Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、围堵、轧花、平织等行业。
Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、围堵、轧花、平织等行业。
Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
遏制措施跟上不断变换的方法。
Seule une action efficace sur une période prolongée peut garantir soit l'élimination, soit l'endiguement du phénomène.
只有在一定时期内采取有效行动才能确保消灭这种现象或使其受到控制。
Ces efforts offrent de vraies perspectives pour la prévention, l'endiguement et le règlement des conflits.
这种努力为防止、控制和决冲突带来了真正的可能。
Si cela devait arriver, l'endiguement du conflit serait plus risqué, plus coûteux et plus difficile.
万一这种情况发生,遏制将更加危险、更加昂贵和更加困难。
Leurs actions portent atteinte au consensus mondial sur l'endiguement de la propagation des armes nucléaires.
它们的行动破坏遏制核武的全球共识。
Cette stratégie doit allier l'endiguement militaire avec la réconciliation politique, le contrôle administratif et le développement socioéconomique rapide.
这项战略把军事遏制同政治和
、行政控制和迅速的社会经济发展结合起来。
Nous devons passer d'une politique d'endiguement à une politique de lutte active contre le terrorisme international.
我们遏制政策转向积极开展反恐斗争的政策。
D'abord, l'endiguement de la violence et l'amélioration de la sécurité restent la principale priorité du Kosovo.
第一,制止暴力和改善安全仍是科索沃的最高优先。
Les mesures d'endiguement sont particulièrement utiles dans les zones où le nombre de cas est déjà faible.
遏制病例的措施在麦地那龙线虫病发病率已经很低的地方尤其有益。
Nous avons besoin de structures qui garantissent le désarmement de l'Iraq et son endiguement de façon permanente.
我们需要有能够保障长期除伊拉克武装和遏制伊拉克的体制。
L'OMS a par ailleurs élaboré des principes directeurs sur la prévention et l'endiguement des épidémies de paludisme.
卫生组织的疟疾流行病防治指导方针可供查阅。
L'endiguement des activités croissantes des milices dans tout le pays dépend des progrès vigoureux réalisés dans ce domaine.
控制民兵在全国的日益增加的活动取决于在这个领域中取得一些重大进展。
Une solution politique au conflit - par opposition à l'endiguement des activités militaires - semble plus que jamais se dérober.
冲突的政治决——而不是军事围困——仍然遥不可及。
Malte estime qu'un système de santé accessible et bien organisé est l'élément clef de toute stratégie d'endiguement efficace.
马耳他认为,可提供服务和组织良好的保健系统是有效围堵战略的关键。
De grands problèmes nous attendent en Afrique avec la nouvelle méthode internationale d'endiguement et de règlement des conflits ethniques.
在非洲,遏制和决种族冲突的国际新方式将面临巨大挑战。
Une attention particulière doit continuer d'être accordée à l'endiguement de la prolifération des armes légères, des mercenaires et des enfants soldats.
应继续特别关注阻止小武的
、雇佣兵和童兵。
La seule solution était de libérer la Palestine de l'occupation prolongée et de son régime d'endiguement asymétrique, d'apartheid et de dépendance imposée.
唯一的补救办法就是使巴勒斯坦摆脱长期占领,并不再受制于不对称的遏制、隔绝和强制性依赖制度。
À ce sujet, l'amélioration de la base juridique internationale garantissant l'endiguement des différentes voies menant à la militarisation de l'espace présente un caractère d'actualité.
因此急进一步发展国际法律基础以确保关闭通往外层空间军事化的道路。
Il s'agirait presque d'inventer un nouvel « endiguement » pour enrayer la maladie.
我几乎还要说,我们发明一种新的围堵办法,来制止这一疾病的蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、围堵、轧花、平织等行业。
Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
遏制措施必须跟上不断变换的方法。
Seule une action efficace sur une période prolongée peut garantir soit l'élimination, soit l'endiguement du phénomène.
只有在一定时期内采取有效行动才能确保消灭这种现象或使其受到控制。
Ces efforts offrent de vraies perspectives pour la prévention, l'endiguement et le règlement des conflits.
