C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国经济形势逐渐恶化,这点很重要。
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国经济形势逐渐恶化,这点很重要。
Les premiers signes de cette érosion apparaissent déjà sur le théâtre afghan.
种损害的最初迹象已在阿富汗战场显现出来。
De quelle manière cette érosion s'est-elle manifestée?
这种力减弱现象以何种方式显现?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门人员力减弱的各种现象。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同时,这些国家也应获得特惠的全额赔偿。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与同时,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受
。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步。
Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.
外,海啸还破坏海岸线,造成特大水灾。
L'érosion des préférences est avant tout un problème sur le marché de l'Union européenne.
优惠主要是欧盟市场的一个问题。
Les pays bénéficiant de préférences devront s'adapter à l'érosion de leurs marges préférentielles.
由于其优惠幅度缩减,受惠国也面临着调整。
L'érosion du soutien au projet de résolution est préoccupante.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
L'érosion très répandue se manifeste particulièrement pendant la saison des pluies.
较为明显的是尤其在湿季发生的广泛的。
Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.
这种破坏可发展到无法逆转的地步,并导致连续性扩散。
Nous partageons l'inquiétude du Secrétaire général face à l'érosion du respect dû à ces principes.
我们与秘书长一样关注对这些原则的尊重日益降低的情况。
L'érosion du respect envers le personnel humanitaire est particulièrement inquiétante.
尤其引人关注的是人道主义人员所受的尊重受到。
Dans l'État du Shan, l'érosion des bassins versants d'importance stratégique n'a toujours pas été enrayée.
在保护做法方面,人的发展行动在其11个行动镇区中取得了重大成果。
Toutefois, l'Initiative ne porte que sur 3 % des bassins versants, et l'érosion progresse.
但是,正如前面所指出,在仍受严重土壤之害的集水区总面积中,这个人的发展行动项目只
对其中3%产生影响。
Cette facilité d'accès et l'érosion du pouvoir des États constituent les ingrédients de nombreux conflits.
这一因素和国家权力的削弱,是造成许多冲突局势的因素。
Nous avons assisté à l'érosion du multilatéralisme dans ces domaines.
我们看到,多边主义已在这些领域被削弱。
Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.
在很大程度上,土壤加速是由于乱砍滥伐引起的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国经济形势逐渐恶化,这点很重要。
Les premiers signes de cette érosion apparaissent déjà sur le théâtre afghan.
此种损害最初迹象已在阿富汗战
显现出来。
De quelle manière cette érosion s'est-elle manifestée?
这种力减弱现象以何种方式显现?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门人员力减弱
各种现象。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同时,这些国家也应获得特惠侵蚀全额赔偿。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.
此外,海啸还破坏海岸线,造成特大水灾。
L'érosion des préférences est avant tout un problème sur le marché de l'Union européenne.
优惠侵蚀主要是欧盟市个问题。
Les pays bénéficiant de préférences devront s'adapter à l'érosion de leurs marges préférentielles.
由于其优惠幅度缩减,受惠国也面临着调整。
L'érosion du soutien au projet de résolution est préoccupante.
对决议草案支持率下降令人担忧。
L'érosion très répandue se manifeste particulièrement pendant la saison des pluies.
较为明显是尤其在湿季发生
广泛
侵蚀。
Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.
这种破坏可发展到无法逆转
地步,并导致连续性扩散。
Nous partageons l'inquiétude du Secrétaire général face à l'érosion du respect dû à ces principes.
我们与秘书长样关注对这些原则
尊重日益降低
情况。
L'érosion du respect envers le personnel humanitaire est particulièrement inquiétante.
尤其引人关注是人道主义人员所受
尊重受到侵蚀。
Dans l'État du Shan, l'érosion des bassins versants d'importance stratégique n'a toujours pas été enrayée.
在保护做法方面,人发展行动在其11个行动镇区中取得了重大成果。
Toutefois, l'Initiative ne porte que sur 3 % des bassins versants, et l'érosion progresse.
