法语助手
  • 关闭
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被起来文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁中文字

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过采伐超过了法律规定(见1)。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中13.7。

À cet égard, le modèle sud-africain est un exemple de pratique optimale (encadré 2).

在这面,南非做法是满足需要不断提升工人技术水平中小企业需求最佳范例(2)。

Le cadre opérationnel du programme scientifique comprend 10 thèmes généraux (voir encadré ci-dessous).

国际年科学行动架是10个专题(见下文)。

Comment les activités de projet proposées (encadré 1) peuvent-elles bénéficier d'autres initiatives en cours?

拟议项目活动(插文1)如何能从其他现有倡议中获益?

Les conseils nationaux des jeunes devraient être mis en place et encadrés.

应当在适当指导下成立国家青年理事会

Quelques grandes sociétés pharmaceutiques ont déjà pris des initiatives à ce propos (encadré 1).

一些主要药公司已在这面采取了行动(1)。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出减排范围。

Cela est le cas du Kenya, par exemple (encadré 3).

跨国公司还将其农业研发活动迁往一些在全球研发面本来并不出色发展中国家,例如肯尼亚(见插文3)。

Le sous-programme «Gestion et coordination» a, de façon générale, encadré les deux autres sous-programmes.

管理和协调次级案负责上述两个次级一般监督指导

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理移徙是一种重要现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予指导

C'est ce qu'on observe, à un stade avancé, aux États-Unis (voir l'encadré 7).

在美国,可说,第二种平衡已达到很高水平(见插文7)。

L'encadré 5 décrit la façon dont la recommandation no 19 pourrait être appliquée.

5介绍一种落实建议19可能做法。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序面受到过训练,他们也没有受到监督

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[印]版面上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

廊自设室、装裱室、镜框工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过采伐超过了法律规定的限(见方框1)。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。

À cet égard, le modèle sud-africain est un exemple de pratique optimale (encadré 2).

在这方面,南非的做法是满足需要不断提升工人技术水平的中小企业需求的最佳范例(框2)。

Le cadre opérationnel du programme scientifique comprend 10 thèmes généraux (voir encadré ci-dessous).

国际科学方案的行动框架是10个专题(见下文的方框)。

Comment les activités de projet proposées (encadré 1) peuvent-elles bénéficier d'autres initiatives en cours?

拟议的项目活动(插文1)如何能从其他的现有倡议中获益?

Les conseils nationaux des jeunes devraient être mis en place et encadrés.

应当在适当指导下成立国家青

Quelques grandes sociétés pharmaceutiques ont déjà pris des initiatives à ce propos (encadré 1).

一些主要制药公司已在这方面采取了行动(框1)。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。

Cela est le cas du Kenya, par exemple (encadré 3).

跨国公司还将其农业研发活动迁往一些在全球研发方面本来并不出色的发展中国家,例如肯尼亚(见插文3)。

Le sous-programme «Gestion et coordination» a, de façon générale, encadré les deux autres sous-programmes.

和协调次级方案负责上述两个次级方案的一般监督指导

Une migration encadrée est un phénomène important.

的移徙是一种重要的现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

C'est ce qu'on observe, à un stade avancé, aux États-Unis (voir l'encadré 7).

在美国,可以说,第二种平衡已达到很高的水平(见插文7)。

L'encadré 5 décrit la façon dont la recommandation no 19 pourrait être appliquée.

方框5介绍一种落实建议19的可能做法。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序方面受到过训练,他们也没有受到监督

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水入将按法令予以限制

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过采伐超过了法律规定的限(方框1)。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。

À cet égard, le modèle sud-africain est un exemple de pratique optimale (encadré 2).

在这方面,南非的做法是满足需要不断提升工人技术水平的中小企业需求的最佳范例(框2)。

Le cadre opérationnel du programme scientifique comprend 10 thèmes généraux (voir encadré ci-dessous).

国际年科学方案的行动框架是10个专下文的方框)。

Comment les activités de projet proposées (encadré 1) peuvent-elles bénéficier d'autres initiatives en cours?

拟议的项目活动(插文1)如何能从其他的现有倡议中获益?

Les conseils nationaux des jeunes devraient être mis en place et encadrés.

应当在适当指导下成立国家青年理事会

Quelques grandes sociétés pharmaceutiques ont déjà pris des initiatives à ce propos (encadré 1).

一些主要制药公司已在这方面采取了行动(框1)。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。

Cela est le cas du Kenya, par exemple (encadré 3).

跨国公司还将其农业研发活动迁往一些在全球研发方面本来并不出色的发展中国家,例如肯尼亚(插文3)。

Le sous-programme «Gestion et coordination» a, de façon générale, encadré les deux autres sous-programmes.

管理和协调次级方案负责上述两个次级方案的一般监督指导

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

C'est ce qu'on observe, à un stade avancé, aux États-Unis (voir l'encadré 7).

在美国,可以说,第二种平衡已达到很高的水平(插文7)。

L'encadré 5 décrit la façon dont la recommandation no 19 pourrait être appliquée.