这种努力为防止、控制和决冲突带来了真正的可能。
Si cela devait arriver, l'endiguement du conflit serait plus risqué, plus coûteux et plus difficile.
万一这种情,遏制将更加危险、更加昂贵和更加困难。
Leurs actions portent atteinte au consensus mondial sur l'endiguement de la propagation des armes nucléaires.
它们的行动破坏遏制核武器扩散的球共识。
Cette stratégie doit allier l'endiguement militaire avec la réconciliation politique, le contrôle administratif et le développement socioéconomique rapide.
这项战略必须把军事遏制同政治和、行政控制和迅速的社会经济
展结合起来。
Nous devons passer d'une politique d'endiguement à une politique de lutte active contre le terrorisme international.
我们必须从遏制政策转向积极开展反恐斗争的政策。
D'abord, l'endiguement de la violence et l'amélioration de la sécurité restent la principale priorité du Kosovo.
第一,制止暴力和改善安科索沃的最高优先。
Les mesures d'endiguement sont particulièrement utiles dans les zones où le nombre de cas est déjà faible.
遏制病例的措施在麦地那龙线虫病病率已经很低的地方尤其有益。
Nous avons besoin de structures qui garantissent le désarmement de l'Iraq et son endiguement de façon permanente.
我们需要有能够保障长期除伊拉克武装和遏制伊拉克的体制。
L'OMS a par ailleurs élaboré des principes directeurs sur la prévention et l'endiguement des épidémies de paludisme.
卫组织的疟疾流行病防治指导方针可供查阅。
L'endiguement des activités croissantes des milices dans tout le pays dépend des progrès vigoureux réalisés dans ce domaine.
控制民兵在国的日益增加的活动取决于在这个领域中取得一些重大进展。
Une solution politique au conflit - par opposition à l'endiguement des activités militaires - semble plus que jamais se dérober.
冲突的政治决——而不
军事围困——
然遥不可及。
Malte estime qu'un système de santé accessible et bien organisé est l'élément clef de toute stratégie d'endiguement efficace.
马耳他认为,可提供服务和组织良好的保健系统有效围堵战略的关键。
De grands problèmes nous attendent en Afrique avec la nouvelle méthode internationale d'endiguement et de règlement des conflits ethniques.
在非洲,遏制和决种族冲突的国际新方式将面临巨大挑战。
Une attention particulière doit continuer d'être accordée à l'endiguement de la prolifération des armes légères, des mercenaires et des enfants soldats.
应继续特别关注阻止小武器的扩散、雇佣兵和童兵。
La seule solution était de libérer la Palestine de l'occupation prolongée et de son régime d'endiguement asymétrique, d'apartheid et de dépendance imposée.
唯一的补救办法就使巴勒斯坦摆脱长期占领,并不再受制于不对称的遏制、隔绝和强制性依赖制度。
À ce sujet, l'amélioration de la base juridique internationale garantissant l'endiguement des différentes voies menant à la militarisation de l'espace présente un caractère d'actualité.
因此急须进一步展国际法律基础以确保关闭通往外层空间军事化的道路。
Il s'agirait presque d'inventer un nouvel « endiguement » pour enrayer la maladie.
我几乎还要说,我们必须明一种新的围堵办法,来制止这一疾病的蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、围堵、轧花、平织等行业。
Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
遏制措施必须跟上不断变换的方法。
Seule une action efficace sur une période prolongée peut garantir soit l'élimination, soit l'endiguement du phénomène.
只有在一定时期内采取有效行动才能确保消灭这种现象或使其受到控制。
Ces efforts offrent de vraies perspectives pour la prévention, l'endiguement et le règlement des conflits.
这种努力为防止、控制和决冲突带来了真正的可能。
Si cela devait arriver, l'endiguement du conflit serait plus risqué, plus coûteux et plus difficile.
万一这种情况发生,遏制将更危险、更
昂贵和更
。
Leurs actions portent atteinte au consensus mondial sur l'endiguement de la propagation des armes nucléaires.
它们的行动破坏遏制核武器扩散的全球共识。
Cette stratégie doit allier l'endiguement militaire avec la réconciliation politique, le contrôle administratif et le développement socioéconomique rapide.