但是,正如前面所指出,在仍受严重土壤侵蚀之害集水区总面积中,这个人
发展行动项目只
对其中3%产生影响。
Cette facilité d'accès et l'érosion du pouvoir des États constituent les ingrédients de nombreux conflits.
这因素和国家权力
削弱,是造成许多冲突局势
因素。
Nous avons assisté à l'érosion du multilatéralisme dans ces domaines.
我们看到,多边主义已在这些领域被削弱。
Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.
在很大程度上,土壤侵蚀加速是由于乱砍滥伐引起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国经济形势逐恶化,这点很重要。
Les premiers signes de cette érosion apparaissent déjà sur le théâtre afghan.
此种害的最初迹象已在阿富汗战场显现出来。
De quelle manière cette érosion s'est-elle manifestée?
这种力减弱现象以何种方式显现?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门人员力减弱的各种现象。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同时,这些国家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制逐侵蚀。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.
此外,海啸还破海岸线,造成特大水灾。
L'érosion des préférences est avant tout un problème sur le marché de l'Union européenne.
优惠侵蚀主要是欧盟市场的一个问题。
Les pays bénéficiant de préférences devront s'adapter à l'érosion de leurs marges préférentielles.
由于其优惠幅度缩减,惠国也面临着调整。
L'érosion du soutien au projet de résolution est préoccupante.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
L'érosion très répandue se manifeste particulièrement pendant la saison des pluies.
较为明显的是尤其在湿季发生的广泛的侵蚀。
Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.
这种破可
发展到无法逆转的地步,并导致连续性扩散。
Nous partageons l'inquiétude du Secrétaire général face à l'érosion du respect dû à ces principes.
我们与秘书长一样关注对这些原则的尊重日益降低的情况。
L'érosion du respect envers le personnel humanitaire est particulièrement inquiétante.
尤其引人关注的是人道主义人员所的尊重
到侵蚀。
Dans l'État du Shan, l'érosion des bassins versants d'importance stratégique n'a toujours pas été enrayée.
在保护做法方面,人的发展行动在其11个行动镇区中取得了重大成果。
Toutefois, l'Initiative ne porte que sur 3 % des bassins versants, et l'érosion progresse.
但是,正如前面所指出,在仍严重土壤侵蚀之害的集水区总面积中,这个人的发展行动项目只
对其中3%产生影响。
Cette facilité d'accès et l'érosion du pouvoir des États constituent les ingrédients de nombreux conflits.
这一因素和国家权力的削弱,是造成许多冲突局势的因素。
Nous avons assisté à l'érosion du multilatéralisme dans ces domaines.
我们看到,多边主义已在这些领域被削弱。
Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.
在很大程度上,土壤侵蚀加速是由于乱砍滥伐引起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国经济形势逐渐恶,这点很重要。
Les premiers signes de cette érosion apparaissent déjà sur le théâtre afghan.
此种损害的最初迹象已在阿富汗战场显现出来。
De quelle manière cette érosion s'est-elle manifestée?
这种力减弱现象以何种方式显现?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门人员力减弱的各种现象。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同时,这些国家也应获得特惠的全额赔偿。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步。
Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.
此外,海啸还破海岸线,造成特大水灾。
L'érosion des préférences est avant tout un problème sur le marché de l'Union européenne.
优惠主要是欧盟市场的一个问题。
Les pays bénéficiant de préférences devront s'adapter à l'érosion de leurs marges préférentielles.
由于其优惠幅度缩减,惠国也面临着调整。
L'érosion du soutien au projet de résolution est préoccupante.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
L'érosion très répandue se manifeste particulièrement pendant la saison des pluies.
较为明显的是尤其在湿季发生的广泛的。
Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.
这种破可
发展到无法逆转的地步,并导致连续性扩散。
Nous partageons l'inquiétude du Secrétaire général face à l'érosion du respect dû à ces principes.
我们与秘书长一样关注对这些原则的尊重日益降低的情况。
L'érosion du respect envers le personnel humanitaire est particulièrement inquiétante.
