法语助手
  • 关闭

n. m. pl
波浪, 海浪, 河水
la lune argente des flots immobiles du lac 月使平静的湖水



常见用法
des flots de sang血流
le bateau navigue sur les flots船在流水上行驶

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
postes,  mer,  océan,  onde,  vague
联想词
eaux水;rivage海岸;méandres曲折;écume泡沫,沫子;couler流动,漏水;flux流动;coule流量;flottant漂浮的,浮动的;mer海;canaux渠道;tourbillon旋风;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河居然波浪汹涌!水流得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流跳跃成小波浪纯净无暇。

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

水波

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏的百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风浪的播弄

La lune argentait les flots.

使波浪

J'espère calmer les flots.

我希望能使风浪平静下来

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.

只有当急骤下降的时候,他们才意识到会有惨遭灭顶的危险

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身于浪花像被施法一样,我倾听那深海中传出的哀歌。

Avec les efforts que vous avez déployés, l'argent finira par rentrer, et ne soyez pas étonné s'il coule à flots.

鉴于你的努力,金钱流失的时候不要惊讶,因为它总会回来的!

Des flots sans précédent de population ont fait suite à de violents conflits et à des catastrophes naturelles.

在暴力冲突以及自然灾害发生之后,接踵而至的是空前的人民流离失所浪潮。

Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.

1654年火灾之后,重建了一座木桥,但这座桥在1684年的洪水中被河水冲垮。

De telles structures peuvent aider à gérer les aspects transfrontaliers de la stabilisation, par exemple les flots de réfugiés et le suivi des sanctions.

这种结构可以帮助处理稳定进程的跨国界问题,例如,难民流动和监测制裁情形。

De larges flots de réfugiés ont été une des conséquences de ces conflits ou ont résulté d'un désir naturel de trouver de meilleures opportunités.

大量难民外流都是因为此类冲突或寻找更好机会的自然欲望所致。

Comme nous le savons tous, des flots de capitaux substantiels vers les pays en développement sont essentiels pour lutter contre la pauvreté et le sous-développement.

众所周知,在与贫穷和失业作斗争的时候,大量资本流入发展中国家具有至为重要的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flots 的法语例句

用户正在搜索


hormonale, hormone, hormonémie, hormoniurie, hormonogène, hormonogenèse, hormonopoïèse, hormonothérapie, Hormothece, Hormotoma,

相似单词


floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage, flottaison,

n. m. pl
, 海,
la lune argente des flots immobiles du lac 月光使平静的湖银光闪闪



常见用法
des flots de sang血流
le bateau navigue sur les flots船在流上行驶

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
postes,  mer,  océan,  onde,  vague
联想词
eaux;rivage海岸;méandres曲折;écume泡沫,沫子;couler流动,漏;flux流动;coule流量;flottant漂浮的,浮动的;mer海;canaux渠道;tourbillon旋风;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小里居然汹涌!流得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

流跳跃成小波纯净无暇。

Le navire navigue sur les flots.

船在破航行。

La lune jouait sur les flots.

月光在上闪烁

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

横摇远处畏的百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风的播弄

La lune argentait les flots.

月光使银光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使平静下来

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着涛骇

Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.

只有当急骤下降的时候,他们才意识到会有惨遭灭顶的危险

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我畏惧葬身于像被施法一样,我倾听那深海中传出的哀歌。

Avec les efforts que vous avez déployés, l'argent finira par rentrer, et ne soyez pas étonné s'il coule à flots.

鉴于你的努力,金钱流失的时候讶,因为它总会回来的!

Des flots sans précédent de population ont fait suite à de violents conflits et à des catastrophes naturelles.

在暴力冲突以及自然灾害发生之后,接踵而至的是空前的人民流离失所潮。

Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.

1654年火灾之后,重建了一座木桥,但这座桥在1684年的洪中被冲垮。

De telles structures peuvent aider à gérer les aspects transfrontaliers de la stabilisation, par exemple les flots de réfugiés et le suivi des sanctions.

这种结构可以帮助处理稳定进程的跨国界问题,例如,难民流动和监测制裁情形。

De larges flots de réfugiés ont été une des conséquences de ces conflits ou ont résulté d'un désir naturel de trouver de meilleures opportunités.

大量难民外流都是因为此类冲突或寻找更好机会的自然欲望所致。

Comme nous le savons tous, des flots de capitaux substantiels vers les pays en développement sont essentiels pour lutter contre la pauvreté et le sous-développement.