这项战略必须把军事遏制同政治和、行政控制和迅速的社会经济发展结合起来。
Nous devons passer d'une politique d'endiguement à une politique de lutte active contre le terrorisme international.
我们必须从遏制政策转向积极开展反的政策。
D'abord, l'endiguement de la violence et l'amélioration de la sécurité restent la principale priorité du Kosovo.
第一,制止暴力和改善安全仍是科索沃的最高优先。
Les mesures d'endiguement sont particulièrement utiles dans les zones où le nombre de cas est déjà faible.
遏制病例的措施在麦地那龙线虫病发病率已经很低的地方尤其有益。
Nous avons besoin de structures qui garantissent le désarmement de l'Iraq et son endiguement de façon permanente.
我们需要有能够保障长期除伊拉克武装和遏制伊拉克的体制。
L'OMS a par ailleurs élaboré des principes directeurs sur la prévention et l'endiguement des épidémies de paludisme.
卫生组织的疟疾流行病防治指导方针可供查阅。
L'endiguement des activités croissantes des milices dans tout le pays dépend des progrès vigoureux réalisés dans ce domaine.
控制民兵在全国的日益增的活动取决于在这个领域中取得一些重大进展。
Une solution politique au conflit - par opposition à l'endiguement des activités militaires - semble plus que jamais se dérober.
冲突的政治决——而不是军事围
——仍然遥不可及。
Malte estime qu'un système de santé accessible et bien organisé est l'élément clef de toute stratégie d'endiguement efficace.
马耳他认为,可提供服务和组织良好的保健系统是有效围堵战略的关键。
De grands problèmes nous attendent en Afrique avec la nouvelle méthode internationale d'endiguement et de règlement des conflits ethniques.
在非洲,遏制和决种族冲突的国际新方式将面临巨大挑战。
Une attention particulière doit continuer d'être accordée à l'endiguement de la prolifération des armes légères, des mercenaires et des enfants soldats.
应继续特别关注阻止小武器的扩散、雇佣兵和童兵。
La seule solution était de libérer la Palestine de l'occupation prolongée et de son régime d'endiguement asymétrique, d'apartheid et de dépendance imposée.
唯一的补救办法就是使巴勒斯坦摆脱长期占领,并不再受制于不对称的遏制、隔绝和强制性依赖制度。
À ce sujet, l'amélioration de la base juridique internationale garantissant l'endiguement des différentes voies menant à la militarisation de l'espace présente un caractère d'actualité.
因此急须进一步发展国际法律基础以确保关闭通往外层空间军事化的道路。
Il s'agirait presque d'inventer un nouvel « endiguement » pour enrayer la maladie.
我几乎还要说,我们必须发明一种新的围堵办法,来制止这一疾病的蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、围堵、轧花、平织等行业。
Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
遏制措施必须跟上不断变换的方法。
Seule une action efficace sur une période prolongée peut garantir soit l'élimination, soit l'endiguement du phénomène.
只有在一定时期内采取有效行动才能确保消灭种现象或使其受到控制。
Ces efforts offrent de vraies perspectives pour la prévention, l'endiguement et le règlement des conflits.
种努力为防止、控制和
决冲突带来了真正的可能。
Si cela devait arriver, l'endiguement du conflit serait plus risqué, plus coûteux et plus difficile.
万一种情况发生,遏制将更加危险、更加昂贵和更加困难。
Leurs actions portent atteinte au consensus mondial sur l'endiguement de la propagation des armes nucléaires.
它们的行动破坏遏制核武器扩散的全球共。
Cette stratégie doit allier l'endiguement militaire avec la réconciliation politique, le contrôle administratif et le développement socioéconomique rapide.
战略必须把军事遏制同政治和
、行政控制和迅速的社会经济发
起来。
Nous devons passer d'une politique d'endiguement à une politique de lutte active contre le terrorisme international.
我们必须从遏制政策转向积极开反恐斗争的政策。
D'abord, l'endiguement de la violence et l'amélioration de la sécurité restent la principale priorité du Kosovo.