尤其引人关注的是人道主义人员所的尊重
到
。
Dans l'État du Shan, l'érosion des bassins versants d'importance stratégique n'a toujours pas été enrayée.
在保护做法方面,人的发展行动在其11个行动镇区中取得了重大成果。
Toutefois, l'Initiative ne porte que sur 3 % des bassins versants, et l'érosion progresse.
但是,正如前面所指出,在仍严重土壤
之害的集水区总面积中,这个人的发展行动项目只
对其中3%产生影响。
Cette facilité d'accès et l'érosion du pouvoir des États constituent les ingrédients de nombreux conflits.
这一因素和国家权力的削弱,是造成许多冲突局势的因素。
Nous avons assisté à l'érosion du multilatéralisme dans ces domaines.
我们看到,多边主义已在这些领域被削弱。
Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.
在很大程度上,土壤加速是由于乱砍滥伐引起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国经济形势逐渐恶化,这点很要。
Les premiers signes de cette érosion apparaissent déjà sur le théâtre afghan.
此种损害的最初迹象已在阿富汗战场显现出来。
De quelle manière cette érosion s'est-elle manifestée?
这种力减弱现象以何种方式显现?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门人员力减弱的各种现象。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
,这些国家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此,
们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.
此外,海啸还破坏海岸线,造成特大水灾。
L'érosion des préférences est avant tout un problème sur le marché de l'Union européenne.
优惠侵蚀主要是欧盟市场的一个问题。
Les pays bénéficiant de préférences devront s'adapter à l'érosion de leurs marges préférentielles.
由于其优惠幅度缩减,受惠国也面临着调整。
L'érosion du soutien au projet de résolution est préoccupante.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
L'érosion très répandue se manifeste particulièrement pendant la saison des pluies.
较为明显的是尤其在湿季发生的广泛的侵蚀。
Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.
这种破坏可发展到无法逆转的地步,并导致连续性扩散。
Nous partageons l'inquiétude du Secrétaire général face à l'érosion du respect dû à ces principes.
们与秘书长一样关注对这些原则的尊
日益降低的情况。
L'érosion du respect envers le personnel humanitaire est particulièrement inquiétante.
尤其引人关注的是人道主义人员所受的尊受到侵蚀。
Dans l'État du Shan, l'érosion des bassins versants d'importance stratégique n'a toujours pas été enrayée.
在保护做法方面,人的发展行动在其11个行动镇区中取得了大成果。
Toutefois, l'Initiative ne porte que sur 3 % des bassins versants, et l'érosion progresse.
但是,正如前面所指出,在仍受严土壤侵蚀之害的集水区总面积中,这个人的发展行动项目只
对其中3%产生影响。
Cette facilité d'accès et l'érosion du pouvoir des États constituent les ingrédients de nombreux conflits.
这一因素和国家权力的削弱,是造成许多冲突局势的因素。
Nous avons assisté à l'érosion du multilatéralisme dans ces domaines.
们看到,多边主义已在这些领域被削弱。
Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.
在很大程度上,土壤侵蚀速是由于乱砍滥伐引起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法经济形势逐渐恶化,这点很重要。
Les premiers signes de cette érosion apparaissent déjà sur le théâtre afghan.
此种损害的最初迹象已在阿富汗战场显现出来。
De quelle manière cette érosion s'est-elle manifestée?
这种力减弱现象以何种方式显现?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门人员力减弱的各种现象。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同时,这些家也应获得特惠
的全额赔偿。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹扩散机制逐渐遭受
。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须止这种权利被逐步
。
Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.
此外,海啸还破坏海岸线,造成特大水灾。
L'érosion des préférences est avant tout un problème sur le marché de l'Union européenne.
优惠主要是欧盟市场的一个问题。
Les pays bénéficiant de préférences devront s'adapter à l'érosion de leurs marges préférentielles.
由于其优惠幅度缩减,受惠也面临着调整。
L'érosion du soutien au projet de résolution est préoccupante.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
L'érosion très répandue se manifeste particulièrement pendant la saison des pluies.