众所周知,在与贫穷和失业作斗争的时候,大量资本流入发展中国家具有至为重的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flots 的法语例句

用户正在搜索


horobetsuite, horodateur, horométrie, horoptère, horoscope, horoscopie, horreur, horrible, horriblement, horrifiant,

相似单词


floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage, flottaison,

n. m. pl
, 海, 河
la lune argente des flots immobiles du lac 月光使平静的湖光闪闪



常见用法
des flots de sang血
le bateau navigue sur les flots船在上行驶

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
postes,  mer,  océan,  onde,  vague
联想词
eaux;rivage海岸;méandres曲折;écume泡沫,沫子;couler动,漏;flux动;coule量;flottant漂浮的,浮动的;mer海;canaux渠道;tourbillon旋风;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然汹涌!得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪奔涌,心里很

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

跳跃成小纯净无暇。

Le navire navigue sur les flots.

船在破航行。

La lune jouait sur les flots.

月光在上闪烁

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

横摇远处畏的百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风的播弄

La lune argentait les flots.

月光使光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使平静下来

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇

Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.

只有当急骤下降的时候,他们才意识到会有惨遭灭顶的危险

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身于像被施法一样,我倾听那深海中传出的哀歌。

Avec les efforts que vous avez déployés, l'argent finira par rentrer, et ne soyez pas étonné s'il coule à flots.

鉴于你的努力,金钱失的时候不要惊讶,因为它总会回来的!

Des flots sans précédent de population ont fait suite à de violents conflits et à des catastrophes naturelles.

在暴力冲突以及自然灾害发生之后,接踵而至的是空前的人民离失所潮。

Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.

1654年火灾之后,重建了一座木桥,但这座桥在1684年的洪中被冲垮。

De telles structures peuvent aider à gérer les aspects transfrontaliers de la stabilisation, par exemple les flots de réfugiés et le suivi des sanctions.

这种结构可以帮助处理稳定进程的跨国界问题,例如,难民和监测制裁情形。

De larges flots de réfugiés ont été une des conséquences de ces conflits ou ont résulté d'un désir naturel de trouver de meilleures opportunités.

大量难民外都是因为此类冲突或寻找更好机会的自然欲望所致。

Comme nous le savons tous, des flots de capitaux substantiels vers les pays en développement sont essentiels pour lutter contre la pauvreté et le sous-développement.

众所周知,在与贫穷和失业作斗争的时候,大量资本入发展中国家具有至为重要的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flots 的法语例句

用户正在搜索


hors-cote, hors-d'œuvre, horse-pox, horsfordite, hors-jeu, hors-la-loi, hors-piste, hors-profil, horst, hors-texte,

相似单词


floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage, flottaison,

n. m. pl
波浪, 海浪, 河
la lune argente des flots immobiles du lac 月光使平静的湖银光闪闪



常见用法
des flots de sang血
le bateau navigue sur les flots船在上行驶

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
postes,  mer,  océan,  onde,  vague
联想词
eaux;rivage海岸;méandres曲折;écume泡沫,沫子;couler动,漏;flux动;coule量;flottant漂浮的,浮动的;mer海;canaux渠道;tourbillon旋风;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然波浪得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

跳跃成小波浪纯净无暇。

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

月光在上闪烁

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏的百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风浪的播弄

La lune argentait les flots.

月光使波浪银光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使风浪平静下来

L'argent y coule à flots.

大量资

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.

只有当急骤下降的时候,他们才意识到会有惨遭灭顶的危险

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身于浪花像被施法一样,我倾听那深海中传出的哀歌。

Avec les efforts que vous avez déployés, l'argent finira par rentrer, et ne soyez pas étonné s'il coule à flots.

鉴于你的努力,失的时候不要惊讶,因为它总会回来的!

Des flots sans précédent de population ont fait suite à de violents conflits et à des catastrophes naturelles.

在暴力冲突以及自然灾害发生之后,接踵而至的是空前的人民离失所浪潮。

Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.

1654年火灾之后,重建了一座木桥,但这座桥在1684年的洪中被冲垮。

De telles structures peuvent aider à gérer les aspects transfrontaliers de la stabilisation, par exemple les flots de réfugiés et le suivi des sanctions.

这种结构可以帮助处理稳定进程的跨国界问题,例如,难民和监测制裁情形。

De larges flots de réfugiés ont été une des conséquences de ces conflits ou ont résulté d'un désir naturel de trouver de meilleures opportunités.

大量难民外都是因为此类冲突或寻找更好机会的自然欲望所致。

Comme nous le savons tous, des flots de capitaux substantiels vers les pays en développement sont essentiels pour lutter contre la pauvreté et le sous-développement.

