Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人的履约。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人的履约。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在本身的任务面,同时
施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活动来现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约理解为可以免除赔偿责任是不可能的。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各性支助活动和政治性咨询来执行这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难的情况下有效履行了任务,属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中的“履约”或许应该为“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过开展具体的技术合活动提高它在受援国的知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履约的连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约的索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极为关键重要性的目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和施
案时,工发组织奉行的是一种面向目标群体的战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著者的权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约的赔偿责任
了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工
案(见附录),执行委员会的政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它们看是治理的伙伴而不是执行的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人的履约。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在本身的任务面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把运履约
理解
可以免除赔偿责任是不可能的。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草案适用于运履约
会使问题更
复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中的“履约”或许应
“
运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它在受援国的知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
条确立承运人和
运履约
的连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(运)履约
的索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极关键重要性的项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对运履约
提起的诉讼应受不同连结因素的约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施案时,工发组织奉行的是一种面向目标群体的战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于法规赋予其他著作者的权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中运履约
的赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作
案(见附录),执行委员会的政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它们看作是治理的伙伴而不是执行的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人履约
。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在本身任务
面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约理
为可以免除赔偿责任是不可能
。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质助活动和政治
咨询来执行这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难情况下有效履行了任务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中“履约
”或许应该为“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过开展具体技术合作活动提高它在受援国
知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履约连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极为关键重要项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起
诉讼应受不同连结因素
约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施案时,工发组织奉行
是一种面向目标群体
战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作
案(见附录),执行委员会
政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织看法
改变,现在把它们看作是治理
伙伴而不是执行
伙伴。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人履约
。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在本身任务
面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约理解为可以免除赔偿责任是不可能
。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助活治性咨询来执行这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难情况下有效履行了任务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中“履约
”或许应该为“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过开展具体技术合作活
提高它在受援国
知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人海运履约
连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极为关键重要性项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起
诉讼应受不同连结因素
约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计实施
案时,工发组织奉行
是一种面向目标群体
战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件
主谋
实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新措施会要求
策决定者
执行者拟订优先目标
作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作
案(见附录),执行委员会
策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一策反映出对民间社会组织
看法
改变,现在把它们看作是治理
伙伴而不是执行
伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人的履约。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放的任务
面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执活动来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约理解为可以免除赔偿责任是不可能的。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国困难的情况下有效履
了任务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中的“履约”或许应该为“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它
受援国的知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履约的连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约的索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极为关键重要性的项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
设计和实施
案时,工发组织奉
的是一
面向目标群体的战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者的权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新的措施会要求政策决定者和执者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约的赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
这
面,反恐怖主义委员会执
局将通过其第七个工作
案(见附录),执
委员会的政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现把它们看作是治理的伙伴而不是执
的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人履约
。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在本身任务
面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约理解为可以免除赔偿责任是不可能
。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难情况下有效履行了任务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中“履约
”或许应该为“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过开展具体合作活动提高它在受援国
知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履约连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极为关键重要性项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起
诉讼应受不同连结因素
约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施案时,工发组织奉行
是一种面向目标群体
战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺家也享有类似于该法规赋予其他著作者
权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作
案(见附录),执行委员会
政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织看法
改变,现在把它们看作是治理
伙伴而不是执行
伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
一款仅适用于承运人的履约
。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
然将重点放在本身的任务
面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活动来实现标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约理解为可以免除赔偿责任是不可能的。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中的“履约”或许应该为“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它在受援国的知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履约的连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约的索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一具有极为关键重要性的项
,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施案时,工发组织奉行的是一种面向
标群体的战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者的权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约的赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作
案(见附录),执行委员会的政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它
看作是治理的伙伴而不是执行的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人履
。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在本身任务
面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说如何通过执行某种活动来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履理解为可以免除赔偿责任是不可能
。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将案适用于海运履
会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难情况下有效履行了任务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中“履
”或许应该为“海运履
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过开展具体技术合作活动提高它在受援国
知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极为关键重要性项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履提起
诉讼应受不同连结因素
束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施案时,工发组织奉行
是一种面向目标群体
战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条案中海运履
赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作
案(见附录),执行委员会
政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织看法
改变,现在把它们看作是治理
伙伴而不是执行
伙伴。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人的履约。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在本身的务
面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约理解为可以免除赔
是不可能的。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行这一务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难的情况下有效履行了务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中的“履约”或许应该为“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它在受援国的知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履约的连带赔
。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约的索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极为关键重要性的项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施案时,工发组织奉行的是一种面向目标群体的战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者的权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约的赔
作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作
案(见附录),执行委员会的政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它们看作是治理的伙伴而不是执行的伙伴。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。