géotechnique in situ, et que des essais réussis de cette instrumentation ont été menés à bien.
委员会注意到,在现场地质技术设备的究和开发方面取得了一些进展,并且对这些设备进行了一些成功的测试。
En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表内分析、介绍和综合物理化学、矿物和地理技术特征以及粗略子分式海底沉积颗粒测定法和矿物学。
Le groupe de travail a précisé avoir choisi ces paramètres parce qu'ils permettent d'étudier au moins l'un des trois aspects suivants : propriétés géotechniques, habitat des espèces et impact des activités d'exploration sur l'environnement.
该工作组向讲习班通报说,确定这些参数的依据是以下一类或多类的重要性:
工评估、生境评估和影响评估。
La révision de cette alternative de base est en cours sur la base des données géologiques et géotechniques nouvellement acquises et engendrerait des modifications dans le profil en long et dans la conception fonctionnelle.
根据最新取得的地质和地质技术资料,目前正在对该基本备选方案进行修改,横向位置和功能设计可能会有变动。
Le rapport géotechnique, ayant synthétisé l'ensemble des informations et données recueillies depuis le démarrage des études du projet, a proposé certaines caractéristiques mécaniques pour les différentes formations qui seront traversées par le futur tunnel.
地质技术报告概况了从启动项目究以来收集的所有资料与数据,提出了今后隧道将穿过的各种构造的某些机械特性。
Un premier séminaire sur l'application de la géotechnique pour prévenir ou atténuer les catastrophes naturelles a aussi été tenu au Brésil, au centre régional d'éducation en sciences et en techniques spatiales qui s'y trouve.
还首次在巴西的区域空间科学和技术教育中心举办了于应用地理技术防止和减少自然灾害的
讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IOM a collaboré avec BGR à la réalisation d'études géotechniques.
海洋金属组织在岩土研究方面与联邦地科学及自然资源研究所开展了协作。
Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.
进行了多波速测深岩土研究,同时进行自落式抓斗探测。
Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.
土工标准的定义是:对于预测沉积羽流的性估海底物理性
具有重要意义的标准。
L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.
在一个重大建筑项目这样晚的设计阶段还没有进行地调查是有风险的。
La dernière présentation de la session a initié les participants au logiciel SPRING, utilisé en géotechnique appliquée à l'aménagement urbain.
会议的最后一个专题介绍是介绍应用于城市规划中的地理所用的地理信
处理系统软件。
La Commission recommande d'incorporer systématiquement au programme de travail des observations météorologiques et des études géotechniques, qui pourraient être d'une grande utilité.
委员会建议,由于例行的气象观测地
研究是有益的,因此应成为工作方案的一部分。
L'un des plus importants est lié à l'absence de levé géotechnique et d'étude préalable des structures et des matériaux des bâtiments existants.
最大风险之一是没有对现有建筑物结构材料进行过地
探测勘察。
La connaissance et l'utilisation des géotechniques aideraient les stagiaires à maîtriser des concepts scientifiques ainsi qu'à se familiariser avec de nombreuses tâches et normes.
掌握使用地
的知识将有助于学员们掌握各种科学概念,包括完成许多任务
制定相关标准。
Les premiers rapports portant sur la géologie, la géotechnique, le matériel roulant et le cadre juridico-institutionnel de l'étude environnementale ont été déjà présentés et examinés.
最先提出的关于地、地
、车辆
环境研究的法律机制框架的几份报告,已经过审查。
Sans les résultats des essais géotechniques, on risque d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
在没有测试结果的情况下,大楼基础结构可能需要加固或检查,这种风险可能导致增加费用
拖延。
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants.
行政当局同意委员会的建议,即启动对现有楼群结构材料的地
勘测调查。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地构造因素限制的边缘土地,安家务农。
Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物理化学、矿物地理
特征以及海底沉积粗糙小碎片的颗粒测定法
矿物学。
Une mission d'expertise sur les rapports de l'avant-projet primaire, notamment en géotechnique et en géomécanique, a été organisée par les sociétés, leur permettant de se prononcer sur la stratégie des investigations futures.
