Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.
加拿大还报告称,它与美国在太平洋比目鱼和太平洋鲑鱼方面进行了合。
Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.
加拿大还报告称,它与美国在太平洋比目鱼和太平洋鲑鱼方面进行了合。
La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.
国际太平洋比目鱼委员会有一个旨在评估比目鱼捕捞活动的生态影响的积极研究计划。
En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.
而且,委员会还与缔约国的机构合,
比目鱼捕捞对海洋环境的影响。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.
西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。
La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.
比目鱼属于洄游和跨界种群,此对比目鱼的管理是由这两国政府通过该委员会联合进行的。
La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.
降低目标渔场的比目鱼死亡率,是委员会与缔约国共同持续实施的一项方案。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.
国际太平洋比目鱼委员会表示,法、
报告和无管制的捕捞活动在该委员会的公约区内不是一个令人关注的问题。
Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).
已经为管理下的部分物种(如西大西洋鳕鱼、美洲鲽鱼、黄尾比目鱼、格陵兰大比目鱼)限定了捕捞尺寸。
Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.
它指出,比目鱼的近海分布和缔约国的有效监测/执法防止了法、无管制和
报告的捕捞。
La Commission internationale du flétan du Pacifique participe à de nombreuses initiatives pour réduire la capture accessoire de flétans dans les pêches du Pacifique Nord.
它通过了一项关于鲨鱼副渔获物的决议,对猎取鲨鱼翅的做法进行限制,还通过了关于海鸟及海龟副渔获物,和建立为这些副渔获物提供数据的要求的决议。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.
国际太平洋比目鱼委员会报告,它已经与比目鱼行业合,推广使用避鸟装置。
La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.
国际太平洋比目鱼委员会监测和报告丢失和遗弃的渔具对鱼类种群动态的影响,但没有对其经济或生态系统影响进行评估。
Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.
不过,国际太平洋比目鱼委员会报告说,东北太平洋比目鱼的沿海分布使之处于仅有两个成员国国家管辖的海域内,所以该委员会不接受其他成员。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué qu'elle ne menait guère d'activité concernant les captures fortuites d'oiseaux marins, auxquelles s'appliquait la réglementation de ses Parties contractantes (Canada et États-Unis) plutôt que celle de la Commission.
国际太平洋庸鲽委员会(太平洋庸鲽委员会)说,它所处理的附带渔获海鸟事件颇为有限,为关于海鸟的条例载于其缔约方(加拿大和美国)的法律,而
由委员会制订。
La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.
国际太平洋比目鱼委员会、东北大西洋渔业委员会、太平洋共同体秘书处指出,捕捞能力的管理应由单独的缔约国负责。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que son programme de recherche et d'évaluation était ouvert à tous et que chacun pouvait prendre connaissance de ses résultats par voie de publications imprimées et au moyen des médias électroniques.
国际太平洋比目鱼委员会指出,其研究和评估方案具有透明度,通过印刷品和电子媒体便可了解该方案的成果。
La CGPM a également déclaré que l'impact de la pêche du flétan à la palangre avait été évalué et qu'il avait été déterminé que cet impact sur le fond était faible dans la plus grande partie de la zone de pêche.
国际太平洋比目鱼委员会还报告说,已评估使用延绳钩捕捞大比目鱼所造成的影响,并确定对渔场的大部分区域的底层产生的影响。
Au cours des dernières années, les principales espèces pêchées à l'aide de cette technique ont été le grenadier de roche, la bocasse, la lingue bleue, l'hoplostète orange, le béryx, la crevette nordique, la sébaste, le flétan noir, le grenadier berglax et le merlu.
近年来,大多数公海底拖网渔获物包括圆吻突吻鳕、平头鱼、蓝魣鳕、桔连鳍鲑、红金眼鲷、冷水北方长额虾、鲈鲉、马舌鲽、北大西洋长尾鳕和无须鳕。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ne faisait pas problème dans la zone relevant de sa compétence parce que la pêche était pratiquée par des navires ayant obtenu un permis des parties contractantes.
国际太平洋比目鱼委员会(太平洋比目鱼委员会)报告说,法、无管制和
报告的捕鱼在其职权范围内并不构成问题,
为所有捕鱼
业都是由各缔约方颁发许可证的渔船从事的。
Le PNUE a signalé que 23 stocks de poissons comprenant notamment plusieurs espèces hautement commercialisées telles que la morue du Pacifique, la lotte, la lingue, la perche du Pacifique, le flétan du Groenland et l'hoplostète orange avaient été observées dans les coraux en eau froide.
环境规划署报告说,在冷水珊瑚中至观察到23种鱼种,包括一些
常商业性的鱼种,如太平洋鳕鱼、扁鲨、江鳕、鲷、马舌鲽和桔连鳍鲑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.
加拿大还报告称,它与美国在太平洋目鱼和太平洋鲑鱼方面进行了合作。
La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.
国际太平洋目鱼委员会有一个旨在评估
目鱼捕捞活动的生态影响的积极研究计划。
En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.
而且,委员会还与缔约国的机构合作,减少目鱼捕捞
海洋环境的影响。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.
西北大西洋渔业组织负责管理的跨有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。
La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.
目鱼属于洄游和跨
,
目鱼的管理是由这两国政府通过该委员会联合进行的。
La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.
降低非目标渔场的目鱼死亡率,是委员会与缔约国共同持续实施的一项方案。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.
国际太平洋目鱼委员会表示,非法、未报告和无管制的捕捞活动在该委员会的公约区内不是一个令人关注的问题。
Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).
已经为管理下的部分物(如西大西洋鳕鱼、美洲鲽鱼、黄尾
目鱼、格陵兰大
目鱼)限定了捕捞尺寸。
Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.