第一,制止暴力和改善安全仍是科索沃的最高优先。
Les mesures d'endiguement sont particulièrement utiles dans les zones où le nombre de cas est déjà faible.
遏制病例的措施在麦地那龙线虫病发病率已经很低的地方尤其有益。
Nous avons besoin de structures qui garantissent le désarmement de l'Iraq et son endiguement de façon permanente.
我们需要有能够保障长期除伊拉克武装和遏制伊拉克的体制。
L'OMS a par ailleurs élaboré des principes directeurs sur la prévention et l'endiguement des épidémies de paludisme.
卫生组织的疟疾流行病防治指导方针可供查阅。
L'endiguement des activités croissantes des milices dans tout le pays dépend des progrès vigoureux réalisés dans ce domaine.
控制民兵在全国的日益增加的活动取决于在个领域中取得一些重大进
。
Une solution politique au conflit - par opposition à l'endiguement des activités militaires - semble plus que jamais se dérober.
冲突的政治决——而不是军事围困——仍然遥不可及。
Malte estime qu'un système de santé accessible et bien organisé est l'élément clef de toute stratégie d'endiguement efficace.
马耳他认为,可提供服务和组织良好的保健系统是有效围堵战略的关键。
De grands problèmes nous attendent en Afrique avec la nouvelle méthode internationale d'endiguement et de règlement des conflits ethniques.
在非洲,遏制和决种族冲突的国际新方式将面临巨大挑战。
Une attention particulière doit continuer d'être accordée à l'endiguement de la prolifération des armes légères, des mercenaires et des enfants soldats.
应继续特别关注阻止小武器的扩散、雇佣兵和童兵。
La seule solution était de libérer la Palestine de l'occupation prolongée et de son régime d'endiguement asymétrique, d'apartheid et de dépendance imposée.
唯一的补救办法就是使巴勒斯坦摆脱长期占领,并不再受制于不对称的遏制、隔绝和强制性依赖制度。
À ce sujet, l'amélioration de la base juridique internationale garantissant l'endiguement des différentes voies menant à la militarisation de l'espace présente un caractère d'actualité.
因此急须进一步发国际法律基础以确保关闭通往外层空间军事化的道路。
Il s'agirait presque d'inventer un nouvel « endiguement » pour enrayer la maladie.
我几乎还要说,我们必须发明一种新的围堵办法,来制止一疾病的蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、围堵、轧花、平织等行业。
Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
遏制措施跟上不断变换
方法。
Seule une action efficace sur une période prolongée peut garantir soit l'élimination, soit l'endiguement du phénomène.
只有在一定时期内采取有效行动才能确保消灭这种现象或使其受到控制。
Ces efforts offrent de vraies perspectives pour la prévention, l'endiguement et le règlement des conflits.
这种努力为防止、控制和决冲突带来了真正
可能。
Si cela devait arriver, l'endiguement du conflit serait plus risqué, plus coûteux et plus difficile.
万一这种情况发生,遏制将更加危险、更加昂贵和更加困难。
Leurs actions portent atteinte au consensus mondial sur l'endiguement de la propagation des armes nucléaires.
它行动破坏遏制核武器
全球共识。
Cette stratégie doit allier l'endiguement militaire avec la réconciliation politique, le contrôle administratif et le développement socioéconomique rapide.
这项战略把军事遏制同政治和
、行政控制和迅速
社会经济发展结合起来。
Nous devons passer d'une politique d'endiguement à une politique de lutte active contre le terrorisme international.
我从遏制政策转向积极开展反恐斗争
政策。
D'abord, l'endiguement de la violence et l'amélioration de la sécurité restent la principale priorité du Kosovo.
第一,制止暴力和改善安全仍是科索沃最高优先。
Les mesures d'endiguement sont particulièrement utiles dans les zones où le nombre de cas est déjà faible.
遏制病例措施在麦地那龙线虫病发病率已经很低
地方尤其有益。
Nous avons besoin de structures qui garantissent le désarmement de l'Iraq et son endiguement de façon permanente.
我需要有能够保障长期
除伊拉克武装和遏制伊拉克
体制。
L'OMS a par ailleurs élaboré des principes directeurs sur la prévention et l'endiguement des épidémies de paludisme.