两家公司组织了对各项初步草案报告的专家鉴定团,尤其是在地地
海洋方面,借此对今后的调查研究战略提出意见。
Il est à noter que des progrès ont été réalisés en matière de recherche-développement sur l'instrumentation géotechnique in situ, et que des essais réussis de cette instrumentation ont été menés à bien.
委员会注意到,在现场地设备的研究
开发方面取得了一些进展,并且对这些设备进行了一些成功的测试。
En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表内分析、介绍综合物理化学、矿物
地理
特征以及粗略子分式海底沉积颗粒测定法
矿物学。
Le groupe de travail a précisé avoir choisi ces paramètres parce qu'ils permettent d'étudier au moins l'un des trois aspects suivants : propriétés géotechniques, habitat des espèces et impact des activités d'exploration sur l'environnement.
该工作组向讲习班通报说,确定这些参数的依据是以下一类或多类标准的重要性:土工估、生境
估
影响
估。
La révision de cette alternative de base est en cours sur la base des données géologiques et géotechniques nouvellement acquises et engendrerait des modifications dans le profil en long et dans la conception fonctionnelle.
根据最新取得的地地
资料,目前正在对该基本备选方案进行修改,横向位置
功能设计可能会有变动。
Le rapport géotechnique, ayant synthétisé l'ensemble des informations et données recueillies depuis le démarrage des études du projet, a proposé certaines caractéristiques mécaniques pour les différentes formations qui seront traversées par le futur tunnel.
地报告概况了从启动项目研究以来收集的所有资料与数据,提出了今后隧道将穿过的各种构造的某些机械特性。
Un premier séminaire sur l'application de la géotechnique pour prévenir ou atténuer les catastrophes naturelles a aussi été tenu au Brésil, au centre régional d'éducation en sciences et en techniques spatiales qui s'y trouve.
还首次在巴西的区域空间科学教育中心举办了关于应用地理
防止
减少自然灾害的研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IOM a collaboré avec BGR à la réalisation d'études géotechniques.
海洋金属组织在岩土研究方面与联邦球科学及自然资源研究所开展了协作。
Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.
进行了多波速测深和岩土研究,同时进行自落式抓斗探测。
Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.
土工标准定义是:对于预测沉积羽流
性质和评估海底物
性质具有重要意义
标准。
L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.
在一个重大筑项目这样晚
设计阶段还没有进行
质技术调查是有风险
。
La dernière présentation de la session a initié les participants au logiciel SPRING, utilisé en géotechnique appliquée à l'aménagement urbain.
最后一个专题介绍是介绍应用于城市规划中
技术所用
信
处
系统软件。
La Commission recommande d'incorporer systématiquement au programme de travail des observations météorologiques et des études géotechniques, qui pourraient être d'une grande utilité.
委员,由于例行
气象观测和
质技术研究是有益
,因此应成为工作方案
一部分。
L'un des plus importants est lié à l'absence de levé géotechnique et d'étude préalable des structures et des matériaux des bâtiments existants.
最大风险之一是没有对现有筑物结构和材料进行过
质技术和探测勘察。
La connaissance et l'utilisation des géotechniques aideraient les stagiaires à maîtriser des concepts scientifiques ainsi qu'à se familiariser avec de nombreuses tâches et normes.
掌握和使用球技术
知识将有助于学员们掌握各种科学概念,包括完成许多任务和制定相关标准。
Les premiers rapports portant sur la géologie, la géotechnique, le matériel roulant et le cadre juridico-institutionnel de l'étude environnementale ont été déjà présentés et examinés.