方框5介绍一种落实建议19的可能做法。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序方面受到过训练,他们也没有受到监督

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过伐超过了法律规定的限(见框1)。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中的13.7。

À cet égard, le modèle sud-africain est un exemple de pratique optimale (encadré 2).

在这,南非的做法是满足需要不断提升工人技术水平的中小企业需求的最佳范例(框2)。

Le cadre opérationnel du programme scientifique comprend 10 thèmes généraux (voir encadré ci-dessous).

国际年科学案的行动框架是10个专题(见下文的)。

Comment les activités de projet proposées (encadré 1) peuvent-elles bénéficier d'autres initiatives en cours?

拟议的项目活动(插文1)如何能从其他的现有倡议中获益?

Les conseils nationaux des jeunes devraient être mis en place et encadrés.

应当在适当指导下成立国家青年理事会

Quelques grandes sociétés pharmaceutiques ont déjà pris des initiatives à ce propos (encadré 1).

一些主要制药公司已在这取了行动(框1)。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。

Cela est le cas du Kenya, par exemple (encadré 3).

跨国公司还将其农业研发活动迁往一些在全球研发本来并不出色的发展中国家,例如肯尼亚(见插文3)。

Le sous-programme «Gestion et coordination» a, de façon générale, encadré les deux autres sous-programmes.

管理和协调次级案负责上述两个次级案的一般监督指导

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

C'est ce qu'on observe, à un stade avancé, aux États-Unis (voir l'encadré 7).

在美国,可以说,第二种平衡已达到很高的水平(见插文7)。

L'encadré 5 décrit la façon dont la recommandation no 19 pourrait être appliquée.

框5介绍一种落实建议19的可能做法。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序受到过训练,他们也没有受到监督

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁框中文字

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画室、镜框工艺

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

、揭古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过采伐超过了法律规定(见方框1)。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中方框13.7。

À cet égard, le modèle sud-africain est un exemple de pratique optimale (encadré 2).

在这方面,南非做法是满足需要不断提升工人技术水平中小企业需求范例(框2)。

Le cadre opérationnel du programme scientifique comprend 10 thèmes généraux (voir encadré ci-dessous).

国际年科学方案行动框架是10个专题(见下文方框)。

Comment les activités de projet proposées (encadré 1) peuvent-elles bénéficier d'autres initiatives en cours?

拟议项目活动(插文1)如何能从其他现有倡议中获益?

Les conseils nationaux des jeunes devraient être mis en place et encadrés.

应当在适当指导下成立国家青年理事会

Quelques grandes sociétés pharmaceutiques ont déjà pris des initiatives à ce propos (encadré 1).

一些主要制药公司已在这方面采取了行动(框1)。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出减排范围。

Cela est le cas du Kenya, par exemple (encadré 3).

跨国公司还将其农业研发活动迁往一些在全球研发方面本来并不出色发展中国家,例如肯尼亚(见插文3)。

Le sous-programme «Gestion et coordination» a, de façon générale, encadré les deux autres sous-programmes.

管理和协调次级方案负责上述两个次级方案一般监督指导

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理移徙是一种重要现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

C'est ce qu'on observe, à un stade avancé, aux États-Unis (voir l'encadré 7).

在美国,可以说,第二种平衡已达到很高水平(见插文7)。

L'encadré 5 décrit la façon dont la recommandation no 19 pourrait être appliquée.

方框5介绍一种落实建议19可能做法。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序方面受到过训练,他们也没有受到监督

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁框中文字

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画室、镜框工厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

、揭古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过采伐超过了法律规定(见方框1)。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中方框13.7。

À cet égard, le modèle sud-africain est un exemple de pratique optimale (encadré 2).

在这方面,南非做法是满足需要不断提升工人技术水平中小企业需求最佳范例(框2)。

Le cadre opérationnel du programme scientifique comprend 10 thèmes généraux (voir encadré ci-dessous).

国际年科学方案行动框架是10个专题(见下文方框)。

Comment les activités de projet proposées (encadré 1) peuvent-elles bénéficier d'autres initiatives en cours?

目活动(插文1)如何能从其他现有倡中获益?

Les conseils nationaux des jeunes devraient être mis en place et encadrés.

应当在适当指导下成立国家青年理事会

Quelques grandes sociétés pharmaceutiques ont déjà pris des initiatives à ce propos (encadré 1).

一些主要制药公司已在这方面采取了行动(框1)。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出减排范围。

Cela est le cas du Kenya, par exemple (encadré 3).

跨国公司还将其农业研发活动迁往一些在全球研发方面本来并不出色发展中国家,例如肯尼亚(见插文3)。

Le sous-programme «Gestion et coordination» a, de façon générale, encadré les deux autres sous-programmes.

管理和协调次级方案负责上述两个次级方案一般监督指导

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理移徙是一种重要现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

C'est ce qu'on observe, à un stade avancé, aux États-Unis (voir l'encadré 7).

在美国,可以说,第二种平衡已达到很高水平(见插文7)。

L'encadré 5 décrit la façon dont la recommandation no 19 pourrait être appliquée.