它指出,目鱼的近海分布和缔约国的有效监测/执法防止了非法、无管制和未报告的捕捞。
La Commission internationale du flétan du Pacifique participe à de nombreuses initiatives pour réduire la capture accessoire de flétans dans les pêches du Pacifique Nord.
它通过了一项关于鲨鱼副渔获物的决议,猎取鲨鱼翅的做法进行限制,还通过了关于减少海鸟及海龟副渔获物,和建立为这些副渔获物提供数据的要求的决议。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.
国际太平洋目鱼委员会报告,它已经与
目鱼行业合作,推广使用避鸟装置。
La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.
国际太平洋目鱼委员会监测和报告丢失和遗弃的渔具
鱼类
动态的影响,但没有
其经济或生态系统影响进行评估。
Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.
不过,国际太平洋目鱼委员会报告说,东北太平洋
目鱼的沿海分布使之处于仅有两个成员国国家管辖的海域内,所以该委员会不接受其他成员。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué qu'elle ne menait guère d'activité concernant les captures fortuites d'oiseaux marins, auxquelles s'appliquait la réglementation de ses Parties contractantes (Canada et États-Unis) plutôt que celle de la Commission.
国际太平洋庸鲽委员会(太平洋庸鲽委员会)说,它所处理的附带渔获海鸟事件颇为有限,为关于海鸟的条例载于其缔约方(加拿大和美国)的法律,而非由委员会制订。
La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.
国际太平洋目鱼委员会、东北大西洋渔业委员会、太平洋共同体秘书处指出,捕捞能力的管理应由单独的缔约国负责。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que son programme de recherche et d'évaluation était ouvert à tous et que chacun pouvait prendre connaissance de ses résultats par voie de publications imprimées et au moyen des médias électroniques.
国际太平洋目鱼委员会指出,其研究和评估方案具有透明度,通过印刷品和电子媒体便可了解该方案的成果。
La CGPM a également déclaré que l'impact de la pêche du flétan à la palangre avait été évalué et qu'il avait été déterminé que cet impact sur le fond était faible dans la plus grande partie de la zone de pêche.
国际太平洋目鱼委员会还报告说,已评估使用延绳钩捕捞大
目鱼所造成的影响,并确定
渔场的大部分区域的底层产生的影响。
Au cours des dernières années, les principales espèces pêchées à l'aide de cette technique ont été le grenadier de roche, la bocasse, la lingue bleue, l'hoplostète orange, le béryx, la crevette nordique, la sébaste, le flétan noir, le grenadier berglax et le merlu.
近年来,大多数公海底拖网渔获物包括圆吻突吻鳕、平头鱼、蓝魣鳕、桔连鳍鲑、红金眼鲷、冷水北方长额虾、鲈鲉、马舌鲽、北大西洋长尾鳕和无须鳕。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ne faisait pas problème dans la zone relevant de sa compétence parce que la pêche était pratiquée par des navires ayant obtenu un permis des parties contractantes.
国际太平洋目鱼委员会(太平洋
目鱼委员会)报告说,非法、无管制和未报告的捕鱼在其职权范围内并不构成问题,
为所有捕鱼作业都是由各缔约方颁发许可证的渔船从事的。
Le PNUE a signalé que 23 stocks de poissons comprenant notamment plusieurs espèces hautement commercialisées telles que la morue du Pacifique, la lotte, la lingue, la perche du Pacifique, le flétan du Groenland et l'hoplostète orange avaient été observées dans les coraux en eau froide.
环境规划署报告说,在冷水珊瑚中至少观察到23鱼
,包括一些非常商业性的鱼
,如太平洋鳕鱼、扁鲨、江鳕、鲷、马舌鲽和桔连鳍鲑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.
加拿大还报告称,它与美国在太平洋比目鱼和太平洋鲑鱼方面进行了合作。
La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.
国际太平洋比目鱼委员会有一个旨在评估比目鱼捕捞活动生态影
极研究计划。
En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.
而且,委员会还与缔约国机构合作,减少比目鱼捕捞对海洋环境
影
。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.
西北大西洋渔业组织负责管理跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。
La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.
比目鱼属于洄游和跨界种群,此对比目鱼
管理是由这两国政府通过该委员会联合进行
。
La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.
降低非目标渔场比目鱼死亡率,是委员会与缔约国共同持续实施
一项方案。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.
国际太平洋比目鱼委员会表示,非法、未报告和无管制捕捞活动在该委员会
公约
是一个令人关注
问题。
Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).
已经为管理下部分物种(如西大西洋鳕鱼、美洲鲽鱼、黄尾比目鱼、格陵兰大比目鱼)限定了捕捞尺寸。
Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.
它指出,比目鱼近海分布和缔约国
有效监测/执法防止了非法、无管制和未报告
捕捞。
La Commission internationale du flétan du Pacifique participe à de nombreuses initiatives pour réduire la capture accessoire de flétans dans les pêches du Pacifique Nord.
它通过了一项关于鲨鱼副渔获物决议,对猎取鲨鱼翅
做法进行限制,还通过了关于减少海鸟及海龟副渔获物,和建立为这些副渔获物提供数据
要求
决议。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.
国际太平洋比目鱼委员会报告,它已经与比目鱼行业合作,推广使用避鸟装置。
La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.
国际太平洋比目鱼委员会监测和报告丢失和遗弃渔具对鱼类种群动态
影
,但没有对其经济或生态系统影
进行评估。
Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.
过,国际太平洋比目鱼委员会报告说,东北太平洋比目鱼
沿海分布使之处于仅有两个成员国国家管辖
海域
,所以该委员会
接受其他成员。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué qu'elle ne menait guère d'activité concernant les captures fortuites d'oiseaux marins, auxquelles s'appliquait la réglementation de ses Parties contractantes (Canada et États-Unis) plutôt que celle de la Commission.