最先提出关于
质、
质技术、车辆和环境研究
法律机制框架
几份报告,已经过审查。
Sans les résultats des essais géotechniques, on risque d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
在没有测试结果情况下,大楼基础和结构可能需要加固或检查,这种风险可能导致增加费用和拖延。
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants.
行政当局同意委员,即启动对现有楼群结构和材料
质技术和勘测调查。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种
质构造因素限制
边缘土
,安家务农。
Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物化学、矿物和
技术特征以及海底沉积粗糙小碎片
颗粒测定法和矿物学。
Une mission d'expertise sur les rapports de l'avant-projet primaire, notamment en géotechnique et en géomécanique, a été organisée par les sociétés, leur permettant de se prononcer sur la stratégie des investigations futures.
两家公司组织了对各项初步草案报告专家鉴定团,尤其是在
质技术和
质海洋方面,借此对今后
调查研究战略提出意见。
Il est à noter que des progrès ont été réalisés en matière de recherche-développement sur l'instrumentation géotechnique in situ, et que des essais réussis de cette instrumentation ont été menés à bien.
委员注意到,在现场
质技术设备
研究和开发方面取得了一些进展,并且对这些设备进行了一些成功
测试。
En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表内分析、介绍和综合物化学、矿物和
技术特征以及粗略子分式海底沉积颗粒测定法和矿物学。
Le groupe de travail a précisé avoir choisi ces paramètres parce qu'ils permettent d'étudier au moins l'un des trois aspects suivants : propriétés géotechniques, habitat des espèces et impact des activités d'exploration sur l'environnement.
该工作组向讲习班通报说,确定这些参数依据是以下一类或多类标准
重要性:土工评估、生境评估和影响评估。
La révision de cette alternative de base est en cours sur la base des données géologiques et géotechniques nouvellement acquises et engendrerait des modifications dans le profil en long et dans la conception fonctionnelle.
根据最新取得质和
质技术资料,目前正在对该基本备选方案进行修改,横向位置和功能设计可能
有变动。
Le rapport géotechnique, ayant synthétisé l'ensemble des informations et données recueillies depuis le démarrage des études du projet, a proposé certaines caractéristiques mécaniques pour les différentes formations qui seront traversées par le futur tunnel.
质技术报告概况了从启动项目研究以来收集
所有资料与数据,提出了今后隧道将穿过
各种构造
某些机械特性。
Un premier séminaire sur l'application de la géotechnique pour prévenir ou atténuer les catastrophes naturelles a aussi été tenu au Brésil, au centre régional d'éducation en sciences et en techniques spatiales qui s'y trouve.
还首次在巴西区域空间科学和技术教育中心举办了关于应用
技术防止和减少自然灾害
研讨
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IOM a collaboré avec BGR à la réalisation d'études géotechniques.
海洋金属组织在岩土研究方面与联邦地球科学及自然资源研究所协作。
Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.
进行多波速测深和岩土研究,同时进行自落式抓斗探测。
Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.
土工标准的定义是:对于预测沉积羽流的性质和评估海底物理性质具有重要意义的标准。
L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.
在一个重大建筑项目这样晚的设计阶段还没有进行地质调查是有风险的。
La dernière présentation de la session a initié les participants au logiciel SPRING, utilisé en géotechnique appliquée à l'aménagement urbain.
会议的最后一个专题介绍是介绍应用于城市规划中的地理所用的地理信
处理系统软件。
La Commission recommande d'incorporer systématiquement au programme de travail des observations météorologiques et des études géotechniques, qui pourraient être d'une grande utilité.
委员会建议,由于例行的气象观测和地质研究是有益的,因此应成为工作方案的一部分。
L'un des plus importants est lié à l'absence de levé géotechnique et d'étude préalable des structures et des matériaux des bâtiments existants.
最大风险之一是没有对现有建筑物结构和材料进行过地质和探测勘察。
La connaissance et l'utilisation des géotechniques aideraient les stagiaires à maîtriser des concepts scientifiques ainsi qu'à se familiariser avec de nombreuses tâches et normes.