卫生组织疟疾流行病防治指导方针可供查阅。
L'endiguement des activités croissantes des milices dans tout le pays dépend des progrès vigoureux réalisés dans ce domaine.
控制民兵在全国日益增加
活动取决于在这个领域中取得一些重大进展。
Une solution politique au conflit - par opposition à l'endiguement des activités militaires - semble plus que jamais se dérober.
冲突政治
决——而不是军事围困——仍然遥不可及。
Malte estime qu'un système de santé accessible et bien organisé est l'élément clef de toute stratégie d'endiguement efficace.
马耳他认为,可提供服务和组织良好保健系统是有效围堵战略
关键。
De grands problèmes nous attendent en Afrique avec la nouvelle méthode internationale d'endiguement et de règlement des conflits ethniques.
在非洲,遏制和决种族冲突
国际新方式将面临巨大挑战。
Une attention particulière doit continuer d'être accordée à l'endiguement de la prolifération des armes légères, des mercenaires et des enfants soldats.
应继续特别关注阻止小武器、雇佣兵和童兵。
La seule solution était de libérer la Palestine de l'occupation prolongée et de son régime d'endiguement asymétrique, d'apartheid et de dépendance imposée.
唯一补救办法就是使巴勒斯坦摆脱长期占领,并不再受制于不对称
遏制、隔绝和强制性依赖制度。
À ce sujet, l'amélioration de la base juridique internationale garantissant l'endiguement des différentes voies menant à la militarisation de l'espace présente un caractère d'actualité.
因此急进一步发展国际法律基础以确保关闭通往外层空间军事化
道路。
Il s'agirait presque d'inventer un nouvel « endiguement » pour enrayer la maladie.
我几乎还要说,我发明一种新
围堵办法,来制止这一疾病
蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、围堵、轧花、平织等行业。
Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
遏制措施必须跟上不断变换的方法。
Seule une action efficace sur une période prolongée peut garantir soit l'élimination, soit l'endiguement du phénomène.
只有在一定时期内采取有效行动才能确保消灭这或使
受到控制。
Ces efforts offrent de vraies perspectives pour la prévention, l'endiguement et le règlement des conflits.
这努力为防止、控制和
决冲突带来了真正的可能。
Si cela devait arriver, l'endiguement du conflit serait plus risqué, plus coûteux et plus difficile.
万一这情况发生,遏制将更加危险、更加昂贵和更加困难。
Leurs actions portent atteinte au consensus mondial sur l'endiguement de la propagation des armes nucléaires.
它们的行动破坏遏制核武器扩散的全球共识。
Cette stratégie doit allier l'endiguement militaire avec la réconciliation politique, le contrôle administratif et le développement socioéconomique rapide.
这项战略必须把军事遏制同政治和、行政控制和迅速的社会经济发展结合起来。
Nous devons passer d'une politique d'endiguement à une politique de lutte active contre le terrorisme international.
我们必须从遏制政策转向积极开展反恐斗争的政策。
D'abord, l'endiguement de la violence et l'amélioration de la sécurité restent la principale priorité du Kosovo.
第一,制止暴力和改善安全仍是科索沃的最高优先。
Les mesures d'endiguement sont particulièrement utiles dans les zones où le nombre de cas est déjà faible.
遏制病例的措施在麦地那龙线虫病发病率已经很低的地方尤有
。
Nous avons besoin de structures qui garantissent le désarmement de l'Iraq et son endiguement de façon permanente.
我们需要有能够保障长期除伊拉克武装和遏制伊拉克的体制。
L'OMS a par ailleurs élaboré des principes directeurs sur la prévention et l'endiguement des épidémies de paludisme.
卫生组织的疟疾流行病防治指导方针可供查阅。
L'endiguement des activités croissantes des milices dans tout le pays dépend des progrès vigoureux réalisés dans ce domaine.
控制民兵在全国的日增加的活动取决于在这个领域中取得一些重大进展。
Une solution politique au conflit - par opposition à l'endiguement des activités militaires - semble plus que jamais se dérober.