较为明显的是尤其在湿季发生的广泛的。
Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.
这种破坏可发展到无法逆转的地步,并导致连续性扩散。
Nous partageons l'inquiétude du Secrétaire général face à l'érosion du respect dû à ces principes.
我们与秘书长一样关注对这些原则的尊重日益降低的情况。
L'érosion du respect envers le personnel humanitaire est particulièrement inquiétante.
尤其引人关注的是人道主义人员所受的尊重受到。
Dans l'État du Shan, l'érosion des bassins versants d'importance stratégique n'a toujours pas été enrayée.
在保护做法方面,人的发展行动在其11个行动镇区中取得了重大成果。
Toutefois, l'Initiative ne porte que sur 3 % des bassins versants, et l'érosion progresse.
但是,正如前面所指出,在仍受严重土壤之害的集水区总面积中,这个人的发展行动项目只
对其中3%产生影响。
Cette facilité d'accès et l'érosion du pouvoir des États constituent les ingrédients de nombreux conflits.
这一因素和家权力的削弱,是造成许多冲突局势的因素。
Nous avons assisté à l'érosion du multilatéralisme dans ces domaines.
我们看到,多边主义已在这些领域被削弱。
Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.
在很大程度上,土壤加速是由于乱砍滥伐引起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国经济形势逐渐恶化,这要。
Les premiers signes de cette érosion apparaissent déjà sur le théâtre afghan.
此种损害的最初迹象已在阿富汗战场显现出来。
De quelle manière cette érosion s'est-elle manifestée?
这种力减弱现象以何种方式显现?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门力减弱的各种现象。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同时,这些国家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.
此外,海啸还破坏海岸线,造成特大水灾。
L'érosion des préférences est avant tout un problème sur le marché de l'Union européenne.
优惠侵蚀主要是欧盟市场的一个问题。
Les pays bénéficiant de préférences devront s'adapter à l'érosion de leurs marges préférentielles.
由于其优惠幅度缩减,受惠国也面临着调整。
L'érosion du soutien au projet de résolution est préoccupante.
对决议草案的支持率下降令担忧。
L'érosion très répandue se manifeste particulièrement pendant la saison des pluies.
较为明显的是尤其在湿季发生的广泛的侵蚀。
Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.
这种破坏可发展到无法逆转的地步,并导致连续性扩散。
Nous partageons l'inquiétude du Secrétaire général face à l'érosion du respect dû à ces principes.
我们与秘书长一样关注对这些原则的尊日益降低的情况。
L'érosion du respect envers le personnel humanitaire est particulièrement inquiétante.
尤其引关注的是
道主义
所受的尊
受到侵蚀。
Dans l'État du Shan, l'érosion des bassins versants d'importance stratégique n'a toujours pas été enrayée.
在保护做法方面,的发展行动在其11个行动镇区中取得了
大成果。
Toutefois, l'Initiative ne porte que sur 3 % des bassins versants, et l'érosion progresse.
但是,正如前面所指出,在仍受严土壤侵蚀之害的集水区总面积中,这个
的发展行动项目只
对其中3%产生影响。
Cette facilité d'accès et l'érosion du pouvoir des États constituent les ingrédients de nombreux conflits.
这一因素和国家权力的削弱,是造成许多冲突局势的因素。
Nous avons assisté à l'érosion du multilatéralisme dans ces domaines.
我们看到,多边主义已在这些领域被削弱。
Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.
在大程度上,土壤侵蚀加速是由于乱砍滥伐引起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国经济形势逐渐恶化,这点很重要。
Les premiers signes de cette érosion apparaissent déjà sur le théâtre afghan.
此种损害的最初迹象已在阿富汗战场显现出来。
De quelle manière cette érosion s'est-elle manifestée?
这种力减弱现象以何种方式显现?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门员
力减弱的各种现象。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同时,这些国家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.
此外,海啸还破坏海岸线,造成特大水灾。
L'érosion des préférences est avant tout un problème sur le marché de l'Union européenne.