国际太平洋庸鲽委员会(太平洋庸鲽委员会)说,它所处理附带渔获海鸟事件颇为有限,
为关于海鸟
条例载于其缔约方(加拿大和美国)
法律,而非由委员会制订。
La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.
国际太平洋比目鱼委员会、东北大西洋渔业委员会、太平洋共同体秘书处指出,捕捞能力管理应由单独
缔约国负责。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que son programme de recherche et d'évaluation était ouvert à tous et que chacun pouvait prendre connaissance de ses résultats par voie de publications imprimées et au moyen des médias électroniques.
国际太平洋比目鱼委员会指出,其研究和评估方案具有透明度,通过印刷品和电子媒体便可了解该方案成果。
La CGPM a également déclaré que l'impact de la pêche du flétan à la palangre avait été évalué et qu'il avait été déterminé que cet impact sur le fond était faible dans la plus grande partie de la zone de pêche.
国际太平洋比目鱼委员会还报告说,已评估使用延绳钩捕捞大比目鱼所造成影
,并确定对渔场
大部分
域
底层产生
影
。
Au cours des dernières années, les principales espèces pêchées à l'aide de cette technique ont été le grenadier de roche, la bocasse, la lingue bleue, l'hoplostète orange, le béryx, la crevette nordique, la sébaste, le flétan noir, le grenadier berglax et le merlu.
近年来,大多数公海底拖网渔获物包括圆吻突吻鳕、平头鱼、蓝魣鳕、桔连鳍鲑、红金眼鲷、冷水北方长额虾、鲈鲉、马舌鲽、北大西洋长尾鳕和无须鳕。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ne faisait pas problème dans la zone relevant de sa compétence parce que la pêche était pratiquée par des navires ayant obtenu un permis des parties contractantes.
国际太平洋比目鱼委员会(太平洋比目鱼委员会)报告说,非法、无管制和未报告捕鱼在其职权范围
并
构成问题,
为所有捕鱼作业都是由各缔约方颁发许可证
渔船从事
。
Le PNUE a signalé que 23 stocks de poissons comprenant notamment plusieurs espèces hautement commercialisées telles que la morue du Pacifique, la lotte, la lingue, la perche du Pacifique, le flétan du Groenland et l'hoplostète orange avaient été observées dans les coraux en eau froide.
环境规划署报告说,在冷水珊瑚中至少观察到23种鱼种,包括一些非常商业性鱼种,如太平洋鳕鱼、扁鲨、江鳕、鲷、马舌鲽和桔连鳍鲑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.
加拿大还报告称,它与美国在洋比目鱼和
洋鲑鱼方面进行了合作。
La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.
国洋比目鱼委员会有一个旨在评估比目鱼捕捞活动
生态
响
积极研究计划。
En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.
而且,委员会还与缔约国机构合作,减少比目鱼捕捞对海洋环
响。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.
西北大西洋渔业组织负责管理跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。
La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.
比目鱼属于洄游和跨界种群,此对比目鱼
管理是由这两国政府通过该委员会联合进行
。
La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.
降低非目标渔场比目鱼死亡率,是委员会与缔约国共同持续实施
一项方案。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.
国洋比目鱼委员会表示,非法、未报告和无管制
捕捞活动在该委员会
公约区内不是一个令人关注
问题。
Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).
已经为管理下部分物种(如西大西洋鳕鱼、美洲鲽鱼、黄尾比目鱼、格陵兰大比目鱼)限定了捕捞尺寸。
Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.
它指出,比目鱼近海分布和缔约国
有效监测/执法防止了非法、无管制和未报告
捕捞。
La Commission internationale du flétan du Pacifique participe à de nombreuses initiatives pour réduire la capture accessoire de flétans dans les pêches du Pacifique Nord.
它通过了一项关于鲨鱼副渔获物决议,对猎取鲨鱼翅
做法进行限制,还通过了关于减少海鸟及海龟副渔获物,和建立为这些副渔获物提供数据
要求
决议。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.
国洋比目鱼委员会报告,它已经与比目鱼行业合作,推广使用避鸟装置。
La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.
国洋比目鱼委员会监测和报告丢失和遗弃
渔具对鱼类种群动态
响,但没有对其经济或生态系统
响进行评估。
Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.
不过,国洋比目鱼委员会报告说,东北
洋比目鱼
沿海分布使之处于仅有两个成员国国家管辖
海域内,所以该委员会不接受其他成员。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué qu'elle ne menait guère d'activité concernant les captures fortuites d'oiseaux marins, auxquelles s'appliquait la réglementation de ses Parties contractantes (Canada et États-Unis) plutôt que celle de la Commission.
国洋庸鲽委员会(
洋庸鲽委员会)说,它所处理
附带渔获海鸟事件颇为有限,
为关于海鸟
条例载于其缔约方(加拿大和美国)
法律,而非由委员会制订。
La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.
国洋比目鱼委员会、东北大西洋渔业委员会、
洋共同体秘书处指出,捕捞能力
管理应由单独
缔约国负责。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que son programme de recherche et d'évaluation était ouvert à tous et que chacun pouvait prendre connaissance de ses résultats par voie de publications imprimées et au moyen des médias électroniques.
国洋比目鱼委员会指出,其研究和评估方案具有透明度,通过印刷品和电子媒体便可了解该方案
成果。
La CGPM a également déclaré que l'impact de la pêche du flétan à la palangre avait été évalué et qu'il avait été déterminé que cet impact sur le fond était faible dans la plus grande partie de la zone de pêche.