掌握和使用地球的知识将有助于学员们掌握各种科学概念,包括完成许多任务和制定相关标准。
Les premiers rapports portant sur la géologie, la géotechnique, le matériel roulant et le cadre juridico-institutionnel de l'étude environnementale ont été déjà présentés et examinés.
最先提出的关于地质、地质、
辆和环境研究的法律机制框架的几份报告,已经过审查。
Sans les résultats des essais géotechniques, on risque d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
在没有测试结果的情况下,大楼基础和结构可能需要加固或检查,这种风险可能导致增加费用和拖延。
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants.
行政当局同意委员会的建议,即启动对现有楼群结构和材料的地质和勘测调查。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。
Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表格内分析、介绍及综合物理化学、矿物和地理
特征以及海底沉积粗糙小碎片的颗粒测定法和矿物学。
Une mission d'expertise sur les rapports de l'avant-projet primaire, notamment en géotechnique et en géomécanique, a été organisée par les sociétés, leur permettant de se prononcer sur la stratégie des investigations futures.
两家公司组织对各项初步草案报告的专家鉴定团,尤其是在地质
和地质海洋方面,借此对今后的调查研究战略提出意见。
Il est à noter que des progrès ont été réalisés en matière de recherche-développement sur l'instrumentation géotechnique in situ, et que des essais réussis de cette instrumentation ont été menés à bien.
委员会注意到,在现场地质设备的研究和
发方面取得
一些进
,并且对这些设备进行
一些成功的测试。
En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表内分析、介绍和综合物理化学、矿物和地理特征以及粗略子分式海底沉积颗粒测定法和矿物学。
Le groupe de travail a précisé avoir choisi ces paramètres parce qu'ils permettent d'étudier au moins l'un des trois aspects suivants : propriétés géotechniques, habitat des espèces et impact des activités d'exploration sur l'environnement.
该工作组向讲习班通报说,确定这些参数的依据是以下一类或多类标准的重要性:土工评估、生境评估和影响评估。
La révision de cette alternative de base est en cours sur la base des données géologiques et géotechniques nouvellement acquises et engendrerait des modifications dans le profil en long et dans la conception fonctionnelle.
根据最新取得的地质和地质资料,目前正在对该基本备选方案进行修改,横向位置和功能设计可能会有变动。
Le rapport géotechnique, ayant synthétisé l'ensemble des informations et données recueillies depuis le démarrage des études du projet, a proposé certaines caractéristiques mécaniques pour les différentes formations qui seront traversées par le futur tunnel.
地质报告概况
从启动项目研究以来收集的所有资料与数据,提出
今后隧道将穿过的各种构造的某些机械特性。
Un premier séminaire sur l'application de la géotechnique pour prévenir ou atténuer les catastrophes naturelles a aussi été tenu au Brésil, au centre régional d'éducation en sciences et en techniques spatiales qui s'y trouve.
还首次在巴西的区域空间科学和教育中心举办
关于应用地理
防止和减少自然灾害的研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IOM a collaboré avec BGR à la réalisation d'études géotechniques.
海洋金属组织在岩土研究方面与联邦地球科学及自然资源研究所开展了协作。
Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.
进行了多波速测深岩土研究,同时进行自落式抓斗
测。
Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.
土工标准的定义是:对于预测沉积羽流的性质评估海底物理性质具有
义的标准。
L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.
在一个大建筑项目这样晚的设计阶段还没有进行地质技
调查是有风险的。
La dernière présentation de la session a initié les participants au logiciel SPRING, utilisé en géotechnique appliquée à l'aménagement urbain.
会议的最后一个专题介绍是介绍应用于城市规划中的地理技所用的地理信
处理系统软件。
La Commission recommande d'incorporer systématiquement au programme de travail des observations météorologiques et des études géotechniques, qui pourraient être d'une grande utilité.