优惠侵蚀主要是欧盟市场的一个问题。
Les pays bénéficiant de préférences devront s'adapter à l'érosion de leurs marges préférentielles.
由于其优惠幅度缩减,受惠国也面临着调整。
L'érosion du soutien au projet de résolution est préoccupante.
对决议草案的支持率下担忧。
L'érosion très répandue se manifeste particulièrement pendant la saison des pluies.
较为明显的是尤其在湿季发生的广泛的侵蚀。
Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.
这种破坏可发展到无法逆转的地步,并导致连续性扩散。
Nous partageons l'inquiétude du Secrétaire général face à l'érosion du respect dû à ces principes.
我们与秘书长一样关注对这些原则的尊重日益低的情况。
L'érosion du respect envers le personnel humanitaire est particulièrement inquiétante.
尤其引关注的是
道主义
员所受的尊重受到侵蚀。
Dans l'État du Shan, l'érosion des bassins versants d'importance stratégique n'a toujours pas été enrayée.
在保护做法方面,的发展行动在其11个行动镇区中取得了重大成果。
Toutefois, l'Initiative ne porte que sur 3 % des bassins versants, et l'érosion progresse.
但是,正如前面所指出,在仍受严重土壤侵蚀之害的集水区总面积中,这个的发展行动项目只
对其中3%产生影响。
Cette facilité d'accès et l'érosion du pouvoir des États constituent les ingrédients de nombreux conflits.
这一因素和国家权力的削弱,是造成许多冲突局势的因素。
Nous avons assisté à l'érosion du multilatéralisme dans ces domaines.
我们看到,多边主义已在这些领域被削弱。
Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.
在很大程度上,土壤侵蚀加速是由于乱砍滥伐引起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国经济形势逐渐恶化,这点很重要。
Les premiers signes de cette érosion apparaissent déjà sur le théâtre afghan.
此种损害的最初迹象已在阿富汗战场显现出来。
De quelle manière cette érosion s'est-elle manifestée?
这种力
弱现象以何种方式显现?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门人员力
弱的各种现象。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同时,这些国家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭侵蚀。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.
此外,海啸还破坏海岸线,造成特大水灾。
L'érosion des préférences est avant tout un problème sur le marché de l'Union européenne.
优惠侵蚀主要是欧盟市场的一个问题。
Les pays bénéficiant de préférences devront s'adapter à l'érosion de leurs marges préférentielles.
由于其优惠幅度,
惠国也面临着调整。
L'érosion du soutien au projet de résolution est préoccupante.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
L'érosion très répandue se manifeste particulièrement pendant la saison des pluies.
较为明显的是尤其在湿季发生的广泛的侵蚀。
Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.
这种破坏可发展到无法逆转的地步,并导致连续性扩散。
Nous partageons l'inquiétude du Secrétaire général face à l'érosion du respect dû à ces principes.
我们与秘书长一样关注对这些原则的尊重日益降低的情况。
L'érosion du respect envers le personnel humanitaire est particulièrement inquiétante.
尤其引人关注的是人道主义人员所的尊重
到侵蚀。
Dans l'État du Shan, l'érosion des bassins versants d'importance stratégique n'a toujours pas été enrayée.
在保护做法方面,人的发展行动在其11个行动镇区中取得了重大成果。
Toutefois, l'Initiative ne porte que sur 3 % des bassins versants, et l'érosion progresse.
但是,正如前面所指出,在仍严重土壤侵蚀之害的集水区总面积中,这个人的发展行动项目只
对其中3%产生影响。
Cette facilité d'accès et l'érosion du pouvoir des États constituent les ingrédients de nombreux conflits.
这一因素和国家权力的削弱,是造成许多冲突局势的因素。
Nous avons assisté à l'érosion du multilatéralisme dans ces domaines.
我们看到,多边主义已在这些领域被削弱。
Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.
在很大程度上,土壤侵蚀加速是由于乱砍滥伐引起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。