众所周知,在与贫穷和失业作斗争的时候,大量资本入发展中国家具有至为重要的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flots 的法语例句

用户正在搜索


hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé, hospitaliser, hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie,

相似单词


floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage, flottaison,

n. m. pl
波浪, 海浪, 河水
la lune argente des flots immobiles du lac 月使平静湖水银



常见用法
des flots de sang血流
le bateau navigue sur les flots船在流水上行驶

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
postes,  mer,  océan,  onde,  vague
联想词
eaux水;rivage海岸;méandres曲折;écume泡沫,沫子;couler流动,漏水;flux流动;coule流量;flottant漂浮,浮动;mer海;canaux渠道;tourbillon旋风;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水流得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流跳跃成小波浪纯净无暇。

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

水波

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风浪播弄

La lune argentait les flots.

使波浪

J'espère calmer les flots.

我希望能使风浪平静下来

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.

只有当急骤下降时候,他们才意识到会有惨遭灭顶危险

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身浪花像被施法一样,我倾听那深海中传出哀歌。

Avec les efforts que vous avez déployés, l'argent finira par rentrer, et ne soyez pas étonné s'il coule à flots.

努力,金钱流失时候不要惊讶,因为它总会回来

Des flots sans précédent de population ont fait suite à de violents conflits et à des catastrophes naturelles.

在暴力冲突以及自然灾害发生之后,接踵而至是空前人民流离失所浪潮。

Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.

1654年火灾之后,重建了一座木桥,但这座桥在1684年洪水中被河水冲垮。

De telles structures peuvent aider à gérer les aspects transfrontaliers de la stabilisation, par exemple les flots de réfugiés et le suivi des sanctions.

这种结构可以帮助处理稳定进程跨国界问题,例如,难民流动和监测制裁情形。

De larges flots de réfugiés ont été une des conséquences de ces conflits ou ont résulté d'un désir naturel de trouver de meilleures opportunités.

大量难民外流都是因为此类冲突或寻找更好机会自然欲望所致。

Comme nous le savons tous, des flots de capitaux substantiels vers les pays en développement sont essentiels pour lutter contre la pauvreté et le sous-développement.

众所周知,在与贫穷和失业作斗争时候,大量资本流入发展中国家具有至为重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flots 的法语例句

用户正在搜索


hôtel de ville, hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner,

相似单词


floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage, flottaison,

用户正在搜索


houan-houa, houblon, houblonner, houblonnier, houblonnière, Houdain, Houdon, houe, Houel, houer,

相似单词


floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage, flottaison,

n. m. pl
波浪, 海浪, 河水
la lune argente des flots immobiles du lac 月光使平静的湖水银光闪闪



常见用法
des flots de sang血流
le bateau navigue sur les flots船在流水上行驶

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
postes,  mer,  océan,  onde,  vague
联想词
eaux水;rivage海岸;méandres曲折;écume泡沫,沫子;couler流动,漏水;flux流动;coule流量;flottant漂浮的,浮动的;mer海;canaux渠道;tourbillon旋风;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水流得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流跳跃成小波浪纯净无暇。

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上闪烁

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏的百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风浪的播弄

La lune argentait les flots.

月光使波浪银光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使风浪平静下来

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.

只有当急骤下降的时候,他们才意识到会有惨遭灭顶的危险

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧浪花像被施法一样,我倾听那深海中传出的哀歌。

Avec les efforts que vous avez déployés, l'argent finira par rentrer, et ne soyez pas étonné s'il coule à flots.

你的努力,金钱流失的时候不要惊讶,因为它总会回来的!

Des flots sans précédent de population ont fait suite à de violents conflits et à des catastrophes naturelles.

在暴力冲突以及自然灾害发之后,接踵而至的是空前的人民流离失所浪潮。

Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.

1654年火灾之后,重建了一座木桥,但这座桥在1684年的洪水中被河水冲垮。

De telles structures peuvent aider à gérer les aspects transfrontaliers de la stabilisation, par exemple les flots de réfugiés et le suivi des sanctions.

这种结构可以帮助处理稳定进程的跨国界问题,例如,难民流动和监测制裁情形。

De larges flots de réfugiés ont été une des conséquences de ces conflits ou ont résulté d'un désir naturel de trouver de meilleures opportunités.

大量难民外流都是因为此类冲突或寻找更好机会的自然欲望所致。

Comme nous le savons tous, des flots de capitaux substantiels vers les pays en développement sont essentiels pour lutter contre la pauvreté et le sous-développement.