委员会建议,由于例行的气象观测地质技
研究是有益的,因此应成为工作方案的一部分。
L'un des plus importants est lié à l'absence de levé géotechnique et d'étude préalable des structures et des matériaux des bâtiments existants.
最大风险之一是没有对现有建筑物结构材料进行过地质技
测勘察。
La connaissance et l'utilisation des géotechniques aideraient les stagiaires à maîtriser des concepts scientifiques ainsi qu'à se familiariser avec de nombreuses tâches et normes.
掌握使用地球技
的知识将有助于学员们掌握各种科学概念,包括完成许多任务
制定相关标准。
Les premiers rapports portant sur la géologie, la géotechnique, le matériel roulant et le cadre juridico-institutionnel de l'étude environnementale ont été déjà présentés et examinés.
最先提出的关于地质、地质技、车辆
环境研究的法律机制框架的几份报告,已经过审查。
Sans les résultats des essais géotechniques, on risque d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
在没有测试结果的情况下,大楼基础结构可能需
加固或检查,这种风险可能导致增加费用
拖延。
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants.
行政当局同委员会的建议,即启动对现有楼群结构
材料的地质技
勘测调查。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。
Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物理化学、矿物地理技
特征以及海底沉积粗糙小碎片的颗粒测定法
矿物学。
Une mission d'expertise sur les rapports de l'avant-projet primaire, notamment en géotechnique et en géomécanique, a été organisée par les sociétés, leur permettant de se prononcer sur la stratégie des investigations futures.
两家公司组织了对各项初步草案报告的专家鉴定团,尤其是在地质技地质海洋方面,借此对今后的调查研究战略提出
见。
Il est à noter que des progrès ont été réalisés en matière de recherche-développement sur l'instrumentation géotechnique in situ, et que des essais réussis de cette instrumentation ont été menés à bien.
委员会注到,在现场地质技
设备的研究
开发方面取得了一些进展,并且对这些设备进行了一些成功的测试。
En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表内分析、介绍综合物理化学、矿物
地理技
特征以及粗略子分式海底沉积颗粒测定法
矿物学。
Le groupe de travail a précisé avoir choisi ces paramètres parce qu'ils permettent d'étudier au moins l'un des trois aspects suivants : propriétés géotechniques, habitat des espèces et impact des activités d'exploration sur l'environnement.
该工作组向讲习班通报说,确定这些参数的依据是以下一类或多类标准的性:土工评估、生境评估
影响评估。
La révision de cette alternative de base est en cours sur la base des données géologiques et géotechniques nouvellement acquises et engendrerait des modifications dans le profil en long et dans la conception fonctionnelle.
根据最新取得的地质地质技
资料,目前正在对该基本备选方案进行修改,横向位置
功能设计可能会有变动。
Le rapport géotechnique, ayant synthétisé l'ensemble des informations et données recueillies depuis le démarrage des études du projet, a proposé certaines caractéristiques mécaniques pour les différentes formations qui seront traversées par le futur tunnel.
地质技报告概况了从启动项目研究以来收集的所有资料与数据,提出了今后隧道将穿过的各种构造的某些机械特性。
Un premier séminaire sur l'application de la géotechnique pour prévenir ou atténuer les catastrophes naturelles a aussi été tenu au Brésil, au centre régional d'éducation en sciences et en techniques spatiales qui s'y trouve.
还首次在巴西的区域空间科学技
教育中心举办了关于应用地理技
防止
减少自然灾害的研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
IOM a collaboré avec BGR à la réalisation d'études géotechniques.
海洋金属组织在岩土研究方面与联邦地球科学及自然资源研究所开展了协作。
Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.
进行了多波速深和岩土研究,同时进行自落式抓斗探
。
Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.
土工标准的定义是:对于预沉积羽流的性质和评估海底物理性质具有重要意义的标准。
L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.