国洋比目鱼委员会还报告说,已评估使用延绳钩捕捞大比目鱼所造成
响,并确定对渔场
大部分区域
底层产生
响。
Au cours des dernières années, les principales espèces pêchées à l'aide de cette technique ont été le grenadier de roche, la bocasse, la lingue bleue, l'hoplostète orange, le béryx, la crevette nordique, la sébaste, le flétan noir, le grenadier berglax et le merlu.
近年来,大多数公海底拖网渔获物包括圆吻突吻鳕、头鱼、蓝魣鳕、桔连鳍鲑、红金眼鲷、冷水北方长额虾、鲈鲉、马舌鲽、北大西洋长尾鳕和无须鳕。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ne faisait pas problème dans la zone relevant de sa compétence parce que la pêche était pratiquée par des navires ayant obtenu un permis des parties contractantes.
国洋比目鱼委员会(
洋比目鱼委员会)报告说,非法、无管制和未报告
捕鱼在其职权范围内并不构成问题,
为所有捕鱼作业都是由各缔约方颁发许可证
渔船从事
。
Le PNUE a signalé que 23 stocks de poissons comprenant notamment plusieurs espèces hautement commercialisées telles que la morue du Pacifique, la lotte, la lingue, la perche du Pacifique, le flétan du Groenland et l'hoplostète orange avaient été observées dans les coraux en eau froide.
环规划署报告说,在冷水珊瑚中至少观察到23种鱼种,包括一些非常商业性
鱼种,如
洋鳕鱼、扁鲨、江鳕、鲷、马舌鲽和桔连鳍鲑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.
加拿大还报告称,它美国在太平洋比目鱼和太平洋鲑鱼方面进行了合作。
La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.
国际太平洋比目鱼委员会有一个旨在评估比目鱼捞活动
生态影响
积极研究计划。
En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.
而且,委员会还国
机构合作,减少比目鱼
捞对海洋环境
影响。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.
西北大西洋渔业组织负责管理跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。
La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.
比目鱼属于洄游和跨界种群,此对比目鱼
管理是由这两国政府通过该委员会联合进行
。
La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.
降低非目标渔场比目鱼死亡率,是委员会
国共同持续实施
一项方案。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.
国际太平洋比目鱼委员会表示,非法、未报告和无管捞活动在该委员会
公
区内不是一个令人关注
问题。
Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).
已经为管理下部分物种(如西大西洋鳕鱼、美洲鲽鱼、黄尾比目鱼、格陵兰大比目鱼)限定了
捞尺寸。
Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.
它指出,比目鱼近海分布和
国
有效监测/执法防止了非法、无管
和未报告
捞。
La Commission internationale du flétan du Pacifique participe à de nombreuses initiatives pour réduire la capture accessoire de flétans dans les pêches du Pacifique Nord.
它通过了一项关于鲨鱼副渔获物决议,对猎取鲨鱼翅
做法进行限
,还通过了关于减少海鸟及海龟副渔获物,和建立为这些副渔获物提供数据
要求
决议。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.
国际太平洋比目鱼委员会报告,它已经比目鱼行业合作,推广使用避鸟装置。
La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.
国际太平洋比目鱼委员会监测和报告丢失和遗弃渔具对鱼类种群动态
影响,但没有对其经济或生态系统影响进行评估。
Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.
不过,国际太平洋比目鱼委员会报告说,东北太平洋比目鱼沿海分布使之处于仅有两个成员国国家管辖
海域内,所以该委员会不接受其他成员。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué qu'elle ne menait guère d'activité concernant les captures fortuites d'oiseaux marins, auxquelles s'appliquait la réglementation de ses Parties contractantes (Canada et États-Unis) plutôt que celle de la Commission.
国际太平洋庸鲽委员会(太平洋庸鲽委员会)说,它所处理附带渔获海鸟事件颇为有限,
为关于海鸟
条例载于其
方(加拿大和美国)
法律,而非由委员会
订。
La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.
国际太平洋比目鱼委员会、东北大西洋渔业委员会、太平洋共同体秘书处指出,捞能力
管理应由单独
国负责。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que son programme de recherche et d'évaluation était ouvert à tous et que chacun pouvait prendre connaissance de ses résultats par voie de publications imprimées et au moyen des médias électroniques.
国际太平洋比目鱼委员会指出,其研究和评估方案具有透明度,通过印刷品和电子媒体便可了解该方案成果。
La CGPM a également déclaré que l'impact de la pêche du flétan à la palangre avait été évalué et qu'il avait été déterminé que cet impact sur le fond était faible dans la plus grande partie de la zone de pêche.
国际太平洋比目鱼委员会还报告说,已评估使用延绳钩捞大比目鱼所造成
影响,并确定对渔场
大部分区域
底层产生
影响。
Au cours des dernières années, les principales espèces pêchées à l'aide de cette technique ont été le grenadier de roche, la bocasse, la lingue bleue, l'hoplostète orange, le béryx, la crevette nordique, la sébaste, le flétan noir, le grenadier berglax et le merlu.
近年来,大多数公海底拖网渔获物包括圆吻突吻鳕、平头鱼、蓝魣鳕、桔连鳍鲑、红金眼鲷、冷水北方长额虾、鲈鲉、马舌鲽、北大西洋长尾鳕和无须鳕。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ne faisait pas problème dans la zone relevant de sa compétence parce que la pêche était pratiquée par des navires ayant obtenu un permis des parties contractantes.
国际太平洋比目鱼委员会(太平洋比目鱼委员会)报告说,非法、无管和未报告
鱼在其职权范围内并不构成问题,
为所有
鱼作业都是由各
方颁发许可证
渔船从事
。
Le PNUE a signalé que 23 stocks de poissons comprenant notamment plusieurs espèces hautement commercialisées telles que la morue du Pacifique, la lotte, la lingue, la perche du Pacifique, le flétan du Groenland et l'hoplostète orange avaient été observées dans les coraux en eau froide.