众所周知,在与贫穷和失业作斗争的时候,大量资本流入发展中国家具有至为重要的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flots 的法语例句

用户正在搜索


houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous, hounan, houpel, houppe,

相似单词


floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage, flottaison,

n. m. pl
波浪, 海浪, 河水
la lune argente des flots immobiles du lac 平静湖水银闪闪



常见用法
des flots de sang血流
le bateau navigue sur les flots船在流水上行驶

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
postes,  mer,  océan,  onde,  vague
联想词
eaux水;rivage海岸;méandres曲折;écume泡沫,沫子;couler流动,漏水;flux流动;coule流量;flottant漂浮,浮动;mer海;canaux渠道;tourbillon旋风;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水流得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流跳跃成小波浪纯净无暇。

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

水波上闪烁

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风浪播弄

La lune argentait les flots.

波浪闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.

只有当急骤下降,他们才意识到会有惨遭灭顶危险

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身于浪花像被施法一样,我倾听那深海中传出哀歌。

Avec les efforts que vous avez déployés, l'argent finira par rentrer, et ne soyez pas étonné s'il coule à flots.

鉴于你努力,金钱流失不要惊讶,因为它总会回来

Des flots sans précédent de population ont fait suite à de violents conflits et à des catastrophes naturelles.

在暴力冲突以及自然灾害发生之后,接踵而至是空前人民流离失所浪潮。

Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.

1654年火灾之后,重建了一座木桥,但这座桥在1684年洪水中被河水冲垮。

De telles structures peuvent aider à gérer les aspects transfrontaliers de la stabilisation, par exemple les flots de réfugiés et le suivi des sanctions.

这种结构可以帮助处理稳定进程跨国界问题,例如,难民流动和监测制裁情形。

De larges flots de réfugiés ont été une des conséquences de ces conflits ou ont résulté d'un désir naturel de trouver de meilleures opportunités.

大量难民外流都是因为此类冲突或寻找更好机会自然欲望所致。

Comme nous le savons tous, des flots de capitaux substantiels vers les pays en développement sont essentiels pour lutter contre la pauvreté et le sous-développement.

众所周知,在与贫穷和失业作斗争,大量资本流入发展中国家具有至为重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flots 的法语例句

用户正在搜索


hourra, house, houspiller, houssaie, housse, housser, houssière, houssiner, houssoir, houston,

相似单词


floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage, flottaison,

n. m. pl
, 海, 河水
la lune argente des flots immobiles du lac 月光使平静的湖水银光闪闪



常见用法
des flots de sang血流
le bateau navigue sur les flots船在流水上行驶

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
postes,  mer,  océan,  onde,  vague
联想词
eaux水;rivage海岸;méandres曲折;écume泡沫,沫子;couler流动,漏水;flux流动;coule流量;flottant漂浮的,浮动的;mer海;canaux渠道;tourbillon旋风;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然汹涌!水流得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流跳跃成小纯净无暇。

Le navire navigue sur les flots.

船在破航行。

La lune jouait sur les flots.

月光在上闪烁

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

横摇远处畏的百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风的播弄

La lune argentait les flots.

月光使银光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使平静下来

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇

Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.

只有当急骤下降的时候,他们才意识到会有惨遭灭顶的危险

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身于像被施法一样,我倾听那深海中传出的哀歌。

Avec les efforts que vous avez déployés, l'argent finira par rentrer, et ne soyez pas étonné s'il coule à flots.

鉴于你的努力,金钱流失的时候不要惊讶,总会回来的!

Des flots sans précédent de population ont fait suite à de violents conflits et à des catastrophes naturelles.

在暴力冲突以及自然灾害发生之后,接踵而至的是空前的人民流离失所潮。

Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.

1654年火灾之后,重建了一座木桥,但这座桥在1684年的洪水中被河水冲垮。

De telles structures peuvent aider à gérer les aspects transfrontaliers de la stabilisation, par exemple les flots de réfugiés et le suivi des sanctions.

这种结构可以帮助处理稳定进程的跨国界问题,例如,难民流动和监测制裁情形。

De larges flots de réfugiés ont été une des conséquences de ces conflits ou ont résulté d'un désir naturel de trouver de meilleures opportunités.

大量难民外流都是此类冲突或寻找更好机会的自然欲望所致。

Comme nous le savons tous, des flots de capitaux substantiels vers les pays en développement sont essentiels pour lutter contre la pauvreté et le sous-développement.