冲突的政治决——而不是军事围困——仍然遥不可及。
Malte estime qu'un système de santé accessible et bien organisé est l'élément clef de toute stratégie d'endiguement efficace.
马耳他认为,可提供服务和组织良好的保健系统是有效围堵战略的关键。
De grands problèmes nous attendent en Afrique avec la nouvelle méthode internationale d'endiguement et de règlement des conflits ethniques.
在非洲,遏制和决
族冲突的国际新方式将面临巨大挑战。
Une attention particulière doit continuer d'être accordée à l'endiguement de la prolifération des armes légères, des mercenaires et des enfants soldats.
应继续特别关注阻止小武器的扩散、雇佣兵和童兵。
La seule solution était de libérer la Palestine de l'occupation prolongée et de son régime d'endiguement asymétrique, d'apartheid et de dépendance imposée.
唯一的补救办法就是使巴勒斯坦摆脱长期占领,并不再受制于不对称的遏制、隔绝和强制性依赖制度。
À ce sujet, l'amélioration de la base juridique internationale garantissant l'endiguement des différentes voies menant à la militarisation de l'espace présente un caractère d'actualité.
因此急须进一步发展国际法律基础以确保关闭通往外层空间军事化的道路。
Il s'agirait presque d'inventer un nouvel « endiguement » pour enrayer la maladie.
我几乎还要说,我们必须发明一新的围堵办法,来制止这一疾病的蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、围堵、轧花、平织等行业。
Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
遏制措施必须跟上不断变换的方法。
Seule une action efficace sur une période prolongée peut garantir soit l'élimination, soit l'endiguement du phénomène.
只有时期内采取有效行动才能确保消灭这种现象或使其受到控制。
Ces efforts offrent de vraies perspectives pour la prévention, l'endiguement et le règlement des conflits.
这种努力为防止、控制决冲突带来了真正的可能。
Si cela devait arriver, l'endiguement du conflit serait plus risqué, plus coûteux et plus difficile.
万这种情况发生,遏制将更加危险、更加昂贵
更加困难。
Leurs actions portent atteinte au consensus mondial sur l'endiguement de la propagation des armes nucléaires.
它们的行动破坏遏制核器扩散的全球共识。
Cette stratégie doit allier l'endiguement militaire avec la réconciliation politique, le contrôle administratif et le développement socioéconomique rapide.
这项战略必须把军事遏制同政治、行政控制
迅速的社会经济发展结合起来。
Nous devons passer d'une politique d'endiguement à une politique de lutte active contre le terrorisme international.
我们必须从遏制政策转向积极开展反恐斗争的政策。
D'abord, l'endiguement de la violence et l'amélioration de la sécurité restent la principale priorité du Kosovo.
第,制止暴力
改善安全仍是科索沃的最高优先。
Les mesures d'endiguement sont particulièrement utiles dans les zones où le nombre de cas est déjà faible.
遏制病例的措施麦地那龙线虫病发病率已经很低的地方尤其有益。
Nous avons besoin de structures qui garantissent le désarmement de l'Iraq et son endiguement de façon permanente.
我们需要有能够保障长期除伊拉克
遏制伊拉克的体制。
L'OMS a par ailleurs élaboré des principes directeurs sur la prévention et l'endiguement des épidémies de paludisme.
卫生组织的疟疾流行病防治指导方针可供查阅。
L'endiguement des activités croissantes des milices dans tout le pays dépend des progrès vigoureux réalisés dans ce domaine.
控制民兵全国的日益增加的活动取决于
这个领域中取得
些重大进展。
Une solution politique au conflit - par opposition à l'endiguement des activités militaires - semble plus que jamais se dérober.
冲突的政治决——而不是军事围困——仍然遥不可及。
Malte estime qu'un système de santé accessible et bien organisé est l'élément clef de toute stratégie d'endiguement efficace.
马耳他认为,可提供服务组织良好的保健系统是有效围堵战略的关键。
De grands problèmes nous attendent en Afrique avec la nouvelle méthode internationale d'endiguement et de règlement des conflits ethniques.