环境规划署报告说,在冷水珊瑚中至少观察到23种鱼种,包括一些非常商业性鱼种,如太平洋鳕鱼、扁鲨、江鳕、鲷、马舌鲽和桔连鳍鲑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.
加拿大还报告称,它与美国在太平洋比和太平洋鲑
方面进行了合作。
La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.
国际太平洋比员会有一个旨在评估比
捕捞活动的生态影响的积极研究计划。
En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.
而且,员会还与缔约国的机构合作,减少比
捕捞对海洋环境的影响。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.
西北大西洋渔业组织负责管理的跨界群有美洲鲽、毛鳞
、鳕
、马舌鲽、鲈鲉鳐
、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。
La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.
比属于洄游和跨界
群,
此对比
的管理是由这两国政府通过该
员会联合进行的。
La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.
降低非标渔场的比
死亡率,是
员会与缔约国共同持续实施的一项方案。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.
国际太平洋比员会表示,非法、未报告和无管制的捕捞活动在该
员会的公约区内不是一个令人关注的问题。
Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).
已经为管理下的部分物(
西大西洋鳕
、美洲鲽
、黄尾比
、格陵兰大比
)限定了捕捞尺寸。
Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.
它指出,比的近海分布和缔约国的有效监测/执法防止了非法、无管制和未报告的捕捞。
La Commission internationale du flétan du Pacifique participe à de nombreuses initiatives pour réduire la capture accessoire de flétans dans les pêches du Pacifique Nord.
它通过了一项关于鲨副渔获物的决议,对猎取鲨
翅的做法进行限制,还通过了关于减少海鸟及海龟副渔获物,和建立为这些副渔获物提供数据的要求的决议。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.
国际太平洋比员会报告,它已经与比
行业合作,推广使用避鸟装置。
La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.
国际太平洋比员会监测和报告丢失和遗弃的渔具对
类
群动态的影响,但没有对其经济或生态系统影响进行评估。
Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.
不过,国际太平洋比员会报告说,东北太平洋比
的沿海分布使之处于仅有两个成员国国家管辖的海域内,所以该
员会不接受其他成员。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué qu'elle ne menait guère d'activité concernant les captures fortuites d'oiseaux marins, auxquelles s'appliquait la réglementation de ses Parties contractantes (Canada et États-Unis) plutôt que celle de la Commission.
国际太平洋庸鲽员会(太平洋庸鲽
员会)说,它所处理的附带渔获海鸟事件颇为有限,
为关于海鸟的条例载于其缔约方(加拿大和美国)的法律,而非由
员会制订。
La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.
国际太平洋比员会、东北大西洋渔业
员会、太平洋共同体秘书处指出,捕捞能力的管理应由单独的缔约国负责。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que son programme de recherche et d'évaluation était ouvert à tous et que chacun pouvait prendre connaissance de ses résultats par voie de publications imprimées et au moyen des médias électroniques.
国际太平洋比员会指出,其研究和评估方案具有透明度,通过印刷品和电子媒体便可了解该方案的成果。
La CGPM a également déclaré que l'impact de la pêche du flétan à la palangre avait été évalué et qu'il avait été déterminé que cet impact sur le fond était faible dans la plus grande partie de la zone de pêche.
国际太平洋比员会还报告说,已评估使用延绳钩捕捞大比
所造成的影响,并确定对渔场的大部分区域的底层产生的影响。
Au cours des dernières années, les principales espèces pêchées à l'aide de cette technique ont été le grenadier de roche, la bocasse, la lingue bleue, l'hoplostète orange, le béryx, la crevette nordique, la sébaste, le flétan noir, le grenadier berglax et le merlu.
近年来,大多数公海底拖网渔获物包括圆吻突吻鳕、平头、蓝魣鳕、桔连鳍鲑、红金眼鲷、冷水北方长额虾、鲈鲉、马舌鲽、北大西洋长尾鳕和无须鳕。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ne faisait pas problème dans la zone relevant de sa compétence parce que la pêche était pratiquée par des navires ayant obtenu un permis des parties contractantes.
国际太平洋比员会(太平洋比
员会)报告说,非法、无管制和未报告的捕
在其职权范围内并不构成问题,
为所有捕
作业都是由各缔约方颁发许可证的渔船从事的。
Le PNUE a signalé que 23 stocks de poissons comprenant notamment plusieurs espèces hautement commercialisées telles que la morue du Pacifique, la lotte, la lingue, la perche du Pacifique, le flétan du Groenland et l'hoplostète orange avaient été observées dans les coraux en eau froide.
环境规划署报告说,在冷水珊瑚中至少观察到23,包括一些非常商业性的
,
太平洋鳕
、扁鲨、江鳕、鲷、马舌鲽和桔连鳍鲑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.
加拿大还报告称,它与美国在太平洋比目鱼和太平洋鲑鱼方面进行了合作。
La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.
国际太平洋比目鱼委员会有在评估比目鱼捕捞活动
生态影响
积极研究计划。
En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.
而且,委员会还与缔约国机构合作,减少比目鱼捕捞对海洋环境
影响。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.
西北大西洋渔业组织负责管跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。
La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.
比目鱼属于洄游和跨界种群,此对比目鱼
管
是由这两国政府通过该委员会联合进行
。
La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.
降低非目标渔场比目鱼死亡率,是委员会与缔约国共同持续实施
项方案。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.
国际太平洋比目鱼委员会表示,非法、未报告和无管制捕捞活动在该委员会
公约区内不是
令人关注
问题。
Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).
已经为管部分物种(如西大西洋鳕鱼、美洲鲽鱼、黄尾比目鱼、格陵兰大比目鱼)限定了捕捞尺寸。
Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.