众所周知,在与贫穷和失业作斗争的时候,大量资本流入发展中国家具有至重要的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flots 的法语例句

用户正在搜索


HS, hsianghualite, hsihutsunite, hsmg, Hsuolepis, HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he,

相似单词


floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage, flottaison,

n. m. pl
波浪, 海浪, 河水
la lune argente des flots immobiles du lac 月光使平静的湖水银光闪闪



常见用法
des flots de sang血流
le bateau navigue sur les flots船在流水上行驶

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
postes,  mer,  océan,  onde,  vague
联想词
eaux水;rivage海岸;méandres曲折;écume泡沫,沫子;couler流动,漏水;flux流动;coule流量;flottant漂浮的,浮动的;mer海;canaux渠道;tourbillon;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水流得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

在旋转,溪流奔涌,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流跳跃成小波浪纯净无暇。

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上闪烁

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏的百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到浪的播弄

La lune argentait les flots.

月光使波浪银光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使平静下来

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.

急骤下降的时候,他们才意识到会有惨遭灭顶的危险

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身于浪花像被施法一样,我倾听那深海中传出的哀歌。

Avec les efforts que vous avez déployés, l'argent finira par rentrer, et ne soyez pas étonné s'il coule à flots.

鉴于你的努力,金钱流失的时候不要惊讶,因为它总会回来的!

Des flots sans précédent de population ont fait suite à de violents conflits et à des catastrophes naturelles.

在暴力冲突以及自然灾害发生之后,接踵而至的是空前的人民流离失所浪潮。

Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.

1654年火灾之后,重建了一座木桥,但这座桥在1684年的洪水中被河水冲垮。

De telles structures peuvent aider à gérer les aspects transfrontaliers de la stabilisation, par exemple les flots de réfugiés et le suivi des sanctions.

这种结构可以帮助处理稳定进程的跨国界问题,例如,难民流动和监测制裁情形。

De larges flots de réfugiés ont été une des conséquences de ces conflits ou ont résulté d'un désir naturel de trouver de meilleures opportunités.

大量难民外流都是因为此类冲突或寻找更好机会的自然欲望所致。

Comme nous le savons tous, des flots de capitaux substantiels vers les pays en développement sont essentiels pour lutter contre la pauvreté et le sous-développement.

众所周知,在与贫穷和失业作斗争的时候,大量资本流入发展中国家具有至为重要的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flots 的法语例句

用户正在搜索


hub, Hubble, hubei, Hubert, hublot, hübnérite, Huc, huche, hucher, huchet,

相似单词


floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage, flottaison,

n. m. pl
波浪, 海浪, 河水
la lune argente des flots immobiles du lac 月光使平静湖水银光闪闪



常见用法
des flots de sang血流
le bateau navigue sur les flots船在流水上行驶

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
postes,  mer,  océan,  onde,  vague
联想词
eaux水;rivage海岸;méandres曲折;écume泡沫,沫子;couler流动,漏水;flux流动;coule流量;flottant漂浮,浮动;mer海;canaux渠道;tourbillon旋风;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水流得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流跳跃成小波浪纯净无暇。

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上闪烁

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风浪播弄

La lune argentait les flots.

月光使波浪银光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使风浪平静下

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.

只有当急骤下降时候,他们才意识到会有惨遭灭顶危险

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身于浪花像被施法一样,我倾听那深海中传出哀歌。

Avec les efforts que vous avez déployés, l'argent finira par rentrer, et ne soyez pas étonné s'il coule à flots.

鉴于你努力,金钱流失时候不要惊讶,因为它总会

Des flots sans précédent de population ont fait suite à de violents conflits et à des catastrophes naturelles.

在暴力冲突以及自然灾害发生之后,接踵而至是空前人民流离失所浪潮。

Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.

1654年火灾之后,重建了一座木桥,但这座桥在1684年洪水中被河水冲垮。

De telles structures peuvent aider à gérer les aspects transfrontaliers de la stabilisation, par exemple les flots de réfugiés et le suivi des sanctions.

这种结构可以帮助处理稳定进程跨国界问题,例如,难民流动和监测制裁情形。

De larges flots de réfugiés ont été une des conséquences de ces conflits ou ont résulté d'un désir naturel de trouver de meilleures opportunités.

大量难民外流都是因为此类冲突或寻找更好机会自然欲望所致。

Comme nous le savons tous, des flots de capitaux substantiels vers les pays en développement sont essentiels pour lutter contre la pauvreté et le sous-développement.

众所周知,在与贫穷和失业作斗争时候,大量资本流入发展中国家具有至为重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flots 的法语例句

用户正在搜索


huemulite, huer, Huet, huette, hugolien, hugosine, Huguenet, Huguenin, huguenot, Huguet,

相似单词


floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage, flottaison,