在一个重大建筑项目这样晚的设计阶段还没有进行地质技术调查是有风险的。
La dernière présentation de la session a initié les participants au logiciel SPRING, utilisé en géotechnique appliquée à l'aménagement urbain.
会议的最后一个专题介是介
于城市规划中的地理技术所
的地理信
处理系统软件。
La Commission recommande d'incorporer systématiquement au programme de travail des observations météorologiques et des études géotechniques, qui pourraient être d'une grande utilité.
委员会建议,由于例行的气和地质技术研究是有益的,因此
成为工作方案的一部分。
L'un des plus importants est lié à l'absence de levé géotechnique et d'étude préalable des structures et des matériaux des bâtiments existants.
最大风险之一是没有对现有建筑物结构和材料进行过地质技术和探勘察。
La connaissance et l'utilisation des géotechniques aideraient les stagiaires à maîtriser des concepts scientifiques ainsi qu'à se familiariser avec de nombreuses tâches et normes.
掌握和使地球技术的知识将有助于学员们掌握各种科学概念,包括完成许多任务和制定相关标准。
Les premiers rapports portant sur la géologie, la géotechnique, le matériel roulant et le cadre juridico-institutionnel de l'étude environnementale ont été déjà présentés et examinés.
最先提出的关于地质、地质技术、车辆和环境研究的法律机制框架的几份报告,已经过审查。
Sans les résultats des essais géotechniques, on risque d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
在没有试结果的情况下,大楼基础和结构可能需要加固或检查,这种风险可能导致增加费
和拖延。
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants.
行政当局同意委员会的建议,即启动对现有楼群结构和材料的地质技术和勘调查。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。
Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表格内分析、介及综合了物理化学、矿物和地理技术特征以及海底沉积粗糙小碎片的颗粒
定法和矿物学。
Une mission d'expertise sur les rapports de l'avant-projet primaire, notamment en géotechnique et en géomécanique, a été organisée par les sociétés, leur permettant de se prononcer sur la stratégie des investigations futures.
两家公司组织了对各项初步草案报告的专家鉴定团,尤其是在地质技术和地质海洋方面,借此对今后的调查研究战略提出意见。
Il est à noter que des progrès ont été réalisés en matière de recherche-développement sur l'instrumentation géotechnique in situ, et que des essais réussis de cette instrumentation ont été menés à bien.
委员会注意到,在现场地质技术设备的研究和开发方面取得了一些进展,并且对这些设备进行了一些成功的试。
En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表内分析、介和综合物理化学、矿物和地理技术特征以及粗略子分式海底沉积颗粒
定法和矿物学。
Le groupe de travail a précisé avoir choisi ces paramètres parce qu'ils permettent d'étudier au moins l'un des trois aspects suivants : propriétés géotechniques, habitat des espèces et impact des activités d'exploration sur l'environnement.
该工作组向讲习班通报说,确定这些参数的依据是以下一类或多类标准的重要性:土工评估、生境评估和影响评估。
La révision de cette alternative de base est en cours sur la base des données géologiques et géotechniques nouvellement acquises et engendrerait des modifications dans le profil en long et dans la conception fonctionnelle.
根据最新取得的地质和地质技术资料,目前正在对该基本备选方案进行修改,横向位置和功能设计可能会有变动。
Le rapport géotechnique, ayant synthétisé l'ensemble des informations et données recueillies depuis le démarrage des études du projet, a proposé certaines caractéristiques mécaniques pour les différentes formations qui seront traversées par le futur tunnel.
地质技术报告概况了从启动项目研究以来收集的所有资料与数据,提出了今后隧道将穿过的各种构造的某些机械特性。
Un premier séminaire sur l'application de la géotechnique pour prévenir ou atténuer les catastrophes naturelles a aussi été tenu au Brésil, au centre régional d'éducation en sciences et en techniques spatiales qui s'y trouve.
还首次在巴西的区域空间科学和技术教育中心举办了关于地理技术防止和减少自然灾害的研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。