它指出,比目鱼近海分布和缔约国
有效监测/执法防止了非法、无管制和未报告
捕捞。
La Commission internationale du flétan du Pacifique participe à de nombreuses initiatives pour réduire la capture accessoire de flétans dans les pêches du Pacifique Nord.
它通过了项关于鲨鱼副渔获物
决议,对猎取鲨鱼翅
做法进行限制,还通过了关于减少海鸟及海龟副渔获物,和建立为这些副渔获物提供数据
要求
决议。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.
国际太平洋比目鱼委员会报告,它已经与比目鱼行业合作,推广使用避鸟装置。
La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.
国际太平洋比目鱼委员会监测和报告丢失和遗弃渔具对鱼类种群动态
影响,但没有对其经济或生态系统影响进行评估。
Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.
不过,国际太平洋比目鱼委员会报告说,东北太平洋比目鱼沿海分布使之处于仅有两
成员国国家管辖
海域内,所以该委员会不接受其他成员。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué qu'elle ne menait guère d'activité concernant les captures fortuites d'oiseaux marins, auxquelles s'appliquait la réglementation de ses Parties contractantes (Canada et États-Unis) plutôt que celle de la Commission.
国际太平洋庸鲽委员会(太平洋庸鲽委员会)说,它所处附带渔获海鸟事件颇为有限,
为关于海鸟
条例载于其缔约方(加拿大和美国)
法律,而非由委员会制订。
La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.
国际太平洋比目鱼委员会、东北大西洋渔业委员会、太平洋共同体秘书处指出,捕捞能力管
应由单独
缔约国负责。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que son programme de recherche et d'évaluation était ouvert à tous et que chacun pouvait prendre connaissance de ses résultats par voie de publications imprimées et au moyen des médias électroniques.
国际太平洋比目鱼委员会指出,其研究和评估方案具有透明度,通过印刷品和电子媒体便可了解该方案成果。
La CGPM a également déclaré que l'impact de la pêche du flétan à la palangre avait été évalué et qu'il avait été déterminé que cet impact sur le fond était faible dans la plus grande partie de la zone de pêche.
国际太平洋比目鱼委员会还报告说,已评估使用延绳钩捕捞大比目鱼所造成影响,并确定对渔场
大部分区域
底层产生
影响。
Au cours des dernières années, les principales espèces pêchées à l'aide de cette technique ont été le grenadier de roche, la bocasse, la lingue bleue, l'hoplostète orange, le béryx, la crevette nordique, la sébaste, le flétan noir, le grenadier berglax et le merlu.
近年来,大多数公海底拖网渔获物包括圆吻突吻鳕、平头鱼、蓝魣鳕、桔连鳍鲑、红金眼鲷、冷水北方长额虾、鲈鲉、马舌鲽、北大西洋长尾鳕和无须鳕。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ne faisait pas problème dans la zone relevant de sa compétence parce que la pêche était pratiquée par des navires ayant obtenu un permis des parties contractantes.
国际太平洋比目鱼委员会(太平洋比目鱼委员会)报告说,非法、无管制和未报告捕鱼在其职权范围内并不构成问题,
为所有捕鱼作业都是由各缔约方颁发许可证
渔船从事
。
Le PNUE a signalé que 23 stocks de poissons comprenant notamment plusieurs espèces hautement commercialisées telles que la morue du Pacifique, la lotte, la lingue, la perche du Pacifique, le flétan du Groenland et l'hoplostète orange avaient été observées dans les coraux en eau froide.
环境规划署报告说,在冷水珊瑚中至少观察到23种鱼种,包括些非常商业性
鱼种,如太平洋鳕鱼、扁鲨、江鳕、鲷、马舌鲽和桔连鳍鲑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.
加拿还报告称,它与美国在太
目鱼和太
鲑鱼方面进行了合作。
La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.
国际太目鱼委员会有一个旨在评估
目鱼捕捞活动的生态影响的积极研究计划。
En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.
而且,委员会还与缔约国的机构合作,减少目鱼捕捞对海
环境的影响。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.
西北西
渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。
La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.
目鱼属于洄游和跨界种群,
此对
目鱼的管理是由这两国政府通过该委员会联合进行的。
La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.
降低非目标渔场的目鱼死亡率,是委员会与缔约国共同持续实施的一项方案。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.
国际太目鱼委员会表示,非法、未报告和无管制的捕捞活动在该委员会的公约区内不是一个令人关注的问题。
Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).
已经为管理下的部分物种(如西西
鳕鱼、美洲鲽鱼、黄尾
目鱼、格陵兰
目鱼)限定了捕捞尺寸。
Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.
它指出,目鱼的近海分布和缔约国的有效监测/执法防止了非法、无管制和未报告的捕捞。
La Commission internationale du flétan du Pacifique participe à de nombreuses initiatives pour réduire la capture accessoire de flétans dans les pêches du Pacifique Nord.
它通过了一项关于鲨鱼副渔获物的决议,对猎取鲨鱼翅的做法进行限制,还通过了关于减少海鸟及海龟副渔获物,和建立为这些副渔获物提供数据的要求的决议。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.
国际太目鱼委员会报告,它已经与
目鱼行业合作,推广使用避鸟装置。
La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.
国际太目鱼委员会监测和报告丢失和遗弃的渔具对鱼类种群动态的影响,但没有对其经济或生态系统影响进行评估。
Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.
不过,国际太目鱼委员会报告说,东北太
目鱼的沿海分布使之处于仅有两个成员国国家管辖的海域内,所以该委员会不接受其他成员。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué qu'elle ne menait guère d'activité concernant les captures fortuites d'oiseaux marins, auxquelles s'appliquait la réglementation de ses Parties contractantes (Canada et États-Unis) plutôt que celle de la Commission.