方框5介绍一种落实建19可能做法。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序方面受到过训练,他们也没有受到监督

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精,装裱加,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过采伐超过了法律规定的限(见方框1)。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三作组报告中的方框13.7。

À cet égard, le modèle sud-africain est un exemple de pratique optimale (encadré 2).

在这方面,南非的做法是满足需要不断提升人技术水平的中小企业需求的最佳范例(框2)。

Le cadre opérationnel du programme scientifique comprend 10 thèmes généraux (voir encadré ci-dessous).

国际年科学方案的行动框架是10个专题(见下文的方框)。

Comment les activités de projet proposées (encadré 1) peuvent-elles bénéficier d'autres initiatives en cours?

拟议的动(插文1)如何能从其他的现有倡议中获益?

Les conseils nationaux des jeunes devraient être mis en place et encadrés.

应当在适当指导下成立国家青年理事会

Quelques grandes sociétés pharmaceutiques ont déjà pris des initiatives à ce propos (encadré 1).

一些主要制药公司已在这方面采取了行动(框1)。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三作组报告中表13.7列出的减排范围。

Cela est le cas du Kenya, par exemple (encadré 3).

跨国公司还将其农业研发动迁往一些在全球研发方面本来并不出色的发展中国家,例如肯尼亚(见插文3)。

Le sous-programme «Gestion et coordination» a, de façon générale, encadré les deux autres sous-programmes.

管理和协调次级方案负责上述两个次级方案的一般监督指导

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

C'est ce qu'on observe, à un stade avancé, aux États-Unis (voir l'encadré 7).

国,可以说,第二种平衡已达到很高的水平(见插文7)。

L'encadré 5 décrit la façon dont la recommandation no 19 pourrait être appliquée.

方框5介绍一种落实建议19的可能做法。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序方面受到过训练,他们也没有受到监督

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁框中文字

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画室、镜框工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过采伐超过了法律规定(见方框1)。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中方框13.7。

À cet égard, le modèle sud-africain est un exemple de pratique optimale (encadré 2).

在这方面,南非做法是满足需要不断提升工人技术水平中小企业需佳范例(框2)。

Le cadre opérationnel du programme scientifique comprend 10 thèmes généraux (voir encadré ci-dessous).

国际年科学方案行动框架是10个专题(见下文方框)。

Comment les activités de projet proposées (encadré 1) peuvent-elles bénéficier d'autres initiatives en cours?

拟议项目活动(插文1)如何能从其他现有倡议中获益?

Les conseils nationaux des jeunes devraient être mis en place et encadrés.

应当在适当指导下成立国家青年理事会

Quelques grandes sociétés pharmaceutiques ont déjà pris des initiatives à ce propos (encadré 1).

一些主要制药公司已在这方面采取了行动(框1)。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出减排范围。

Cela est le cas du Kenya, par exemple (encadré 3).

跨国公司还将其农业研发活动迁往一些在全球研发方面本来并不出色发展中国家,例如肯尼亚(见插文3)。

Le sous-programme «Gestion et coordination» a, de façon générale, encadré les deux autres sous-programmes.

管理和协调次级方案负责上述两个次级方案一般监督指导

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理移徙是一种重要现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

C'est ce qu'on observe, à un stade avancé, aux États-Unis (voir l'encadré 7).

在美国,可以说,第二种平衡已达到很高水平(见插文7)。

L'encadré 5 décrit la façon dont la recommandation no 19 pourrait être appliquée.

方框5介绍一种落实建议19可能做法。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序方面受到过训练,他们也没有受到监督

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻]版上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过采伐超过了法律规定的限(见方框1)。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。

À cet égard, le modèle sud-africain est un exemple de pratique optimale (encadré 2).

在这方,南非的做法是满足需要不断提升工人技术水平的中小企业需求的最佳范例(框2)。

Le cadre opérationnel du programme scientifique comprend 10 thèmes généraux (voir encadré ci-dessous).

际年科学方案的行动框架是10个专题(见下文的方框)。

Comment les activités de projet proposées (encadré 1) peuvent-elles bénéficier d'autres initiatives en cours?

拟议的项目活动(插文1)如何能从其他的现有倡议中获益?

Les conseils nationaux des jeunes devraient être mis en place et encadrés.

应当在适当指导下成立年理事会

Quelques grandes sociétés pharmaceutiques ont déjà pris des initiatives à ce propos (encadré 1).

一些主要制药公司已在这方采取了行动(框1)。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。

Cela est le cas du Kenya, par exemple (encadré 3).

公司还将其农业研发活动迁往一些在全球研发方本来并不出色的发展中,例如肯尼亚(见插文3)。

Le sous-programme «Gestion et coordination» a, de façon générale, encadré les deux autres sous-programmes.

管理和协调次级方案负责上述两个次级方案的一般监督指导

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

C'est ce qu'on observe, à un stade avancé, aux États-Unis (voir l'encadré 7).

在美,可以说,第二种平衡已达到很高的水平(见插文7)。

L'encadré 5 décrit la façon dont la recommandation no 19 pourrait être appliquée.

方框5介绍一种落实建议19的可能做法。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序方受到过训练,他们也没有受到监督

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,