非洲,遏制
决种族冲突的国际新方式将面临巨大挑战。
Une attention particulière doit continuer d'être accordée à l'endiguement de la prolifération des armes légères, des mercenaires et des enfants soldats.
应继续特别关注阻止小器的扩散、雇佣兵
童兵。
La seule solution était de libérer la Palestine de l'occupation prolongée et de son régime d'endiguement asymétrique, d'apartheid et de dépendance imposée.
唯的补救办法就是使巴勒斯坦摆脱长期占领,并不再受制于不对称的遏制、隔绝
强制性依赖制度。
À ce sujet, l'amélioration de la base juridique internationale garantissant l'endiguement des différentes voies menant à la militarisation de l'espace présente un caractère d'actualité.
因此急须进步发展国际法律基础以确保关闭通往外层空间军事化的道路。
Il s'agirait presque d'inventer un nouvel « endiguement » pour enrayer la maladie.
我几乎还要说,我们必须发明种新的围堵办法,来制止这
疾病的蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、围堵、轧花、平业。
Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
遏制措施必须跟上不断变换的方法。
Seule une action efficace sur une période prolongée peut garantir soit l'élimination, soit l'endiguement du phénomène.
只有在一定时期内采取有效动才能确保消灭这种现象或使其受到控制。
Ces efforts offrent de vraies perspectives pour la prévention, l'endiguement et le règlement des conflits.
这种努力为止、控制和
决冲突带来了真正的可能。
Si cela devait arriver, l'endiguement du conflit serait plus risqué, plus coûteux et plus difficile.
万一这种情况发生,遏制将更加危险、更加昂贵和更加困难。
Leurs actions portent atteinte au consensus mondial sur l'endiguement de la propagation des armes nucléaires.
它们的动破坏遏制核武器扩散的全球共识。
Cette stratégie doit allier l'endiguement militaire avec la réconciliation politique, le contrôle administratif et le développement socioéconomique rapide.
这项战略必须把军事遏制同政和
、
政控制和迅速的社会经济发展结合起来。
Nous devons passer d'une politique d'endiguement à une politique de lutte active contre le terrorisme international.
我们必须从遏制政策转向积极开展反恐斗争的政策。
D'abord, l'endiguement de la violence et l'amélioration de la sécurité restent la principale priorité du Kosovo.
第一,制止暴力和改善安全仍是科索沃的最高优先。
Les mesures d'endiguement sont particulièrement utiles dans les zones où le nombre de cas est déjà faible.
遏制病例的措施在麦地那龙线虫病发病率已经很低的地方尤其有益。
Nous avons besoin de structures qui garantissent le désarmement de l'Iraq et son endiguement de façon permanente.
我们需要有能够保障长期除伊拉克武装和遏制伊拉克的体制。
L'OMS a par ailleurs élaboré des principes directeurs sur la prévention et l'endiguement des épidémies de paludisme.
卫生组的疟疾流
病
导方针可供查阅。
L'endiguement des activités croissantes des milices dans tout le pays dépend des progrès vigoureux réalisés dans ce domaine.
控制民兵在全国的日益增加的活动取决于在这个领域中取得一些重大进展。
Une solution politique au conflit - par opposition à l'endiguement des activités militaires - semble plus que jamais se dérober.
冲突的政决——而不是军事围困——仍然遥不可及。
Malte estime qu'un système de santé accessible et bien organisé est l'élément clef de toute stratégie d'endiguement efficace.
马耳他认为,可提供服务和组良好的保健系统是有效围堵战略的关键。
De grands problèmes nous attendent en Afrique avec la nouvelle méthode internationale d'endiguement et de règlement des conflits ethniques.
在非洲,遏制和决种族冲突的国际新方式将面临巨大挑战。
Une attention particulière doit continuer d'être accordée à l'endiguement de la prolifération des armes légères, des mercenaires et des enfants soldats.
应继续特别关注阻止小武器的扩散、雇佣兵和童兵。
La seule solution était de libérer la Palestine de l'occupation prolongée et de son régime d'endiguement asymétrique, d'apartheid et de dépendance imposée.