国际太庸鲽委员会(太
庸鲽委员会)说,它所处理的附带渔获海鸟事件颇为有限,
为关于海鸟的条例载于其缔约方(加拿
和美国)的法律,而非由委员会制订。
La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.
国际太目鱼委员会、东北
西
渔业委员会、太
共同体秘书处指出,捕捞能力的管理应由单独的缔约国负责。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que son programme de recherche et d'évaluation était ouvert à tous et que chacun pouvait prendre connaissance de ses résultats par voie de publications imprimées et au moyen des médias électroniques.
国际太目鱼委员会指出,其研究和评估方案具有透明度,通过印刷品和电子媒体便可了解该方案的成果。
La CGPM a également déclaré que l'impact de la pêche du flétan à la palangre avait été évalué et qu'il avait été déterminé que cet impact sur le fond était faible dans la plus grande partie de la zone de pêche.
国际太目鱼委员会还报告说,已评估使用延绳钩捕捞
目鱼所造成的影响,并确定对渔场的
部分区域的底层产生的影响。
Au cours des dernières années, les principales espèces pêchées à l'aide de cette technique ont été le grenadier de roche, la bocasse, la lingue bleue, l'hoplostète orange, le béryx, la crevette nordique, la sébaste, le flétan noir, le grenadier berglax et le merlu.
近年来,多数公海底拖网渔获物包括圆吻突吻鳕、
头鱼、蓝魣鳕、桔连鳍鲑、红金眼鲷、冷水北方长额虾、鲈鲉、马舌鲽、北
西
长尾鳕和无须鳕。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ne faisait pas problème dans la zone relevant de sa compétence parce que la pêche était pratiquée par des navires ayant obtenu un permis des parties contractantes.
国际太目鱼委员会(太
目鱼委员会)报告说,非法、无管制和未报告的捕鱼在其职权范围内并不构成问题,
为所有捕鱼作业都是由各缔约方颁发许可证的渔船从事的。
Le PNUE a signalé que 23 stocks de poissons comprenant notamment plusieurs espèces hautement commercialisées telles que la morue du Pacifique, la lotte, la lingue, la perche du Pacifique, le flétan du Groenland et l'hoplostète orange avaient été observées dans les coraux en eau froide.
环境规划署报告说,在冷水珊瑚中至少观察到23种鱼种,包括一些非常商业性的鱼种,如太鳕鱼、扁鲨、江鳕、鲷、马舌鲽和桔连鳍鲑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.
加拿大还报告称,它与美国在太平洋比目鱼和太平洋鲑鱼方面进行了合作。
La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.
国际太平洋比目鱼会有一个旨在评估比目鱼捕捞活动的生态影响的积极研究计划。
En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.
而且,会还与缔约国的机构合作,减少比目鱼捕捞对海洋环境的影响。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.
西北大西洋渔业组织负责管理的跨界有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。
La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.
比目鱼属于洄游和跨界,
此对比目鱼的管理
由这两国政府通过该
会联合进行的。
La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.
降低非目标渔场的比目鱼死亡率,会与缔约国共同持续实施的一项方案。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.
国际太平洋比目鱼会表示,非法、未报告和无管制的捕捞活动在该
会的公约区内不
一个令人关注的问题。
Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).
已经为管理下的部分物(如西大西洋鳕鱼、美洲鲽鱼、黄尾比目鱼、格陵兰大比目鱼)限定了捕捞尺寸。
Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.
它指出,比目鱼的近海分布和缔约国的有效监测/执法防止了非法、无管制和未报告的捕捞。
La Commission internationale du flétan du Pacifique participe à de nombreuses initiatives pour réduire la capture accessoire de flétans dans les pêches du Pacifique Nord.
它通过了一项关于鲨鱼副渔获物的决议,对猎取鲨鱼翅的做法进行限制,还通过了关于减少海鸟及海龟副渔获物,和建立为这些副渔获物提供数据的要求的决议。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.
国际太平洋比目鱼会报告,它已经与比目鱼行业合作,推广使用避鸟装置。
La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.
国际太平洋比目鱼会监测和报告丢失和遗弃的渔具对鱼类
动态的影响,但没有对其经济或生态系统影响进行评估。
Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.
不过,国际太平洋比目鱼会报告说,东北太平洋比目鱼的沿海分布使之处于仅有两个成
国国家管辖的海域内,所以该
会不接受其他成
。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué qu'elle ne menait guère d'activité concernant les captures fortuites d'oiseaux marins, auxquelles s'appliquait la réglementation de ses Parties contractantes (Canada et États-Unis) plutôt que celle de la Commission.
国际太平洋庸鲽会(太平洋庸鲽
会)说,它所处理的附带渔获海鸟事件颇为有限,
为关于海鸟的条例载于其缔约方(加拿大和美国)的法律,而非由
会制订。
La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.
国际太平洋比目鱼会、东北大西洋渔业
会、太平洋共同体秘书处指出,捕捞能力的管理应由单独的缔约国负责。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que son programme de recherche et d'évaluation était ouvert à tous et que chacun pouvait prendre connaissance de ses résultats par voie de publications imprimées et au moyen des médias électroniques.
国际太平洋比目鱼会指出,其研究和评估方案具有透明度,通过印刷品和电子媒体便可了解该方案的成果。
La CGPM a également déclaré que l'impact de la pêche du flétan à la palangre avait été évalué et qu'il avait été déterminé que cet impact sur le fond était faible dans la plus grande partie de la zone de pêche.
国际太平洋比目鱼会还报告说,已评估使用延绳钩捕捞大比目鱼所造成的影响,并确定对渔场的大部分区域的底层产生的影响。
Au cours des dernières années, les principales espèces pêchées à l'aide de cette technique ont été le grenadier de roche, la bocasse, la lingue bleue, l'hoplostète orange, le béryx, la crevette nordique, la sébaste, le flétan noir, le grenadier berglax et le merlu.
近年来,大多数公海底拖网渔获物包括圆吻突吻鳕、平头鱼、蓝魣鳕、桔连鳍鲑、红金眼鲷、冷水北方长额虾、鲈鲉、马舌鲽、北大西洋长尾鳕和无须鳕。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ne faisait pas problème dans la zone relevant de sa compétence parce que la pêche était pratiquée par des navires ayant obtenu un permis des parties contractantes.
国际太平洋比目鱼会(太平洋比目鱼
会)报告说,非法、无管制和未报告的捕鱼在其职权范围内并不构成问题,
为所有捕鱼作业都
由各缔约方颁发许可证的渔船从事的。
Le PNUE a signalé que 23 stocks de poissons comprenant notamment plusieurs espèces hautement commercialisées telles que la morue du Pacifique, la lotte, la lingue, la perche du Pacifique, le flétan du Groenland et l'hoplostète orange avaient été observées dans les coraux en eau froide.
环境规划署报告说,在冷水珊瑚中至少观察到23鱼
,包括一些非常商业性的鱼
,如太平洋鳕鱼、扁鲨、江鳕、鲷、马舌鲽和桔连鳍鲑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.
加拿大还报告称,它与美国在太平洋比目鱼和太平洋鲑鱼方面进行了合作。
La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.
国际太平洋比目鱼有一个旨在评估比目鱼捕捞活动的生态影响的积极研究
。
En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.
且,
还与缔约国的机构合作,减少比目鱼捕捞对海洋环境的影响。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.
西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。
La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.
比目鱼属于洄游和跨界种群,此对比目鱼的管理是由这两国政府通过该
联合进行的。
La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.
降低非目标渔场的比目鱼死亡率,是与缔约国共同持续实施的一项方案。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.
国际太平洋比目鱼表示,非法、未报告和无管制的捕捞活动在该
的公约区内不是一个令人关注的问题。
Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).
已经为管理下的部分物种(如西大西洋鳕鱼、美洲鲽鱼、黄尾比目鱼、格陵兰大比目鱼)限定了捕捞尺寸。
Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.
它指出,比目鱼的近海分布和缔约国的有效监测/执法防止了非法、无管制和未报告的捕捞。
La Commission internationale du flétan du Pacifique participe à de nombreuses initiatives pour réduire la capture accessoire de flétans dans les pêches du Pacifique Nord.
它通过了一项关于鲨鱼副渔获物的决议,对猎取鲨鱼翅的做法进行限制,还通过了关于减少海鸟及海龟副渔获物,和建立为这些副渔获物提供数据的要求的决议。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.
国际太平洋比目鱼报告,它已经与比目鱼行业合作,推广使用避鸟装置。
La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.
国际太平洋比目鱼监测和报告丢失和遗弃的渔具对鱼类种群动态的影响,但没有对其经济或生态系统影响进行评估。
Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.
不过,国际太平洋比目鱼报告说,东北太平洋比目鱼的沿海分布使之处于仅有两个成
国国家管辖的海域内,所以该
不接受其他成
。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué qu'elle ne menait guère d'activité concernant les captures fortuites d'oiseaux marins, auxquelles s'appliquait la réglementation de ses Parties contractantes (Canada et États-Unis) plutôt que celle de la Commission.
国际太平洋庸鲽(太平洋庸鲽
)说,它所处理的附带渔获海鸟事件颇为有限,
为关于海鸟的条例载于其缔约方(加拿大和美国)的法律,
非由
制订。
La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.
国际太平洋比目鱼、东北大西洋渔业
、太平洋共同体秘书处指出,捕捞能力的管理应由单独的缔约国负责。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que son programme de recherche et d'évaluation était ouvert à tous et que chacun pouvait prendre connaissance de ses résultats par voie de publications imprimées et au moyen des médias électroniques.
国际太平洋比目鱼指出,其研究和评估方案具有透明度,通过印刷品和电子媒体便可了解该方案的成果。
La CGPM a également déclaré que l'impact de la pêche du flétan à la palangre avait été évalué et qu'il avait été déterminé que cet impact sur le fond était faible dans la plus grande partie de la zone de pêche.
国际太平洋比目鱼还报告说,已评估使用延绳钩捕捞大比目鱼所造成的影响,并确定对渔场的大部分区域的底层产生的影响。
Au cours des dernières années, les principales espèces pêchées à l'aide de cette technique ont été le grenadier de roche, la bocasse, la lingue bleue, l'hoplostète orange, le béryx, la crevette nordique, la sébaste, le flétan noir, le grenadier berglax et le merlu.
近年来,大多数公海底拖网渔获物包括圆吻突吻鳕、平头鱼、蓝魣鳕、桔连鳍鲑、红金眼鲷、冷水北方长额虾、鲈鲉、马舌鲽、北大西洋长尾鳕和无须鳕。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ne faisait pas problème dans la zone relevant de sa compétence parce que la pêche était pratiquée par des navires ayant obtenu un permis des parties contractantes.
国际太平洋比目鱼(太平洋比目鱼
)报告说,非法、无管制和未报告的捕鱼在其职权范围内并不构成问题,
为所有捕鱼作业都是由各缔约方颁发许可证的渔船从事的。
Le PNUE a signalé que 23 stocks de poissons comprenant notamment plusieurs espèces hautement commercialisées telles que la morue du Pacifique, la lotte, la lingue, la perche du Pacifique, le flétan du Groenland et l'hoplostète orange avaient été observées dans les coraux en eau froide.
环境规署报告说,在冷水珊瑚中至少观察到23种鱼种,包括一些非常商业性的鱼种,如太平洋鳕鱼、扁鲨、江鳕、鲷、马舌鲽和桔连鳍鲑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。