唯一的补救办法就是使巴勒斯坦摆脱长期占领,并不再受制于不对称的遏制、隔绝和强制性依赖制度。
À ce sujet, l'amélioration de la base juridique internationale garantissant l'endiguement des différentes voies menant à la militarisation de l'espace présente un caractère d'actualité.
因此急须进一步发展国际法律基础以确保关闭通往外层空间军事化的道路。
Il s'agirait presque d'inventer un nouvel « endiguement » pour enrayer la maladie.
我几乎还要说,我们必须发明一种新的围堵办法,来制止这一疾病的蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、围堵、轧花、平织等业。
Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
遏制措施必须跟上不断变换的方法。
Seule une action efficace sur une période prolongée peut garantir soit l'élimination, soit l'endiguement du phénomène.
只有在一定时期内采取有效才能确保消灭这种现象或使其受到控制。
Ces efforts offrent de vraies perspectives pour la prévention, l'endiguement et le règlement des conflits.
这种努力为防止、控制和决冲突带来了真正的可能。
Si cela devait arriver, l'endiguement du conflit serait plus risqué, plus coûteux et plus difficile.
万一这种情况发生,遏制将更加危险、更加昂贵和更加困难。
Leurs actions portent atteinte au consensus mondial sur l'endiguement de la propagation des armes nucléaires.
它们的坏遏制核武器扩散的全球共识。
Cette stratégie doit allier l'endiguement militaire avec la réconciliation politique, le contrôle administratif et le développement socioéconomique rapide.
这项战略必须把军事遏制同政治和、
政控制和迅速的社会经济发展结合起来。
Nous devons passer d'une politique d'endiguement à une politique de lutte active contre le terrorisme international.
我们必须从遏制政策转开展反恐斗争的政策。
D'abord, l'endiguement de la violence et l'amélioration de la sécurité restent la principale priorité du Kosovo.
第一,制止暴力和改善安全仍是科索沃的最高优先。
Les mesures d'endiguement sont particulièrement utiles dans les zones où le nombre de cas est déjà faible.
遏制病例的措施在麦地那龙线虫病发病率已经很低的地方尤其有益。
Nous avons besoin de structures qui garantissent le désarmement de l'Iraq et son endiguement de façon permanente.
我们需要有能够保障长期除伊拉克武装和遏制伊拉克的体制。
L'OMS a par ailleurs élaboré des principes directeurs sur la prévention et l'endiguement des épidémies de paludisme.
卫生组织的疟疾流病防治指导方针可供查阅。
L'endiguement des activités croissantes des milices dans tout le pays dépend des progrès vigoureux réalisés dans ce domaine.
控制民兵在全国的日益增加的活取决于在这个领域中取得一些重大进展。
Une solution politique au conflit - par opposition à l'endiguement des activités militaires - semble plus que jamais se dérober.
冲突的政治决——而不是军事围困——仍然遥不可及。
Malte estime qu'un système de santé accessible et bien organisé est l'élément clef de toute stratégie d'endiguement efficace.
马耳他认为,可提供服务和组织良好的保健系统是有效围堵战略的关键。
De grands problèmes nous attendent en Afrique avec la nouvelle méthode internationale d'endiguement et de règlement des conflits ethniques.
在非洲,遏制和决种族冲突的国际新方式将面临巨大挑战。
Une attention particulière doit continuer d'être accordée à l'endiguement de la prolifération des armes légères, des mercenaires et des enfants soldats.
应继续特别关注阻止小武器的扩散、雇佣兵和童兵。
La seule solution était de libérer la Palestine de l'occupation prolongée et de son régime d'endiguement asymétrique, d'apartheid et de dépendance imposée.
唯一的补救办法就是使巴勒斯坦摆脱长期占领,并不再受制于不对称的遏制、隔绝和强制性依赖制度。
À ce sujet, l'amélioration de la base juridique internationale garantissant l'endiguement des différentes voies menant à la militarisation de l'espace présente un caractère d'actualité.
因此急须进一步发展国际法律基础以确保关闭通往外层空间军事化的道路。
Il s'agirait presque d'inventer un nouvel « endiguement » pour enrayer la maladie.
我几乎还要说,我们必须发明一种新的围堵办法,来制止这一疾病的蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。